ID работы: 9751611

В ловушке демона

Гет
NC-17
В процессе
374
автор
Mr.Capella бета
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
374 Нравится 203 Отзывы 105 В сборник Скачать

Глава 𝐼𝒱. Тёмный ритуал

Настройки текста
Примечания:

🎵Aviators — Our Little Horror Story

      Пятьдесят два толстенных фолианта, ни больше, ни меньше, от корки до корки проштудировал демон, прежде чем найти хоть какую-то стоящую информацию. Ему даже начало казаться, что их случай с Сарой поистине уникален и аналогов ему просто нет, как взгляд мужчины вдруг наткнулся на один очень интересный заголовок.       «Древний магический разделяющий ритуал Уроборос» — гласил тот.       Подушечки пальцев быстро заскользили по слегка шершавой поверхности страниц, а взор ухватился за слова древней книги, словно утопающий за спасительную соломинку.       Частично выцветший текст объяснял их феномен наложением цикличных чар, которые, однако, при правильном подходе можно было нейтрализовать. Несмотря на пафосное название, сам ритуал был достаточно незамысловат. Всего-то и требовалось, что сварить одно зелье из парочки ингредиентов, а после произнести незатейливое заклинание на латыни над пентаграммой, скрепив кровью обоих действо в самом конце.       Поможет ли это, Блэквуд точно не знал, однако, одно ему было известно наверняка — кто бы ни сотворил это с ними, он поплатится. Демон найдёт этого умника, и месть его будет страшна…       Перечитав несколько раз заветные строчки, он задумчиво хмыкнул и, прихватив с собой книгу, уверенным шагом направился в сторону библиотеки.       Массивные дубовые двери распахнулись, пропуская мужчину в просторный зал, где стройными, длинными рядами возвышались стеллажи доверху забитые книгами. Быстро преодолев расстояние до самой дальней стены и просунув руку в проём между полками, он нащупал небольшой рычаг. И стоило Блэквуду легонько надавить на него, как один из шкафов стал медленно отъезжать в сторону, открывая перед хозяином особняка путь, резко уходящий вниз.       Не раздумывая ни секунды, демон ступил в зияющую пустоту, уверенно продвигаясь по крутой лестнице, что уводила прямиком в подвал. Словно по мановению волшебной палочки темноту прорезал приглушённый свет множества факелов, закреплённых в старые, ржавые кольца. Освещение было очень тусклым, но демону, изумительно видящему даже в полной темноте, оно и не требовалось, ведь он совершенно точно помнил многоуровневую схему подземных ходов под домом и смог бы пройти от начала и до конца даже с закрытыми глазами.       Лёгкая поступь Астарота разносилась в пространстве, эхом отскакивая от каменистых стен, а длинный коридор тем временем уводил вглубь и, плавно изгибаясь, поворачивал налево, являя взору большую железную дверь.       Небольшой ключ, выуженный из глубокого кармана строгого пиджака, в два оборота открыл путь в тайную комнату, а свет факелов осветил помещение, где вдоль стен расположились шкафы и полки, на которых, взгромоздившись, стояли всевозможные склянки с непонятным содержимым. В самом центре возвышался каменный алтарь, по всей видимости, заменяя собой стол. Практически любой легко бы мог принять эту, скрытую от посторонних глаз часть особняка, за подпольную лабораторию, однако демон обычно использовал эту комнату в несколько иных целях.       Смахнув образовавшийся слой пыли и водрузив книгу на массивный камень, Блэквуд устремил немигающий взгляд на строчки, а после и на полки, где толпились многочисленные банки с зеленоватой, мутной жидкостью. В склянках различной величины и формы, что доверху были заполнены формалином, плавало нечто, способное вывести из душевного равновесия даже мужчин неробкого десятка, не говоря уже о хрупкой, истеричной барышне, какой, по мнению Блэквуда, являлась О’Нил.       Ритуал демон планировал провести быстро, без лишних воплей и по возможности без опасных предметов, летящих ему в голову. Именно поэтому он вновь задумал прибегнуть к излюбленному трюку, погрузив девушку в состояние подобное лёгкой коме. Просто и безболезненно. Сара и глазом моргнуть не успеет.       Блэквуд ещё раз обвёл бдительным взором все необходимые ингредиенты, в наличие которых он должен был заранее удостовериться: экстракт белладонны не являлся для него проблемой, собственно так же, как и засушенные крылья летучей мыши, вкупе с кровью гремучей змеи, однако, порошок из когтя тритона и яд акромантула в здешних краях раздобыть было не так-то просто. К великому счастью, все составляющие были на месте.       Быстро начертив белым мелом пентаграмму, так, чтобы алтарь находился точно посередине, и расставив ритуальные свечи, демон критически осмотрел плоды своих трудов. Всё было готово и можно было начинать, не хватало лишь одной важной детали — самой О’Нил.       Отправить за девушкой покорного слугу было бы куда быстрее и проще, но Блэквуд предпочёл всё сделать сам. Возможно, причина крылась именно в Кроу, прошлое которого по-прежнему окутывала лёгкая дымка тайны, из-за чего демон не мог до конца доверять дворецкому, даже несмотря на то, что тот служил ему верой и правдой вот уже ни одно десятилетие. Зачем Блэквуд взял к себе на работу упыря? Этот вопрос до сих пор не давал ему покоя, то и дело, назойливой мухой вертясь в голове. Из жалости к вымирающему виду? Нет, скорее просто не мог представить рядом с собой кого-то другого.       