ID работы: 9751611

В ловушке демона

Гет
NC-17
В процессе
374
автор
Mr.Capella бета
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
374 Нравится 203 Отзывы 105 В сборник Скачать

Глава 𝐼𝐼. В западне

Настройки текста
Примечания:

🎵Emily Browning — Sweet Dreams (Are Made Of This)

      Паника удушливой волной захлестнула сознание девушки, стоило им с демоном попасть внутрь огненной закручивающейся воронки. О’Нил вновь оказалась рядом со своим главным страхом, с которым она так отчаянно пыталась бороться всё это время. И теперь, столкнувшись с ним лицом к лицу, поняла — безрезультатно. Все её попытки к бегству теперь казались просто нелепой причудой барахтающегося посреди океана пассажира затонувшего корабля. Если бы Блэквуд хотел, он бы давным-давно нашёл её, достав даже из-под земли. Однако Сара сама упростила ему задачу, и теперь вновь чувствовала себя беспомощной перед ним и обстоятельствами, безжалостно ставящими её в тупик.       Наконец кромешная темнота сменилась тусклым светом в конце тоннеля, который всего через пару мгновений вышвырнул её и Блэквуда в пространство незнакомой комнаты, где кроме них не было больше никого.       Сара почувствовала, что хватка мужчины ослабла, и тут же диким напуганным зверьком метнулась к стене. Её лихорадочный взгляд бегал от предмета к предмету в поисках лазейки, однако из-за освещения, а точнее почти полного его отсутствия, оценить обстановку было крайне сложно. Лишь неестественно большая бледная луна, единственный источник света, равнодушно взирала с неба, проливая своё призрачное сияние на убранство комнаты, невольно завораживая и притягивая взгляд.       «Что этот коварный демон снова задумал? Куда он её притащил, а главное — зачем?» — тысячи вопросов бешеным вихрем проносились в голове. Теперь Сара наконец осознала, что идти к нему было самой большой ошибкой, однако сожалеть об этом было уже слишком поздно. Прижимаясь спиной к прохладной стене, она обречённо наблюдала за тем, как демон медленно надвигается на неё.       — Что тебе нужно от меня? — закричала девушка, чувствуя, как откуда-то из недр поднимается безумная ярость, которая вмиг охватила её существо, словно ураган, сметая всё на своём пути. — Почему ты никак не можешь оставить меня в покое?!       Однако вместо ответа, лишь обжигающе холодный взгляд, который продолжал буравить её, словно насквозь прожигая черепную коробку, точно в попытке проникнуть Саре в голову.       Они совсем одни. Ей никто не поможет.       Страх холодком пробежал по спине, пригвоздив девушку к месту и лишая возможности пошевелиться, а знакомое ощущение полнейшей беспомощности вернулось вновь. Допустить этого было никак нельзя.       — Отправляйся к чёрту! — совершив над собой усилие и сбросив оцепенение, крикнула она, хватая первое, что попалось под руку.       Большая стеклянная ваза, до этого момента мирно стоявшая на поверхности деревянного комода, полетела прямиком в сторону Блэквуда. Однако демон ловко сумел от неё увернуться, и та угодила в стену позади него, от сильного удара с треском разлетаясь на множество кусков разной величины. Несколько следующих секунд Сара наблюдала за летящими острыми осколками, рассыпавшимися по полу мелким звенящим дождём, пока её рука пыталась нащупать другие предметы. Часы на подставке и витой позолоченный канделябр, что удерживал три крупные свечи, спустя секунду постигла та же участь. Однако, к разочарованию девушки, ни один из предметов так и не достиг своей главной цели, а целый и невредимый демон тем временем подобрался к ней почти вплотную.       — Я не боюсь тебя! — выкрикнула она прямо ему в лицо, ощущая, как предательская дрожь всё же берёт верх над телом, что, в свою очередь, не укрылось от внимательного взгляда мужчины, который теперь находясь максимально близко, обжигал её дыханием.       — Ты дрожишь… — произнес он, нависая над девушкой и дотрагиваясь кончиками пальцев до кожи её бледной щеки. — А это, как известно, говорит об обратном…       От такой интимной близости, Сара ожидала почувствовать весь спектр неприятных ощущений, однако ничего такого не было… Лишь ускользающее с каждой секундой чувство дежавю.       — Язык тела никогда не лжёт… В отличие от нас самих… — Его нестерпимо обжигающий шёпот, казалось, проникал даже под кожу. — Не пытайся обмануть меня, Сара, у тебя всё равно ничего не выйдет.       — Ненавижу тебя! — стиснув зубы, выдохнула девушка, по-прежнему продолжая вжиматься спиной в гладкую прохладную стену.       — Ненавидишь? Очень интересно… — рассмеялся демон. — Однако всё это лишь сантименты. Они так присущи вам, людям… — продолжил он, и коварная улыбка коснулась его дьявольски прекрасных губ. — Обещаю выслушать все твои жалобы и предложения, но только чуть позже. А сейчас — спи, — негромко, но властно произнёс он, одновременно дотрагиваясь средним и указательным пальцами до лба девушки.       Стоило ему коснуться её, Сара вмиг ощутила неестественно сильную слабость и то, как веки тяжелеют, словно наливаясь свинцом. Всё, что она успела увидеть, прежде чем провалиться в спасительное беспамятство, — это одновременно пугающий и завораживающий взгляд до боли знакомых тёмных глаз, что каждую ночь являлись к ней в тревожных снах.

