ID работы: 9748302

Mr. & Mr. Smith

Слэш
R
Завершён
35
автор
Размер:
49 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 30 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
– Как тебе доктор Векслер? Мейс в одних домашних штанах натягивает их, жмёт кнопку слива на унитазе, подходит к сдвоенной раковине, у одной половины которой заспанный Гуэйра вяло чистит зубы, не глядя на него. – Док? Какой-то он мутный. – Гуэйра сплёвывает пену. – Вопросики эти… – И ехать к нему через весь город… По пробкам. – Ополоснув руки, Мейс задерживается на пороге, обернувшись на зеркало. Светлые лёгкие брюки на нём те самые, в которых он в Майами встретил Гуэйру шесть лет назад. – Значит, всё? – спрашивает он у покатой спины мужа. – Ага, всё. Никакого больше доктора Векслера! – Гуэйра в отражении салютует щёткой, так на Мейса и не взглянув. – Значит, всё, – произносит тот тихо, уходя из ванной. * – Итак. Вы ко мне вернулись, но на этот раз без супруга. Почему? – Я и сам не знаю. – Гуэйра и впрямь озадаченно лохматит пальцами и без того растрёпанный затылок. – Не поймите меня неправильно, док. Я люблю своего мужа. Хочу, чтобы он был счастлив. Желаю ему только добра. Но иногда… – Он изображает руками в воздухе голову и шею и с очень правдоподобной экспрессией начинает её душить. * – Привет, ми амор. Что на ужин? – Гуэйра, кинув ключи на столик в прихожей, проходит в гостиную. – То, что ты должен был взять навынос. – Мейс сидит на диване напротив двери, положив ногу на ногу и скрестив руки. – Чёрт! Моя очередь, да? Я забы-ы-ыл. На работе запара. Прости! Я… – Гуэйра наклоняется к мужу с повинным поцелуем. – Всё нормально. – Мейс подчёркнуто аккуратно подставляет щёку. – Я так и подумал и уже сделал заказ. – Он натянуто улыбается. – Что-то случилось в офисе? – Да так… – говорит Гуэйра неопределённо. – Рядовая напряжёнка. – Но ты всё равно решил расслабиться? – От ледяного тона Мейса могла бы обморозиться добрая половина Промеполиса. – Ну, пропустили по одной с Гало. По две, может быть. Детка, ты же не… – Кстати, приходил дизайнер, принёс финальный проект. – Мейс берёт с подлокотника папку, передаёт Гуэйре: – Посмотришь? – Всё такое… синее, – выдаёт тот спустя несколько минут молчаливого созерцания. – Ну да. Как мы и обсуждали. Тоже забыл? – Я помню, – Гуэйра тяжело вздыхает. – А ещё я помню, что мы обсуждали идею повременить с ремонтом. Не понимаю, зачем вообще нужно что-то менять! – О, конечно ты не понимаешь, ведь для этого надо хоть немного умственных усилий! Ладно! – Мейс, пресекая возражения, поднимает открытую ладонь. – Это всего лишь проект, – говорит он спокойнее. – Его можно изменить, если тебе не нравится. – Знаешь, что… Если честно, нет, мне не нравится, и этот синий – полный отстой! – срывается в крик Гуэйра. – Давай, меняй и переделывай это теперь на пару со своим дизайнером! – Не ори! – велит Мейс с раздражением, но тут же вновь берёт в руки и себя, и папку с несчастным проектом. Смотрит на него ещё раз. Издевательски тянет: – Знаешь, что? А мне всё о-о-очень нравится. Обожаю синий. – По губам Мейса змеится ядовитая улыбка: – И ты привыкнешь. * – В чём, по-вашему, проблема? – Мы отдаляемся. Всё больше и больше... И это пространство… Оно заполняется всем, о чём мы с ним друг другу не рассказываем. Эти постоянные недомолвки… – Мейс подкуривает сигарету и поднимает задумчивые глаза на психолога: – Как это называется, доктор Векслер? – Семейная жизнь, – пробует пошутить тот. Не получает реакции, неловко кашлянув, спрашивает серьёзно: – Почему бы вам не поговорить с мужем начистоту? – Но я и так не вру ему. – Мейс, поджав губы, медленно выдыхает носом сизый дым. – Просто… У каждого ведь есть свои… маленькие тайны. Все хранят какие-то секреты. Правда? * – Куда-то собираешься, querido? – Гуэйра заглядывает в гардеробную как раз в тот момент, когда Мейс накидывает плащ. – Милый, ты меня напугал! – Он заставляет себя непринуждённо улыбнуться и ещё выше поднимает воротник, надёжно скрывающий кожаный чокер. – Да, вызов со студии. У кого-то там опять горят сроки выхода альбома. Я быстро. Туда и обратно. У Мейса всё под контролем. Каждая из сфер жизни. От социальной – ужин у Тимы в честь дня рождения её дочери, малышке два? три года? Уточнить до пятницы. Заказать доставку цветов и воздушных шаров с нужными цифрами, – до личной. О, вчера в постели Гуэйра был особенно настойчив. Аж три – точно