ID работы: 9747437

A Year In Toussaint

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
228
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
64 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
228 Нравится 33 Отзывы 66 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
- Как только ты почувствуешь себя лучше, я убью тебя, - решительно заявил Геральт Эмгыру, наблюдая, как тот медленно и осторожно, с видимым усилием, зачерпывает ложкой говяжий бульон. - Ты сам говорил, что ритуал коронации должен быть завершен, - ответил Эмгыр. - Замолчи, я же сказал, что мы можем дождаться утра, - произнес Геральт. – И только не надо мне заливать, что ты отправился туда ради какой-то там эльфийской короны в свою чертову коллекцию. Ты собирался решить проблему реки! Когда эта идея пришла тебе в голову? - Впервые я подумал об этом, когда ты предположил, что место силы, связанное с рекой, могло быть использовано магами герцога Адама для ритуала, - в ответ Эмгыр недовольно что-то пробурчал. – Я не видел причины поднимать тему, о которой мало знал. - Ерунда. Ты просто знал, что мы попытаемся тебя остановить. Идиот, в магии масштаб имеет значение. Вернуть весь Сансретур обратно в русло это не то же самое, что открыть еще одну гробницу в подвале твоего дворца. Вот почему было столько проблем, - Геральт заскрежетал зубами, когда Эмгыр бросил на ведьмака слегка раздраженный взгляд. Он слишком хорошо знал этот взгляд. Ну конечно. Его бы ничто не остановило. – Это было безумие, - зло рыкнул Геральт. Эмгыр проглотил последнюю ложку бульона и с глубоким вздохом откинулся на подушки: - Но это стоило сделать. Все ли восстановилось? – негромко спросил Эмгыр. - Я не проверял, а был занят тем, что спасал тебе жизнь, - Эмгыр на это лишь махнул рукой, намекая, что ведьмаку стоит пойти и проверить. – Всю дорогу, пока мы возвращались, река бежала по старому руслу. Болото осушается словно решето. Никогда не видел утопцев в таком замешательстве. Они не могут понять, куда ушла вся вода, и продолжают ходить кругами, пытаясь нырнуть в землю. Твои люди отстреливают их как уток. Эмгыр слабо улыбнулся и снова заснул, даже у спящего его лицо всё еще было сурово, разве что линия рта стала мягче. Геральт пристально посмотрел на Эмгыра, а потом снова невольно ощутил прилив нежности. Ведьмак решил ретироваться от греха подальше и, взяв свое снаряжение, отправился на охоту за утопцами, которые пока еще не начали агрессивно метаться по соседним фермам и полям в поисках своего прекрасного всепожирающего болота. Следующие два дня Геральт провел расчищая высохшее болото и наблюдая за тем, как Эмгыр ест и постепенно перестает походить на истощенный труп. Вар Эмрейс довольно скоро встал на ноги и пришел в себя, но, все равно, пока он быстро уставал. На третий день, возвращаясь после очередной зачистки во дворец, Геральт остановился, чтобы пообедать, но он даже не успел слезть с Плотвы, как услышал вдалеке звон доспехов и перестук копыт - всадники двигались рысцой. Немедля, Геральт вернулся в седло и, пришпорив Плотву, галопом помчался во дворец. Ведьмак бегом ворвался в покои Эмгыра. - На подходе двадцать всадников, рыцари в полном обмундировании, - сказал Геральт без расшаркиваний. – Полагаю, у княгини есть к тебе несколько вопросов. Хочешь отправиться в Боклер и ответить на них? - Не особо, - произнес Эмгыр, отложив очередной любовный роман, который читал. - Тогда уезжаем немедленно, - сказал Геральт. Ведьмак помог Эмгыру спешно спуститься вниз и сесть на заранее оседланную лошадь. - Ты не знаешь, куда он уехал. Если люди княгини спросят обо мне, скажи, что я получил деньги за свою работу и вернулся домой, - обратился Геральт к Меррину, который лишь молча кивнул в ответ. Не выезжая на дорогу, Геральт повел их лошадей прямо через высыхающее болото. Им пришлось держать неспешный легкий темп – Эмгыр еще недостаточно оправился для поездок в седле, но вокруг было красиво, солнце приятно припекало, так что поспешный побег был больше похож на обычную прогулку. Свежие ростки молодой травы уже пробивались через черную почву. Во время привала откуда ни возьмись раздалась высокая переливчатая трель. Над их головами пролетела, плавно размахивая крыльями, Иокаста. Кто бы мог подумать, что брачный зов василиска может быть таким красивым. - Будь я проклят, - неверяще произнес Геральт, а Эмгыр ошеломленно слушал песнь серебристого василиска. До Корво Бьянко они добрались поздним вечером. В этот раз Марлена не приготовила ничего особенного, но император с удовольствием проглотил две порции тушеной говядины, запив парой