ГЛАВА 10
Вернувшиеся караваны доставили багаж Арчера —огромные сундуки из красного дерева. Теперь они занимали добрую часть вестибюля дворца, сверкая лакированными боками так, словно впитали жар яркого яденвельского солнца. — Прошу прощения, государь, — низко кланяясь, обратился к Беннету управляющий караваном. — Но этот Единственный принц, похоже, тот еще франт. Яденвельцы, что с них возьмешь, хех? Беннет нахмурился. — Теперь он наш принц. И никому не позволено высмеивать его предпочтения. Улыбка мгновенно исчезла с лица управляющего. — Д-да, конечно. — Он еще сильнее согнулся в поклоне, явно пытаясь искупить вину за свою оплошность. — Прошу простить мою дерзость, государь. — А почему вы отказались привезти его? — поинтересовался Беннет, все еще хмурясь. — Прошу прощения, государь? — переспросил караванщик, так и замирая в поклоне. — Он говорит, что запрашивал проезд с одним из твоих караванов, и ему было отказано. — Я, конечно, извиняюсь, государь, — ответил управляющий, по-прежнему не разгибаясь, но бросая осторожный взгляд на Беннета, — Но когда появляется наглый яденвелец и начинает швырять деньгами, весь из себя такой высокомерный, и чуть ли не приказывает… — Он гость нашего королевства! — холодно отрезал Беннет. — Прошу прощения, государь, но мы же не знали, что это принц… — И это еще хуже! — резко прервал его Беннет. — Человек хотел посетить наше королевство, а ты так оскорбительно отнесся к нему! Какая слава пойдет об Эуфонии, если наши гости с самого начала сталкиваются с таким неуважительным обращением? — Эм… — управляющий окончательно растерялся. — Твоя лицензия отозвана. — Но государь! — заволновался караванщик, выпрямляясь. — Вы же не… Беннет сделал знак Роджеру, тот сделал знак стражникам, а те подхватили управляющего и вывели вон. — Проследи, чтобы сундуки доставили Арчеру, — распорядился Беннет, поворачиваясь к Роджеру. — И чтобы ни одной мелочи не пропало. Роджер коротко поклонился, но тут же негромко уточнил: — Прошу прощения, государь, но в какую именно комнату следует доставить сундуки? Беннет на несколько мгновений задумался. Он как-то и забыл, что теперь Арчер выздоровел, и причин оставлять его в королевской спальне больше нет. Что ж, причин может быть и нет, но именно там Арчер и останется. Взъерошив свою густую шевелюру, Беннет решил не задумываться о собственных мотивах, и бросил коротко: — В мою. В конце концов, король он или нет? Его решения не обсуждаются. Его решениям подчиняются.ГЛАВА 11
Беннет стремительно шагал по коридору. Ровно настолько стремительно, чтобы развевались полы мантии позади него. — Прошу прощения, король? — остановила его Трикс. Беннет повернулся к ней. «Король»? Нет, серьезно: пора бы уже кому-нибудь научить Трикс правильной форме обращения, как это принято в Эуфонии. Тем более, что в коридоре сейчас было полно прислуги, которая теперь таращилась на нее, услышав такое неуважительное обращение. Такие вот мелочи могут вызвать ненужную неприязнь не только по отношению к самой Трикс. Но и к Арчеру. Вслух же Беннет только ответил: — Да? Что ты хотела? — Здрасьте, — сказала Трикс. Выглядела она при этом странно взволнованной. — Меня отправил к вам принц. Он хотел узнать, не можете ли вы зайти к нему. Ну вот, теперь и Беннет почувствовал себя странно взволнованным. Зачем Арчер зовет его? И почему это вызывает такое волнение? Ведь, если подумать, Беннет теперь является королем Арчера, а тот — его подданным. — Я только недавно говорил с ним, — заметил Беннет. — Знаю, сир. Но он… чем-то недоволен. —Что на этот раз? — вздохнул Беннет, разворачиваясь и направляясь к своей спальне. — На самом деле обычно он не доставляет столько хлопот. Когда здоров, может подняться с постели и самостоятельно передвигаться, — пояснила Трикс, едва поспевая за Беннетом и старательно уворачиваясь от пол его мантии, которые драматично взметались при каждом шаге. — Как по мне, так здоровый он доставляет еще больше хлопот, — рыкнул Беннет. Он мог только догадываться, что еще способен собирался учудить или уже учудил Арчер. — Например, нанимает яков и замораживает себя чуть ли не до смерти. И при этом искренне считает себя скучным. Боюсь даже представить, что в его понимании означает быть интересным. — Именно это я и говорю ему, сир, — ответила слегка озадаченная Трикс. Беннет коротко постучал в двери своей спальни и стремительно вошел, словно являться по чьему-то вызову для него, короля, обычное дело. — Что случилось? — спросил он. — О, ты нашла его! Отлично! — Арчер кивнул Трикс, и, повернувшись к Беннету, продолжил: — По поводу каравана… — Твои сундуки доставили. Я велел принести их сюда. Как и обещал. — А что ты имел в виду, когда сказал, что поговоришь с караванщиками по поводу того, как они обошлись со мной? Беннет поднял бровь. — Это и имел в виду: что поговорю с ними по поводу того, как они обошлись с тобой. До Беннета только сейчас дошло, что с момента их последнего разговора Арчер изменился. Похоже, он успел принять ванну, судя по влажным волосам, которые мягко вились, падая на лоб. А еще он сидел