Погруженный в размышления, демон не заметил, как высокая лестница сменилась тёмным коридором и перед его взором замаячила знакомая дверь, запертая на ключ. Неприятные воспоминания заставили мужчину поморщиться. Давненько ему не пытались раскроить череп. Что ж, скоро у Сары появится ещё одна такая возможность. Даже несмотря на то, что все попытки девушки причинить ему вред, выглядели жалко и вызывали у Блэквуда лишь улыбку, если не смех, настроена она была крайне решительно.       Как бы там ни было, истинная ирония заключалась в другом — О’Нил — пожалуй, единственная, кто действительно мог легко прекратить его многовековое существование, однако сама девушка даже не подозревала, какую власть имеет над ним, всесильным, верховным демоном, что привык решать все проблемы по щелчку пальцев. И Блэквуду, конечно же, незачем было убеждать её в обратном.       На этот раз демон был готов к «тёплому» приёму, однако комната встретила его полумраком и непривычной тишиной. Стараясь не шуметь, мужчина подошёл к кровати, на которой, свернувшись в позе эмбриона, мирно спала О’Нил.       Девушка не замечала, как в покои, что стали для неё временной тюрьмой, проник её персональный мучитель, и, подложив под голову ладонь, утопая в объятиях Морфея, продолжала рассматривать красочные сны.       Демон несколько секунд молча смотрел на Сару, а после поднёс ладонь к её лицу, убирая за ушко выбившуюся прядь непослушных волос. Несомненно, спящая, она нравилась ему больше… Его пальцы нежно, почти невесомо заскользили вверх по щеке и остановились в области лба, концентрируясь на одной точке, тем самым погружая девушку в необходимое состояние отключённого сознания.       Блэквуд аккуратно поднял девушку, ощутив при этом, как тонкие кисти непроизвольно обвили его шею, и неспешно направился в сторону выхода, пока безмятежно спящая Сара удобнее устраивала голову на его плече. Захлестнувшие так некстати воспоминания невольно заставили демона мысленно перенестись в недавнее прошлое. Он вспомнил, как О’Нил, что всегда была на «вы» с его предметом, чуть не взорвала кабинет химии, а после умудрилась потерять сознание, и ему собственноручно пришлось тащить её в медпункт. И вот, теперь всё повторялось. Однако внизу их ожидал вовсе не медпункт, а он, увы, не принц в сияющих доспехах, и не в силах изменить свою тёмную сущность, что каждый раз рвалась наружу, подобно огнедышащему дракону, охраняющему башню принцессы.       Мрачные коридоры навевали тоску, и, пожалуй, впервые за всё время, демон ощутил себя загнанным в угол. Ещё совсем недавно желание избавиться от свалившейся на голову ходячей проблемы в виде О’Нил было буквально нестерпимым и затмевало собой всё остальное. Но теперь будто что-то изменилось. Мысль о том, что Сара скоро может покинуть его владения, исчезнув в один миг из поля зрения, больше почему-то не вселяла прежней радости.       Блэквуд постарался отогнать от себя столь странные мысли и поспешил вниз. Аккуратно уложив Сару на высокий алтарь и быстро взмахнув рукой, он зажёг свечи по краям пентаграммы, подготавливая площадку для дальнейших действий.       Почему-то именно сейчас, в приглушённом сиянии множества огней, Сара казалась ему чертовски соблазнительной. Но нет, он здесь не для того, чтобы любоваться ею. Чем быстрее они начнут, тем быстрее закончится весь этот фарс.       Намеренно проигнорировав железные оковы, что находились у изголовья временного ложа, демон подошёл к чугунному котелку, быстро закидывая в тот всё необходимое. Вспыхнувший огонь нагрел содержимое чана, в считанные секунды распространив по помещению едкий, тошнотворный запах. Блэквуд поморщился, видя, как зеленоватая жижа плещется внутри, словно прокисший суп в кастрюле. Ему не верилось, что по окончании ритуала им с Сарой предстоит это выпить. Наивно с его стороны было ожидать от столь странного рецепта чего-то иного, но надежда, как известно, умирает последней.       Спустя время непонятная субстанция перекочевала в небольшие кубки, а Блэквуд тем временем продолжил. Мужчина снял пиджак, оставшись в одной белой рубашке. Закатав рукава для удобства, он встал в центр пентаграммы и начал читать слова древнего заклинания, прописанные в книге:       «Immundus spiritus, interficiam in tenues filum, redire omnia in pristinum locum. Ut verum tenebris et inane, exaudi orationem meam», — его тягучий, завораживающий голос разносился по комнате, обволакивая и неведомым образом будто расширяя пространство. Ритуальные свечи, что до этого момента горели спокойным, ровным пламенем, яростно вспыхнули, озаряя пространство кроваво-красным сиянием.       Дочитав до конца, Блэквуд отложил фолиант и взял длинный, тонкий нож, что всё это время дожидался своего часа на алтаре рядом с девушкой. Острая сталь блеснула в воздухе, вмиг рассекая нежную кожу, и из небольшой ранки на запястье О’Нил закапала кровь. Представшая перед взором демона картина была ожидаема — такой же порез теперь красовался и на его руке.       Быстро собрав выступившие капли в разные кубки, Блэквуд приставил лезвие к своей руке. Настал его черёд, и требовалось повторить то же самое, но уже с другой конечностью. Демон быстро полоснул ножом по коже, делая глубокий надрез и одновременно скользя взором по запястью Сары. Однако ничего не произошло… Секунда… Вторая… Ничего. Блэквуду лишь оставалось недоумённо наблюдать, как его кровоточащая рана постепенно затягивается, не оставляя после себя и малейшего следа.       Это на корню рушило все его планы, а заодно и теорию, которую демон успел выстроить у себя в голове. Выходило, что заклятье действовало лишь в одну сторону. Но этого ведь просто не могло быть…