бокалов красного вина. Эмгыр заснул в постели Геральта, он легко дышал, а щеки его окрасились легким здоровым румянцем. - Его здесь нет, - сказал Геральт Варнава-Базилю, и тот понятливо кивнул. Сир Пальмерин заглянул в имение Геральта через неделю или около того, чтобы расспросить ведьмака о том, что, черт побери, произошло на холме. Однако рыцарь даже не спросил, известно ли Геральту что-нибудь об Эмгыре, а лишь рассеяно произнес, схватившись за волосы: - Что же скажет Её Светлость, если я не найду императора! Она велела мне не возвращаться в Боклер без него. Но, насколько я могу судить, он просто растворился в воздухе! Все его слуги на месте, и каждый из них поклялся, что ничего не знает об отъезде своего господина. Пропала только одна лошадь. Может он говорил вам, куда отправляется? - Ни единого слова, - ответил Геральт и это было правдой. Фактически Эмгыр вообще ничего об этом не говорил, когда они покинули Галлион. Всё время разговора между рыцарем Пальмерином и Геральтом, Эмгыр проспал под широкополой шляпой на веранде дома, не более чем в десяти футах от неожиданных гостей. – В любом случае, тебе лучше вернуться. Уверен, княгиня захочет узнать, что он пропал. - Да, наверное, - обреченно сказал Пальмерин. – Святой Лебеда, что же скажет молодая императрица? Две недели спустя Цири требовательно спросила: - Геральт, где мой отец? Она стояла во дворе Корво Бьянко, подозрительно прищурившись и уперев руки в бока. На ней был дорожный костюм, но юная императрица была без сопровождения. Она, очевидно, воспользовалась порталом, чтобы добраться сюда. - Беседка у южного поля, - спокойно произнес Геральт. – Пойдем, я отведу тебя. Как ты догадалась, что он здесь? - Ты шутишь? – Цири фыркнула. – Единственная причина, по которой я не приехала сюда, как только он исчез, заключалась в том, что никто даже не удосужился рассказать мне об участии ведьмака в его делах. Ты знал, что он собирался сделать с рекой? - Черт возьми, нет, - сказал Геральт. – В наши планы входило открытие некрополя под Галлионом, - Цири смерила Геральта угрюмым взглядом. Ведьмак в ответ пожал плечами. – Эта идея была не такой безумной. - И все-таки я не понимаю, почему ты ему помог. Зачем ты вообще решил ввязаться в это? - В последнее время мне было совершенно нечем заняться, - неохотно ответил Геральт. Они уже поднялись на вершину холма, где в тени беседки на кушетке растянулся Эмгыр, босой в простых штанах и рубахе. Рядом с ним стоял бокал вина и лежала стопка книг. За день он уже успел прочесть половину из них. Цири резко остановилась, возмущенно уставившись на Эмгыра. - Цирилла, надеюсь всё в порядке? – безмятежно произнес Эмгыр, оторвавшись от чтения. - О, всё отлично, - сказала Цири. – Бывший император Нильфгаарда бесследно исчез сразу после того, как в одиночку вернул реку Сансретур на её путь, повергнув всех в полную панику. - Эй! – возмутился Геральт. - Прости, Геральт, - произнесла Цири. - Ты же знаешь, люди всегда оставляют ведьмаков в стороне. Большая часть империи считает, что мой отец поднял реку голыми руками и вернул ее в прежнее русло. А Иерофант Боклера поднял шум, требуя причислить тебя к лику святых, - добавила она, обращаясь к Эмгыру. – Среди его последователей очень популярна версия о том, что боги вознесли тебя прямо на небеса, чтобы ты присоединился к их числу. - Довольно занимательно, - сказал Эмгыр. - Если он это сделает, я непременно лично приму участие в церемонии. - Рада это слышать, - фыркнула Цири, скрестив руки на груди. – Почему ты прячешься сейчас? - У меня был выбор, - Эмгыр пожал плечами, - в тишине и покое выздороветь здесь, или с большей суетой и шумом во дворце Боклер под опекой разгневанной княгини, которая хочет держать меня под каблуком с тех пор, как я поселился в её владениях. Безусловно, она не изменила свои намерения после того, как я имел неосторожность разобраться с последствиями нелепых слабостей её прадеда. Так что, по мне, выбор был очевиден. Цири закатила глаза и повернулась к Геральту: - Хорошо, тогда ты скажи мне, почему он здесь. Геральт замялся, но глаза Цири опасно блеснули и он, сдавшись, сказал: - Ну, мы спим вместе. Цирилла изумленно уставилась на ведьмака, а Эмгыр нахмурился. - Я не думаю, что необходимо обсуждать этот вопрос с моей дочерью, - строго сказал вар Эмрейс. - Ты разыгрываешь меня? – спросила Цири, повысив голос. – Этот вопрос уж точно требует обсуждения! Еще какое-то время у южной беседки раздавались крики, и Цири, когда они сели ужинать, все еще сохраняла возмущенное выражение лица. Однако, после того, как они поели, Цирилла провела