***

      Необходимо было воздействовать на сознание Сары ещё до перехода, дабы избежать сцен со швырянием в него бесценных элементов мебели, однако так не вовремя появившиеся студенты, внесли определённую долю хаоса в его и без того ненадёжный план. Поэтому на свой страх и риск пришлось импровизировать, а этого Блэквуд делать не любил. Он любил порядок и последовательность, чего в его жизни с появлением О’Нил с каждым днём становилось всё меньше.       Демон почувствовал, как под его влиянием стройное тело девушки обмякло, и с лёгкостью подхватил её на руки. Удивительно, но именно сейчас при льющемся серебристом свете луны, она казалась ему такой хрупкой и беззащитной, как никогда прежде. Почему он раньше этого не замечал? С ней необходимо было быть предельно осторожным, ведь от её физического состояния теперь напрямую зависел он сам. Это было необъяснимо, не укладывалось в голове и просто чертовски злило! Не каждый день узнаёшь, что странным образом твоя жизнь связана с обычной смертной, чей век настолько короток, что по демоническим меркам сравним лишь со сроком отведённом бабочке-однодневке.       Необходимо было решить эту, так некстати свалившуюся на его голову проблему, и как можно скорее. Однако ответы на все мучавшие его вопросы ещё предстояло отыскать.       Оставить желавшую сбежать О’Нил в стенах университета было бы большой ошибкой, поэтому Блэквуд не придумал ничего лучше, как, вызвав портал, перенестись вместе с девушкой в самое безопасное место, которое находилось за пределами досягаемости любопытных глаз — в его родовое поместье, располагающееся в самом сердце сумрачного леса, на границе между двумя мирами.       Демон пронёс девушку в противоположный конец комнаты и аккуратно уложил на большую кровать с полупрозрачным балдахином. Несколько секунд он молча наблюдал за погружённой в глубокий сон Сарой, лицо которой теперь было максимально спокойно и безмятежно, словно не она минутой ранее метала гром и молнии, пытаясь крушить всё, что попадалось ей на пути. Теперь было очевидно, что в тихом омуте О’Нил не просто водились черти: они отбивали там чечётку, а многие из них, как выяснилось, имели своих тараканов в голове и обладали весьма буйным характером.       Острые осколки, что ещё совсем недавно были ценной семейной реликвией, теперь в хаотичном порядке валялись разбросанные по комнате, представляя для девушки реальную угрозу. Следовало позаботиться об этом, пока Сара спит, в довесок ко всему, попрятав все острые предметы. А иначе, кто знает, что в следующий раз может взбрести в шальную голову его невольной гостье?       Гостье ли? Скорее, здесь подходило совсем иное определение…       Блэквуд задумчиво хмыкнул, после чего поспешно вышел из погружённой в тишину спальни, заперев снаружи массивную дверь на ключ.       Зажжённые свечи, что висели в старинных канделябрах по всему периметру длинного коридора, отбрасывали на стены замысловатые тени, погружая всё пространство в атмосферный полумрак.       Невысокая тёмная фигура отделилась от стены, стоило демону, миновав часть пути, завернуть за угол.       — Вам требуется моя помощь, Господин? — произнёс бледный мужчина средних лет с выразительными чертами лица, худощавая фигура которого была облачена в классический чёрный фрак.       — Да, у нас гостья, Кроу! Необходимо прибрать в комнате, пока мисс О’Нил отдыхает, — отдал приказ демон, протягивая ключ мужчине. — И ещё, Кроу… — Рука с ключом на полпути застыла в воздухе. — Я прошу без глупостей! — Получив в ответ от дворецкого короткий утвердительный кивок, Блэквуд продолжил: — Ключ от комнаты должен быть всегда у меня. Надеюсь, это понятно?       После очередного кивка мужчина поспешил удалиться, быстро скрываясь в темноте извилистых коридоров.       Витая круглая лестница, спускаясь вниз, открывала вид на большой пустынный холл, который, в свою очередь, вёл в личный кабинет с прилегающей к нему обширной библиотекой.       Дальнейший план демона был относительно прост. Он заключался в том, чтобы постараться найти любую возможную информацию про странный, связывающий его и Сару феномен. Чтобы докопаться до истины Блэквуд даже был готов перерыть свою библиотеку, перечитав от корки до корки все книги, которые он так скрупулёзно собирал не одно столетие. Однако даже это требовало времени, которого у него в запасе было не так уж много.       Тем не менее пока бесчисленные враги Астарота не узнали правду о его слабости, преимущество всё же имелось, и оно было заперто в спальне наверху. До тех пор, пока Сара здесь, ему нечего бояться.       После традиционного быстрого жеста массивные двери отворились, пропуская демона внутрь просторного кабинета, стены которого покрывала деревянная отделка. Высокое окно, завешанное тяжёлой тёмно-красной бархатной портьерой, пропускало серебристый свет бледной луны, что привычно стелился у ног призрачным ковром. Рядом с окном стоял массивный двухтумбовый стол из тёмного дерева с окрашенными под золото краями, на котором лежала кипа бумаг и писем, что ещё предстояло разобрать, а так же перо и закрытая чернильница. В противоположном углу располагался камин с кованой медной решёткой. Едва уловимое движение рукой и поленья начали потрескивать, разгораясь жарким пламенем, и вмиг осветили яркими всполохами пространство.       В нишу у противоположной стены помещался небольшой стеллаж с самыми ценными экземплярами книг, рядом с которым, приковывая взгляд, находились старинные напольные часы с позолоченным циферблатом и стеклянной дверцей, за которой синхронно качался помутневший маятник, что наполнял комнату негромким мерным тиканьем.       Время в этом месте, на границе, всегда текло несколько иначе. Подчиняясь лишь своим нерушимым правилам и законам, его ход разительно отличался от мира людей. Поэтому такие понятия, как день и ночь, носили здесь весьма эфемерный характер, и большую часть времени сумрачный лес окутывала тьма.       Блэквуд по-своему любил это место, насколько может любить что-либо демон без души, но даже он старался не покидать своих владений и не соваться в чащу, где обитали по-настоящему жуткие создания, каких не видывал ещё белый свет и чьи границы пересекать он не пожелал бы даже злейшему врагу.       Тем временем взгляд мужчины остановился на двери, что вела в основной зал библиотеки, однако немного подумав, демон всё же решил начать поиск с уникального кабинетного стеллажа, где были собраны по-настоящему ценные экземпляры.       Подойдя к полкам, мужчина извлёк увесистую, изрядно потрёпанную временем книгу. «Пикатрикс» — гласило полустёртое название, выведенное на кожаной обложке. Этот древний гримуар астрологической магии на арабском языке демон получил ещё в двенадцатом веке от одного знатного шейха, который, мечтая в разы приумножить свои и без того несметные богатства, опрометчиво, как это обычно бывает, решил заключить сделку с самим дьяволом. Однако алчному мужчине несказанно повезло, потому как демон вовремя заметил эту бесценную книгу, которая пылилась на полке, рядом с обычной беллетристикой. Ничего не подозревающему шейху удалось сохранить душу, а Блэквуд заполучил в свою коллекцию то, за чем так давно охотился.       