***

      Сара пребывала в странном месте, между сном и миром грёз, где, кроме неё не было больше ни души. Она не чувствовала своего тела, не понимала, что происходит, и ощущала нарастающую с каждой секундой тревогу, которая всё сильнее погружала её сознание в бездонный омут, словно в трясину, состоящую сплошь из страхов. Девушка изо всех сил пыталась выплыть на поверхность и стряхнуть с себя этот липкий кошмар, однако слепящая пелена подобно холодной, мутной воде продолжала застилать глаза.       Неизвестно сколько прошло минут, часов, дней в месте, где время течёт совсем иначе, где ты словно крошечная букашка в гигантской пустыне из зыбучего песка, когда вдруг тонкая материя, затрещав по швам, позволила О’Нил вырваться на свободу.       Первое, что увидела девушка, стоило её глазам открыться, а затуманенному взору сфокусироваться — большая стеклянная банка с мутным, зеленоватым содержимым, внутри которой при более тщательном рассмотрении угадывалось длинное склизкое щупальце. К своему ужасу Сара заметила, как неподвижная до этого конечность вдруг зашевелилась, цепляясь изнутри к стеклу круглыми присосками.       Испуганный крик застрял в горле, а взгляд в панике заметался от предмета к предмету.       «Где она? Что происходит?»       Однако всё тут же встало на свои места, стоило непонимающему взору натолкнуться на демона, что в этот момент нависал над ней, держа острый нож, и зачем-то не без интереса разглядывал свою руку.       Воспользовавшись моментом, Сара почти кубарем слетела с твёрдой, каменистой поверхности и, не разбирая дороги, повинуясь защитным инстинктам, быстро попятилась назад, задевая при этом шкаф.       Десятки банок с секретным содержимым зашатались и полетели вниз. И ничто уже не могло их остановить. В следующую секунду громкий звук разбивающегося стекла прорезал пространство, больно ударяя по барабанным перепонкам.       Пользуясь секундным замешательством, под продолжающийся грохот девушка, не оборачиваясь, пулей выскочила во тьму дверного проёма, оставив опешившего демона столбом стоять на месте.       Сара не могла поверить, что это всё снова происходит с ней. Ведь до того, как заснуть, она находилась в запертой комнате. Одна… Теперь же девушка стремительно бежала по длинному, сумрачному тоннелю, искренне недоумевая, как здесь очутилась. Вынырнув из одного кошмара, она оказалась в другом… Однако несмотря на всё это, у неё наконец появился шанс. Шанс сбежать. И она ни за что его не упустит!       Бешено колотящееся сердце готово было вот-вот выпрыгнуть из груди, но адреналин, что плескался в крови, подгонял и придавал сил.       В надежде найти путь на поверхность девушка быстро преодолела несколько поворотов, но в замешательстве остановилась перед неожиданной развилкой. Её растерянный взор заметался по углам.       «Направо или налево?»       Времени на раздумья не осталось и решать необходимо было очень быстро, поэтому, повинуясь какому-то седьмому чувству, Сара свернула направо. Но когда вскоре показался ещё один перекрёсток, девушка едва не завопила от досады и решила придерживаться одной и той же схемы, повернув в привычном направлении.       Вскоре от быстрого бега закололо в левом боку, а мысли вдруг стали путаться, и О’Нил проклинала всё на свете: себя за наивность и глупость, Блэквуда за само его существование, а также этот чёртов подвальный коридор, который даже и не думал заканчиваться, всё больше напоминая длинные подземные катакомбы.       Страх тугим жгутом стянул горло, и Сара, наконец, осознала, что рискует остаться тут навечно, заблудившись в бесконечном, каменном лабиринте.       