остаток вечера, сидя с ними на улице, наблюдая, как светлячки мерцают над виноградниками. Пока они беседовали, выражение лица юной императрицы смягчилось, хоть она всё еще выглядела немного озадаченной. Чуть погодя Геральт поставил свой бокал и сказал: - Мне нужно немного размяться, а вам двоим, вероятно, стоит поговорить. Другими словами, тебе, - ведьмак многозначительно глянул на Эмгыра, - пора самому рассказать ей о Паветте. Не думай, что я позволю тебе безнаказанно сваливать все на меня в виде очередной проклятой просьбы на смертном одре. Недовольная Цири повернулась к Эмгыру, который нахмурился. Геральт, насвистывая от удовольствия из-за маленькой мести, поспешил оставить отца и дочь наедине. На следующее утро, прежде чем шагнуть в портал и вернуться обратно в Нильфгаард, Цири обратилась к Геральту: - Не верю, что говорю это, но позаботься о нем, ладно? И постарайся, чтобы он появился до того, как его канонизируют. Я отказываюсь публично называть отца Эмгыром Благословенным!

***

Они задержались еще ровно на одну неделю: сбор винограда как раз подходил к концу, и в общей сложности девятнадцать виноделов и виноторговцев пытались пробраться в поместье, чтобы разнюхать о новых сортах винограда и вина. Рабочие прогнали их, но некоторые из любопытствующих оказались достаточно близко, чтобы заметить Эмгыра. В один из дней, они выбрались недалеко от имения, чтобы провести время вместе без посторонних глаз. Погода была прекрасная, поздняя осень скорее походила на лето. Они устроили пикник на солнечной поляне, а потом, подставляя голую кожу согревающим лучам, еще долго нежились, пока солнце не скрылось за гребнем холма. Геральт в последний раз поцеловал Эмгыра в шею, пока его наконец не оттолкнули. Растрепанные и босые они вернулись в Корво Бьянко и обнаружили, что во дворе разгорелся нешуточный спор с труппой странствующих артистов. В Туссенте бродячие лицедеи, выступающие ради лишней монеты в усадьбах и имениях зажиточных господ, были частым явлением. За исключением того, что эта труппа решила заработать еще пару лишних монет, взяв с собой виноделов, прикинувшихся актерами, которые только что были пойманы в подвале имения. Когда появились Геральт и Эмгыр, оказалось, что среди ряженых артистов была парочка викорианских ассасинов, которые жонглировали ножами в качестве акробатического шоу. Но стоило им увидеть Эмгыра, как они тут же напали на него. - В дом! – крикнул Геральт, перекрывая панические вопли слуг, когда ведьмак перекинул одного из убийц через балюстраду и поймал летящий нож второго наемника, чтобы перерезать им горло третьему. Геральт втолкнул Эмгыра в обеденную залу, где на стенах висело несколько хороших мечей, когда за его спиной открылся магический портал и из него выскочила еще одна группа убийц, которые, по всей видимости, оказались Темерскими фанатиками. Геральт успел отбить три пущенных из арбалета болта, прежде чем запихнул Эмгыра под обеденный стол. Затем ведьмак швырнул с помощью Аарда в нападавших большой горшок с цветами (Варнава-Базиль наверняка расстроится). Геральт был почти рад ворвавшемуся в столовую Сиру Пальмерину и десятку рыцарей в доспехах. Они довольно быстро расправились с убийцами, хотя потом Пальмерин обернулся к ведьмаку с красным от ярости лицом и, ткнув мечом, гневно спросил: - И где же император? – возмущенные возгласы рыцаря неожиданно заглушил пронзительный звук, раздавшийся из спальни. Все вздрогнули и повернулись, чтобы посмотреть. С криком через парадную дверь ворвался граф ди Сальварес. - Геральт! Геральт! Ты должен что-то сделать. Сегодня утром кто-то украл яйцо Иокасты, когда она охотилась! Я не знаю куда делись эти мерзавцы…- услышав очередной пронзительный животный крик, натуралист замер, а его рот застыл в сложенной букве «О». Через пару секунд маленький серебристый василиск появился в столовой короткими хлопающими прыжками, всё еще пронзительно вопя. Один из рыцарей ошеломленно воскликнул, собираясь проткнуть копьем василиска: - Святой Лебеда, сохрани нас! – но граф ди Сальварес бросился перед детенышем, крича что-то о вымирающих видах. Мгновение спустя снаружи раздались новые животные крики. Геральт обреченно глянул на крышу и сам нырнул под стол. Эмгыр все еще находился там. Вар Эмрейс воспользовался возможностью и привел растрепанную одежду в приличный вид, он как раз застегивал манжеты рубашки, когда ведьмак оказался рядом с ним. Эмгыр поднял бровь, взглянув на Геральта. - Лучше пригнись, - посоветовал Геральт и накрыл Эмгыра своим телом, когда Иокаста с оглушительным яростным визгом проломила потолок над головой.