На первый взгляд в гримуаре не было ничего необычного, потому как он состоял из четырёхсот страниц астрологической теории. Но лишь на первый взгляд… Другая половина книги включала в себя заклинания и обряды, а также редкие магические рецепты, которые просто потрясали воображение. Потенциально смертоносные инструкции предназначались для того, чтобы вызвать состояние измененного сознания и «выхода из собственного тела».       Все ингредиенты, что использовались в рецептах, были явно не для слабонервных: кровь и мозговое вещество, смешанные с большим количеством опиума, а также редкие ядовитые растения.       Всё это, конечно же, было весьма занимательно, однако к решению его проблемы вряд ли относилось.       Следующая книга, что попалась на глаза, была написана знаменитым врачом и демонологом шестнадцатого века Иоганном Вейером. «Pseudomonarchia Daedonum» являлась каталогом семидесяти благородных демонов, которые занимали значимые места в иерархии Ада, а также методов их вызова.       К слову, имя Астарота там тоже имелось, так же как и способ его вызова. Каким образом Иоганн узнал об этом, для Блэквуда до сих пор оставалось загадкой. Не исключался даже вариант, что кто-то из демонов лично слил ему всю ценную информацию. Вот только за какие заслуги? Кто знает… Однако факт оставался фактом, данная литература тогда принесла Блэквуду немало проблем. Спокойно заснуть в своей постели, а проснуться в совершенно ином месте, в обнимку с черепом убиенного барана в красном круге очерченной пентаграммы — в те времена для него было нормой. Демону потребовался ни один месяц, чтобы изловить хулиганов, имевших копии данной книги, и уничтожить все её экземпляры, оставив себе лишь один на память. Последний визит был нанесен лично Иоганну Вейеру, после которого мужчина сразу же забросил свою писательскую карьеру и стал заметно заикаться.       Вспомнив детали той судьбоносной встречи, демон довольно хмыкнул и потянулся за следующей книгой. Это оказался магический фолиант, где были перечислены разнообразные заклинания и ритуалы, к числу которых относились инструкции о том, как открыть двери в потусторонний мир и защитить себя от различного рода нежити.       Пожалуй, наиболее желанным из всех заклинаний в книге было описание того, как получить сверхъестественного помощника из потустороннего мира, который бы выполнял все распоряжения заклинателя. Весьма заманчиво, однако и здесь не обошлось без скрытого подвоха. Отмены у данного вида магии не существовало. И никогда не было известно наперёд, кто именно достанется на роль помощника. Хорошо, если прекрасная фейри, а если вдруг отвратительный орк — избавиться от него после уже вряд ли выйдет…       Из размышлений мужчину выдернул звук открывающегося портала, который материализовался прямо у него за спиной. Такое неожиданное появление, без какого-либо приглашения, было характерно лишь для одной известной ему персоны.       — Азазель! Какая неожиданная встреча! — иронично произнёс демон, с силой захлопывая книгу и медленно оборачиваясь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.