Звуков погони слышно не было, но девушка не сомневалась в том, что Блэквуд просто так её не отпустит и будет следовать за ней словно тень, куда бы она ни ступила. Поэтому она то и дело оглядывалась и прислушивалась, пытаясь уловить неясные шорохи или приближающиеся шаги. А чуть позже всерьёз засомневалась в правильности своего выбора, когда тоннель вдруг резко начал сужаться, а и без того редко встречающиеся факелы, что освещали пространство тусклым светом, и вовсе исчезли, вынуждая её передвигаться в кромешной темноте.       Ледяные, дрожащие ладони заскользили по каменистой кладке, вызывая новый приступ паники. Это означало лишь одно — тупик! Конец! Ей больше некуда бежать!       В отчаянии Сара заметалась из угла в угол, тщетно пытаясь справиться с вмиг обрушившейся на неё многотонной лавиной отчаяния. Лихорадочные попытки найти лазейку ни к чему не привели, и, опустив руки, девушка устало прислонилась спиной к стене, чувствуя, как бессильные, солёные слёзы стекают вниз по перепачканным, бледным щекам.       «Этот проклятый демон теперь найдёт её, и тогда ей уже точно ничто не поможет».       Неожиданно её ладонь провалилась в пустое пространство. Щель была довольно узкой, но даже этого хватило для того, чтобы в неё протиснуться. Оказавшись внутри небольшой ниши, девушка прощупала давящие со всех сторон стены и, убедившись, что это очередной тупик, приняла решение — переждать здесь. Мягко говоря, план был не идеальным, но теперь у неё хотя бы появился призрачный шанс, что, проходя мимо, демон её попросту не заметит.       Устало присев на корточки в своём новом укрытии, Сара обхватила голову руками. Волшебное действие адреналина постепенно улетучивалось, и она только сейчас стала ощущать саднящую боль в области запястья. Прикрыв глаза, девушка постаралась успокоиться, и уже через несколько минут дыхание стало приходить в норму, а сердце уже не так быстро отбивало чечётку.       Сара продолжала прислушиваться к шуму, что доносился снаружи, когда вдруг почувствовала, как что-то едва ощутимо царапнуло её щеку. От неожиданности девушка дёрнулась, и с силой приложилась головой о камень. Зашипев от боли и зажав рот ладонью, чтобы в ужасе не закричать, она услышала отчётливый звук приближающихся, неторопливых шагов.       Тем временем нечто начало карабкаться вверх по её ноге. Множество маленьких, цепких лапок двигались с удивительной быстротой и синхронностью. Сара не видела, но явственно ощущала. Пауки… Они были повсюду…       Паника затопила разум, а страх сковал по рукам и ногам, лишая Сару возможности пошевелить даже пальцем.       Шаги тем временем стали громче… Девушка буквально кожей ощущала присутствие Блэквуда так же, как ощущала множество маленьких паучьих телец, что, не переставая, копошились на её одежде и в волосах.       О’Нил закрыла глаза и про себя принялась медленно считать до десяти.       «Она сильная, она справится… Она не может просто так сдаться…»       Девушка сидела очень тихо, лишь слёзы, ручьём бегущие по щекам, выдавали всю степень её отчаяния.       Не теряя времени, пара особей обосновалась у неё в левой штанине и больно кусала за ногу, а третий умудрился залезть за шиворот блузки и теперь издавал жуткие, стрекочущие звуки. Это стало последней каплей…       Не в силах больше выносить эту мучительную пытку, Сара выскочила из своего укрытия, судорожно пытаясь стряхнуть с себя насекомых и в ту же секунду попадая прямиком в капкан из цепких объятий. Сильные руки обвились вокруг тонкой талии, на корню пресекая любые попытки к бегству, а голос, послышавшийся у самого ушка, насмешливо изрёк:       — Ну вот ты и попалась, Сара…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.