***

Восстановление порядка заняло некоторое время. Иокаста улетела, как только Геральту удалось поднять детеныша достаточно высоко, чтобы василиск смог подхватить его когтями. Но большинство рыцарей всё еще были завалены обломками, а другая их часть из-за пыли, стоящей в воздухе, ничего не видела и пыталась заколоть Иокасту даже после того, как она скрылась – единственные, кого могли покалечить рыцари, были они сами. А один из убийц, оставшийся в живых, успел сделать еще один выстрел, прежде чем Геральт обрушил на него балку крыши. Во всей этой суматохе Сир Пальмерин неслабо прикусил собственный язык и не мог нормально говорить, хотя был зол и явно стремился высказать очень многое. К счастью для здоровья Пальмерина, если не для его полного благополучия, гневная тирада была прервана прежде, чем большая часть ее прозвучала. Эмгыр выбрался из-под стола, пафосно встал в дверном проеме на фоне неба, и произнес самым строгим императорским тоном: - Я надеюсь, этому есть приемлемое объяснение, - Эмгыр окинул собравшихся скептическим взглядом. Эти слова заставили всех рыцарей, которые были здесь, вытянуться по стойке смирно. - Шир, Фаше Шелишештфо, - прошепелявил Пальмерин прикушенным языком и глубоко поклонился. Выглядело это крайне забавно. – Её Шветшошть… Эмгыр поднял руку, заставив рыцаря умолкнуть. - Меня это не интересует. У вас есть час, чтобы привести себя и своих людей в надлежащий рыцарям Туссента порядок, - вар Эмрейс выглядел так, словно сомневался, что они смогут с этим справиться, - прежде чем мы отправимся во дворец. Я должен встретиться с княгиней без дальнейшего промедления. Сир Геральт, вы поедете с нами, - закончил Эмгыр и, не моргнув и глазом, ушел в спальню. - Что ж, тогда мне следует собираться, - вежливо сказал Геральт Пальмерину и удалился вслед за Эмгыром. Эмгыр стоял в спальне с раздражением рассматривая обломки шкафа. Тот, кто решил воспользоваться яйцом василиска в качестве орудия убийства, потрудился спрятать его здесь. Одежда была испачкана яичным месивом и кусочками скорлупы. - Я узнаю у Варнава-Базиля, сможет ли он что-нибудь сделать с этим, - сказал Геральт. – Если только ты не хочешь сбежать? - Нет, - с нескрываемым сожалением произнес Эмгыр. – Я и так уже чересчур долго баловал себя. Анна-Генриетта была справедливо спровоцирована, да и её вспыльчивый нрав делает княгиню недальновидной. - Что она собирается с тобой делать? - спросил Геральт. – Уверен, бросить тебя в темницу она не сможет. - Она попытается заставить меня поселиться при дворе. Геральт фыркнул: - Ну и на кой черт ей это нужно? Ты ведь уже через пятнадцать минут будешь там хозяйничать. - Как я сказал, она слишком рассержена, чтобы спокойно обдумать данный вопрос, - Эмгыр немного помолчал, а потом задумчиво продолжил, - хотя, возможно ей удастся ясно взглянуть на ситуацию. Пусть твой мажордом раздобудет для меня плащ с капюшоном. - Что ты задумал на этот раз? – слабо простонал Геральт.