на кровати в одной… — Что это на тебе надето? — Что ты сказал им? — в свою очередь спросил Арчер, игнорируя вопрос. Обычно вопросы Беннета никогда не игнорировали. Но сейчас он был слишком сбит с толку видом Арчера, поэтому ответил: — Что сказал? Я… Конечно же, я отозвал у них лицензию. — О, нет, — покачал головой Арчер. — Нет, нет, нет. Этого нельзя делать. — Прошу прощения? — вырвалось у Беннета, прежде чем он успел совладать с собой. И тут же совершенно явственно услышал через приоткрытую дверь смешок Энди, возившейся в соседней комнате. — Блять, — выругался Беннет, захлопывая за собой дверь и снова поворачиваясь к Арчеру: — О чем ты вообще говоришь? — Ты не можешь отозвать у них лицензию. Вернись и скажи, что ошибся. Беннет уставился на него в полном изумлении. — Не знаю, как это работает в Яденвейле, но я могу отозвать у них лицензию. И я никогда не ошибаюсь. Арчер в ответ только закатил глаза. — Ну, еще бы, — пробормотал он, а затем откинул одеяло, вставая с постели. — Что это ты делаешь? — поинтересовался Беннет. — Не думаю, что это хорошая… — поддержала его Трикс, но Арчер только отмахнулся. — Я в порядке, — заявил он, хотя заметно побледнел. — Верни управляющих караваном. Дай я сам поговорю с ними. Я должен извиниться… — Ты будешь извиняться? За что? — За свое поведение. Ты наверняка уже заметил, что я довольно… вспыльчив. Со мной весьма сложно ужиться. Они не виноваты, что не хотели иметь дела с таким пассажиром. Ты не должен наказывать их за это. Скажи ему, Трикс. — Сир, — неуверенно начала Трикс. — Ты с ума сошел, — покачал головой Беннет, и твердо добавил: — Возвращайся в постель. Арчер сдвинул брови: — Не указывай мне, что делать. — Если ты снова хлопнешься в обморок, я не стану тебя ловить, — предупредил Беннет. — Да блять, не собираюсь я падать в обморок! Мне уже намного лучше, и я прекрасно себя чувствую. Трикс, скажи той служанке, Энди, чтобы нашла и привела обратно этих караванщиков… Беннет поднял руку, останавливая Трикс. — Ни единого гребанного шага, — предупредил он ее, а затем снова повернулся к Арчеру. — Ты так и собираешься встречать этих людей? В пижаме? Арчер опустил взгляд на пижаму из темно-синего шелка, которая была сейчас на нем надета. — А почему нет? Очень симпатичная пижама. — Да уж, — хмыкнул Беннет. — Вот только это моя пижама. На мгновение воцарилось молчание. — О, — пробормотал наконец Арчер. — Да… Я без спросу… надел твою пижаму. Беннет продолжал сверлить его взглядом. — Просто чтоб ты знал, — торопливо продолжил оправдываться Арчер. — На случай, если ты… Чтоб ты не думал… То есть, я понял. Пожалуй, мне не стоит никого принимать в твоей пижаме. Могу я тогда отдолжить твой плащ? — Мой плащ??? — переспросил Беннет, не веря своим ушам. — Ну, в данный момент у меня нет никакой другой одежды, — раздраженно заметил Арчер очевидную, как ему казалось, вещь. — Вообще-то это королевская мантия, — сообщил Беннет. — А не просто какой-то, мать его, плащ, который я даю поносить всем желающим. — Да блять, у вас в Эуфонии по каждому поводу обязательно найдется свое правило! — Ага, и это говорит житель страны, в которой есть Кодекс гостеприимства! — Ну что ж, в таком случае, может, мне отправиться на встречу в чем мать родила? Думаешь, они заметят, что я голый, если буду достаточно низко кланяться? Кривляясь, Арчер отвесил низкий поклон, и тут же стал заваливаться вперед, явно потеряв равновесие. — Ой… И Беннет, конечно же, как дурак, бросился через всю комнату, только чтобы успеть подхватить его. Это было глупо. Тем более что рядом стояла телохранитель Арчера. И тем более, что сам Арчер успел-таки ухватиться за столбик кровати и выпрямился. Правда, при этом приложил ладонь ко лбу и жалобно простонал: — Моя голова… — Твоя голова, — прорычал Беннет, чуть ли не силком заставляя его вернуться в послель. — Из всех, блять, возможных нелепиц… Он не стал продолжать, только подоткнул Арчеру одеяло под самый подбородок и приказал: — Оставайся в постели. Оставайся в постели, поправляйся и прекрати вести себя как идиот. — А ты поговоришь вместо меня с караванщиками? — как ни в чем ни бывало спросил Арчер. Беннет вздохнул. — Не понимаю, почему ты решил, что случившееся — твоя вина. — Потому что в большинстве случаев так оно и есть. Разве моя сестра не предупредила тебя? — Нет. И я начинаю думать, что мне следовало поговорить с ней подольше. — Неудивительно, что она о многом умолчала, — пробормотал Арчер. — Заткнись уже, — беззлобно фыркнул Беннет. — Просто перестань болтать, сейчас же. Пожалуйста. Арчер закусил нижнюю губу, но все-таки промолчал. — Я поговорю с управляющим караваном, — пообещал вдруг Беннет, хотя вовсе не собирался ничего такого обещать. Но это заставило Арчера улыбнуться. Не совсем так безмятежно и ласково, как он улыбался той ночью, когда был в бреду, но все равно: улыбка его была такой милой, что это даже немного пугало. Ради такой улыбки Беннет готов был сделать что угодно. Тем более, что Арчер так редко улыбался. — Спасибо, — ответил Арчер. И выглядел он при этом чертовски довольным собой.