три – раза. Настойчиво попросил выключить мешающий ему спать ночник. Хотя Мейс ещё после первой просьбы доходчиво объяснил, что ему нужно всего пять минут, чтобы дочитать. Но Гуэйра продолжил ворочаться, ныть и вздыхать, и пять минут растянулись на все пятнадцать. Ну, бывало и того меньше. Когда вообще в последний раз… Хорошо, возможно, у Мейса под контролем не всё. И хорошо, что на профессиональную сферу это не распространяется. – Ты был непослушным мальчиком, – вкрадчивым властным шёпотом сообщает Мейс голому мужику, стоящему перед ним на коленях со связанными руками. Плохо, что голых мужчин Мейс в последнее время видит чаще на работе, чем в собственной спальне. – Знаешь, что я делаю с непослушными мальчиками? – интересуется он бархатным голосом, тоже опускаясь на колени позади сегодняшнего объекта, заводит руку за голову, вынимая из своей высокой причёски заколку, позволяет волосам свободно рассыпаться по чужой спине и плечам, склоняется к уху: – Наказываю. – О, да, накажи меня, крошка!.. – сладострастно просит мужик, нетерпеливо и предвкушающе извиваясь в руках Мейса, которыми тот, имитируя ласку, надёжно фиксирует его шею. И, прежде чем свернуть её одним мощным рывком, говорит с презрением: – Ты продавал большие пушки плохим дядям, ублюдок. Он уходит через окно, оставив бесполезную охрану суетиться над трупом их теперь уже бывшего главы-извращенца, бросает: «Заказ выполнен» в безликий одноразовый телефон, который после бросает в ближайшую урну, поглубже запахивает плащ и ловит такси. – Поедем долго, – предупреждает водитель. – Кругом пробки, центр перекрыт, опять там что-то шандарахнуло. Ох уж эти бандюги… * Дом встречает Мейса нестройным треньканьем из гостиной. – Я же просил не трогать мою гитару. Гуэйра, развалившись на кресле, послушно откладывает инструмент и окидывает Мейса заинтересованным взглядом: – Хотел сказать тебе ещё перед уходом. Ты сегодня классно выглядишь, дорогой. Так загадочно… Мейс тянет носом воздух: виски со смесью… обожжённого металла? Странно. – Ты пил? – Ага, – не отпирается Гуэйра, кивая на пустой стакан рядом со стационарным телефоном на журнальном столике. – Босс звонил – контракт у нас в кармане! Осталась чистая формальность – сгонять и подписать. Так что меня пару дней не будет, и… Аппарат, как по волшебству, оживает механической трелью. – Это меня! – Мейс, не раздеваясь, уходит с трубкой на кухню . Возвращается он через несколько минут уже в домашней рубашке, незаметно от Гуэйры потирая розовеющий след на шее. – Мне тоже нужно будет уехать на той неделе. – Опять аврал на работе? – Да нет, обычная командировка. В Атланту. * – Вам, вероятно, кажется, мистер Смит… – Гуэйра, док. – Вы, Гуэйра, наверняка считаете, что ваша семья единственная, столкнувшаяся с этой проблемой. Но, уверяю, такие же трудности испытывают миллионы пар во всём мире. Гуэйра долго молчит, машинально крутя кольцо на безымянном пальце. – Ну да. Наверное. * – Привет, Атланта! – машет Мейс Тиме, заходя в офис. – Привет. Ты вовремя, – откликается девушка, когда он подходит к её столу. – Задание от самогó. – Она делает движение глазами наверх. Кивнув, Мейс отправляется к дальней стене с большим монитором за перегородкой, кладёт ладонь на датчик, откинув волосы с лица, прямо смотрит в глазок сканера. – Здравствуй, Даллас. – Голограмма низенького седого, но ещё весьма крепкого на вид старичка, возникшая на экране, поднимает руку приветственным жестом. – У агентства есть миссия, для которой нужна твоя квалификация. – Цель? – по-деловому осведомляется Мейс. – Бенджамин Денс. – Изображение меняется на фотографии щуплого парнишки с разных ракурсов. – По прозвищу Танк. * – Если он танк, то я, блин, балерина! – ржёт Гуэйра, рассматривая объект своего нового задания. – Босс, ты серьёзно? – Он поворачивается к Лио. – Более чем, – отвечает тот строго. – Он представляет прямую угрозу компании. По данным нашей разведки в эту субботу в полдень Танк будет проезжать по пустыне в десяти километрах от северной границы с Мексикой. Тебе необходимо сделать так, чтобы объект не покинул эту местность. Никогда. * – Действуй быстро, тихо и без свидетелей. Понял, Даллас? – Принято, сэр. Вернувшись к рабочим местам, Мейс обращается к ждущей указаний Тиме: – Мне нужны точные координаты, снимки территории сверху и прогноз погоды на день операции.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.