***

Геральт не представлял, как, но Варнава-Базиль умудрился из вороха перепачканной одежды сделать подобающий императору наряд и плащ, даже не смотря на едва сдерживаемые слезы из-за разрушенного дома. - Сэр, я боюсь, что ремонт будет стоить целое состояние, - произнес мажордом дрожащим голосом, когда они выезжали. - Не беспокойся об этом, - довольно сказал Геральт, - потрать столько, сколько потребуется. Пальмерин не одобрил план Эмгыра прибыть инкогнито, но у рыцаря не было особого выбора. Половина его пострадавших людей остались в Корво Бьянко, а Геральт намеренно облачился в нагоняющий страх доспехи, которые нашел в Тесхам Мутнэ. Это были отличные доспехи, но ведьмак обычно отказывался надевать их, потому что при виде него все разбегались, а лавки скоропостижно закрывались. Это очень раздражает, особенно, когда всё, чего вы хотели - это перекусить в местной таверне. Даже рыцари инстинктивно отшатывались и бросали на него косые встревоженные взгляды, когда Геральт ехал рядом с ними. Поэтому, ничего не было удивительного в том, что Пальмерин, неуверенно взглянув на Геральта, сдался и подчинился Эмгыру, который сказал, что в княжеский сад они войдут, используя неприметный черный вход, а рыцарю нужно привести туда Анну-Генриетту. Определенно, это разозлило княгиню еще больше. Анна-Генриетта рассчитывала встретиться с Эмгыром в приемной зале со всем холодным официозом, на который была способна, и ей явно не понравилось, что это её вызвали. Княгиня величественно прошествовала в садовый павильон вместе со следовавшими за ней по пятам капитаном её гвардии Дамьеном и почти съежившимся от волнения Пальмерином. Анна-Генриетта недовольно посмотрела на Эмгыра, который сидел на скамейке с открытой книгой. - Ваше Императорское Величество, - произнесла княгиня очень холодно, едва заметно склонив голову. – Мы рады видеть вас в добром здравии, хотя и удивлены, что вы настояли на подобном появлении при нашем дворе, - Аннариетта стрельнула на Геральта полным ярости взглядом. Эмгыр, заложив страницы указательным пальцем, закрыл книгу. - Официально я представлюсь завтра утром. Учитывая то, что должно будет произойти тогда, я счел уместным любезно предупредить вас заранее. - Из вежливости? – на это Эмгыр слегка пожал плечами. - Какое-то время нам придется вести себя разумно друг с другом. Я не хочу начинать такие дела с враждебности. Вам, конечно, придется выйти за меня замуж, - добавил вар Эмрейс все тем же холодным и ровным тоном. - Мне придется… - княгиня уставилась на Эмгыра с открытым от потрясения ртом. Дамьен и Пальмерин с не меньшим удивлением смотрели на него. Геральт тоже ошарашено уставился на Эмгыра, какого черта? Эмгыр лишь снисходительно в удивление приподнял бровь. - Вы отрядили вооруженную рыцарскую гвардию на мои поиски по всему Туссенту, перед этим устроив торжественный парад, демонстрируя свои намерения привести меня к вам силой. Вы нескромно заявили, что намерены поселить меня во дворце в Боклере, где, как я полагаю, вы смогли бы следить за мной? Вы напрямую сказали, что считаете мою отставку фикцией, а я намереваюсь узурпировать вашу власть, неужели у вас сложилось впечатление, что я недостаточно осведомлен о том, что происходит у вас при дворе? – сухо спросил Эмгыр, когда Анна-Генриетта отшатнулась, прикусив губу. – Уверяю вас, что нет. Если говорить кратко, вы дали мне ясно понять, что не позволите мне вернуться в Галлион и провести там в спокойствии оставшиеся мне дни. На это у вас есть сила. В конце концов, я всего лишь гость в Туссенте. Однако я всё еще остаюсь вашим сюзереном, а не одним из ваших подданных, и я не желаю терпеть подобное обращение. – Эмгыр раздраженно взмахнул рукой. – Итак, завтра, когда я официально явлюсь ко двору, пройдя сначала по улицам Боклера со своей свитой, я объявлю, собравшимся придворным и челяди, что я рисковал своей жизнью, чтобы вернуть Сансретур в старое русло, ибо мое сердце было покорено Туссентом и правящей им блистательной княгиней. После своего славного подвига я осмелюсь при всех попросить вашей руки. В тот же час Иерофант Великого Солнца при вашем дворе немедленно обвенчает нас перед ликующей толпой. И естественно, как любящий супруг, я освобожу вас от тяжкого бремени правления. Геральт, слушал Эмгыра, прислонившись к садовой стене и сложив руки на груди, был практически восхищен. Эмгыру удивительно элегантно и ловко удалось обставить Аннариетту. Ведьмак не представлял, как княгине удастся решить эту ситуацию, отказав императору и не устроив грандиозного политического скандала, при этом не оскорбив свой народ, если жители Туссента что-то и любили, так это истории о любви и счастливые финалы. Анна-Генриетта знала это, краска сошла с лица княгини, она побледнела от ужаса, Дамьен был практически так же сильно поражен, Геральт давно подозревал, что капитан гвардии был влюблен в княгиню. - Ваше Величество, - обратилась Анна-Генриетта гораздо более искренним тоном, судорожно сглотнув, - Я… я не могу принять оказываемую вами честь… - Ах, вы не можете принять? – твердо произнес Эмгыр. - Тогда есть другая альтернатива. Я прибуду к вашему двору, и вы окажете мне почтение как императору и отцу новой императрицы, вы выкажите мне официальную благодарность за восстановление Сансретура. После я приму участие в торжественном вечере, организованном в мою честь, где вы окажете мне всё почтение и уважение, подобающие императору Нильфгаарда, а затем я вернусь в свое поместье к безмятежному покою моего уединения. Который, я надеюсь, в будущем не будет потревожен вашими рыцарями. Ибо, уверяю вас, второй раз вы не сможете отказаться от предложенной вам чести.

***

Торжество удалось на славу. Даже сама Анна-Генриетта выглядела так, словно хорошо провела время, она наверняка испытывала огромное облегчение от того, как всё сложилось в итоге. В то утро жители Боклера приветствовали Эмгыра радостными криками, толпа горожан проводила его процессию до самого дворца, виноделы с севера страны были в особом восторге. По приказу Иерофанта церковные колокола звонили в честь возвращения императора. Все княжеские рыцари преклонили перед вар Эмрейсом колено в знак почтения. Геральт сказал бы, что никогда еще не видел настолько счастливую женщину, когда Эмгыр тепло поприветствовал Анну-Генриетту, как своего самого любимого вассала. Все вельможи при дворе относились к Эмгыру с не меньшим почтением и уважением. Никто из них не имел ни малейшего представления о том, как вар Эмрейсу удалось переиграть княгиню. - Я принесу тебе бокал вина, - ухмыльнулся Геральт и оставил Эмгыра с дюжиной нервничающих высокопоставленных аристократов, которые пытались вежливо выяснить, действительно ли боги наделили его ужасающей магической силой или что-то в этом роде. Все остальные держались очень сдержанно. Маркиза Поллиард перехватила Геральта, когда он нес два бокала красного (самого первого сорта Корво Бьянко), во дворце его осталось больше, чем у него, поскольку ведьмак выпил уже всё, что сделал за тот год. - Сэр Геральт! – сказала маркиза. – Вот вы где. Мы с Ричардом только вчера обсуждали, что уже целую вечность не получали удовольствия от вашего общества хотя бы во время тихого вечера за игрой в гвинт. - Извините, - неискренне произнес Геральт. Представление маркизы о спокойном вечере за партией в гвинт сводилось к официальному банкету, следующему за ним долгому нудному музыкальному представлению и танцам. Если ты не протанцевал хотя бы положенных пять танцев, маркиза весьма бесцеремонно отыскивала тебя за карточным столом и тащила обратно в бальную залу. – Был занят. - Да, конечно, - улыбнувшись, сказала маркиза, ухитрившись взять его под руку. Геральт конечно мог бы остановить её любым из полудюжины способов, но все они были связаны с кровопролитием и возможным убийством. Маркиза Поллиард привязалась к ведьмаку не хуже рыбы прилипалы. – В самом деле, дорогой Сир Пальмерин только что рассказал нам, что ваше имение было разрушено василиском. Как же это ужасно! Он сказал, что вам некуда идти. Безусловно мы с Ричардом сразу же согласились, что вам стоит остановиться у нас. Пальмерин стоял в дальнем углу бального зала, скрестив руки на груди, мстительно прищурившись. Геральт наградил его тяжелым взглядом и обратился к маркизе: - Очень мило с вашей стороны, но… Маркиза игриво дотронулась до губ Геральта веером, густо расшитым камнями и украшенным по краю павлиньими перьями, так что ведьмаку пришлось замолчать, чтобы не закончить с полным ртом пуха. - Чепуха! – произнесла маркиза. – Я знала, что вы попытаетесь отказаться, но уверяю вас, это не доставит вам ни малейшего неудобства. Мы принимаем около дюжины гостей всю весну, а каждую неделю устраиваем бал. Я не приму «нет» в качестве ответа. Так что, вы поедете с нами сегодня вечером или завтра вместе с сиром Бодремаром? -Вы должны извинить сира Геральта, - произнес вовремя появившийся Эмгыр, забрав один бокал из рук ведьмака. От неожиданности маркиза подпрыгнула и принялась обмахиваться веером. – Мне нужно переговорить с ведьмаком с глазу на глаз. Маркиза с широко раскрытыми глазами смотрела на Эмгыра, который лишь сдержанно кивнул ей, и поманил Геральта за собой. Хватка женщины наконец ослабла настолько, чтобы Геральт сумел с легкостью освободиться. - Спасибо, - сказал Эмгыру ведьмак, когда они отошли от маркизы. – Как тебе удается отказывать всем этим проклятым аристократам? Уверен, ты получаешь гору новых приглашений каждый день. - Напротив, я ничего не получаю, - произнес Эмгыр. – Приглашение императора – это нарушение этикета, оно означает, что моё присутствие нежеланно в другое время. Моего секретаря уведомляют о каждом торжестве или событии, но мне не обязательно присутствовать на них. Геральт не спеша обдумал услышанное и произнес: - Если кто-то гостит у императора… - Разумеется ни один императорский гость не может быть приглашен куда-либо. Это дурной тон. Такое поведение гостя означало бы, что он предпочел бы находиться в другом месте, а не в присутствии императора. - Берегись, я могу больше никогда не покинуть Галлион, - фыркнул Геральт. Эмгыр даже не взглянул на него, но на его губах промелькнуло подобие улыбки. - Я найду, чем тебе заняться, во время долгого визита. Геральт и Эмгыр пробыли на торжестве еще полчаса, а затем, когда гости начали собираться на банкет, они ушли. Дамьен, проводивший их до задней калитки княжеского сада, выглядел столь же радостным, как и Анна-Генриетта. На этот раз ни у кого не возникло возражений насчет того, чтобы Эмгыр ускользнул тихо и без фанфар. - Как ты узнал, что княгиня говорила при дворе? – лениво спросил Геральт, вскакивая в седло Плотвы. Капитан Меррин и его люди ожидали их ниже по дороге. – Я не заметил, чтобы ты получал какие-нибудь шпионские донесения, пока был в Корво Бьянко. - Большого ума не надо, чтобы догадаться об этом, - Эмгыр слегка пожал плечами. В ответ Геральт лишь фыркнул и покачал головой. На следующий день, когда они добрались до Галлиона, было уже поздно. Едва успев раздеться, они, вымотавшись, вместе повалились в постель. Только на следующее утро Геральт смог увидеть и оценить перемены, произошедшие за время их отсутствия. Зевая, Геральт вышел на балкон, чтобы лениво спросонок потянуться, и замер. Болотистая местность вокруг дворца преобразилась, расцвела и превратились в живописный океан розового, голубого и желтого цветов, растянувшегося во всех направлениях. Молодые деревья уже красовались ветвями с тяжелыми светло-зелеными листьями, а некоторые из старых деревьев, росших на возвышенностях и переживших болото, пестрели в цвету. По стенам самого дворца, взбираясь вверх, тянулись тонкие длинные стебли зеленого плюща, только - только начавшего распускать белые цветы. - Смотрите-ка, - тихо произнес Геральт, опускаясь на колени и дотрагиваясь до одного из бутонов, который решительно тянулся к балкону. - В чем дело? – сонно пробормотал Эмгыр и, выйдя на балкон, тоже замер, молча оглядываясь по сторонам. - Это растение называется Сиена, - сказал Геральт. – Оно вымерло много столетий назад. Его цветы целебны, - добавил ведьмак. – За века никому так и не удалось вырастить его из семян. Сиена растет только в дикой природе. Дни становились длиннее, а солнце уже несколько недель светило вовсю. Эмгыр наконец смог послать людей в горы, чтобы начать перенос захороненных там эльфийских останков. Геральт спустился в подземелье, которое уже успели расчистить, и, осторожно касаясь руками стен, начал искать участок кладки, который был относительно свежим и новым. Когда ведьмак нашел искомое, он стоял на страже рабочих, аккуратно разбирающих каменную кладку. За ней обнаружились проход и лестница, ведущая глубже на нижний уровень. На следующий день Эмгыр приказал своим слугам и страже покинуть дворец на всякий случай. Вар Эмрейс с Геральтом спустились вниз вместе с останками Дивэсафа, завернутыми в саван. Они прошли весь первый уровень подземелья, а затем второй и третий уровни, заполненные прекрасными резными гробницами знати и рыцарей. Те, что они нашли на самом нижнем уровне, были изготовлены грубее. Эти гробницы были настолько старыми, что выгравированные письмена на них были даже не на Старшей Речи. - Это Laith aen Undod – эльфийский язык, которым пользовались еще до сопряжения сфер, - сказал Эмгыр, глядя на письмена. – Вырезаны задолго до того, как люди появились в этом мире. Моя догадка о возрасте этого комплекса верна. Я полагаю, что со временем некрополь был расширен в обе стороны, чтобы разместить знать среднего порядка, оставляя самые нижние уровни под дворцом для упокоения королевских особ. Залы, где покоятся короли, должны быть еще глубже. Третий уровень подземелья, протянувшийся на полмили под землей, Эмгыр и Геральт исследовали во всех направлениях, но так и не нашли нового прохода в нижнюю часть. Когда даты на гробницах сместились к современному эльфийскому календарю Эмгыр, покачав головой и сказал, что они должны вернуться. - Должно быть проход в королевские гробницы замаскирован более тщательно, и мы его пропустили. Они начали заново с самой центральной залы, и Геральт прошелся вдоль стен, ощупывая руками каждый каждый дюйм. В третьей зале к югу ведьмак почувствовал что-то странное и, повинуясь чутью, воспользовался Глазом Нехалены. Единственным признаком того, что что-то произошло, было легкое мерцание. Рассеянная иллюзия оказалась почти идентична стене, спрятанной за ней. Видимо эльфы сначала тщательно замуровали проход, а потом воспользовались магией, чтобы скрыть его еще надежней. Геральт осмотрел стену и сказал: - Ладно, сегодня уже нет времени. Давай вернемся наверх. Завтра спустимся и продолжим исследования. Эмгыр не стал возражать и сетовать на возвращение во дворец ради ночевки после проделанного пути – полученные уроки за время их приключений не прошли даром. Они съели холодный ужин, оставленный предусмотрительными слугами, состоящий из двенадцати блюд, закусок с паштетом, холодным мясом и сыром. Геральт разжег камин, и они неспешно и томно занялись любовью в теплом свете под треск огня. Эмгыр сосредоточенно двигался в устойчивом ритме, явно полный решимости овладеть мастерством в сексуальных утехах, как и во всем остальном. Их руки переплетались, а Геральт стонал и дрожал под ним от удовольствия. После они лежали в большой и теплой кровати, прижимаясь друг к другу. Геральт обнимал Эмгыра, невесомо поглаживая руками и касаясь губами его тела. Ведьмак улыбался про себя: день, проведенный в исследованиях эльфийского некрополя и ночь во дворце с собственным императором – условия труда, на которые сложно жаловаться. - О чем ты хочешь спросить их, когда мы наконец закончим? – лениво спросил Геральт между поцелуями вдоль линии запястья, проводя языком по зажившему шраму на руке Эмгыра. – Я думаю, после всего духи умерших эльфов будут с тобой говорить. Эмгыр, лежавший на подушках, слегка улыбался, следя за Геральтом сквозь полуприкрытые веки: - Я думал спросить, где находятся их белые корабли. Геральт немного помолчал. - Ты про корабли, на которых они путешествовали между мирами? Что ты имеешь ввиду под «спросить где». Думаешь, они сохранились? Эмгыр пожал обнаженным плечом. - У краснолюдов сохранились несколько записей о прибытии Aen Seidhe. Они прибыли тысячами, что предполагает наличие довольно больших судов, но сами краснолюды никогда не видели их, и никому ещё не удалось найти хоть что-то похожее на часть белых эльфийских кораблей. В ранних летописях говорится о том, как эльфы предвидели, что в конечном счете им снова придется бежать от Белого Хлада в другой мир, так что, у них были причины побеспокоиться о сохранности своих кораблей. - И конечно, такое сокровище спрятано в одном из самых уединенных и богом забытых уголков этого мира. Без могущественных чар, наверняка, так же не обошлось, - многозначительно добавил Геральт, а Эмгыр лишь шире улыбнулся. - Но я ведь обещал, что тебе будет чем заняться. - Отлично. Я скажу Варнава-Базилю, что в этом году мне придется пропустить винный аукцион, - сказал Геральт и потянулся к Эмгыру, чтобы поцеловать его. В этот миг ведьмак почувствовал себя действительно счастливым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.