ID работы: 9754046

Хозяйка Нефритового сердца

Смешанная
R
В процессе
251
автор
Ailurus fulgen бета
Alen_Garly бета
Nelsson бета
Размер:
планируется Макси, написано 137 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
251 Нравится 78 Отзывы 137 В сборник Скачать

Вэй Ин

Настройки текста
      Это было явно не к добру. Стройный силуэт ланьца было ни с чем не спутать. Второй Нефрит преспокойно стоял у деревьев и вмешиваться явно не собирался. Не сказать, что Ши Дели нужна была помощь, но вот такой явный интерес блюстителя нравственности и светлого пути могла принести много проблем. Одно она знала точно — то, с чем они столкнулись, не было ни духом, ни лютым мертвецом, это было озлобленное существо, умеющее думать. И оно обладало тёмной ци. Мешочки цянькунь пришлись как нельзя кстати. Вэнь Нин довольно быстро разобрался с тварью, разорвав ту на части. — Вы ранены? Сюэ Ян изогнул брови в удивлении, еще ни об одном мужчине Госпожа Ши не волновалась, не считая, конечно, её учеников и А-Нина. К гостям и постояльцам она относилась хоть и с пониманием, но… Никак. Это слово подходило больше всего. Именно никак, и не торопилась бежать на помощь, если рядом был кто-то, кроме неё, способный эту помощь оказать. А тут побежала и руки протянула, убедиться, что господин не ранен. — Это не моя кровь. — А чья? — уточнила женщина. — Кто-то из ваших мальчишек ранен? — Ваша ученица осталась с ними. — Мы идём? Или тут стоять будем? Я устал. — Оповестил всех Сюэ Ян, уперев руки в бока. — Ты ничего и не делал, — парировала Госпожа. — А то как же, — хмыкнул парень и протопал мимо, насвистывая фривольный мотивчик. — Пойдемте. Чем быстрее окажемся на горе, тем лучше. До горы они добирались около суток, Шун Юи запретила подниматься в воздух, поясняя это тем, что если что-то случится в воздухе, она мало чем сможет помочь.

***

      По возвращении на Маошен, адептов ордена Гу Су Лань и Второго Нефрита разместили в гостевых покоях, а раненого юношу унесли в павильон к лекарям. В комнатах уже были наполнены бочки для омовения и накрыт стол, но Цзиньи даже смотреть не мог на еду, выхлестал только кувшин воды. Оуян перехватил плошку риса, и не раздеваясь завалился спать. — Что вы будете делать с этим существом? — Лань Ванцзи пристально смотрел, как Госпожа разматывала ленты на наручах. — Изучить, понять и, если потребуется, уничтожить. А потом содрать с главы ордена Не причитающуюся сумму. — А как же принцип «делать добро, несмотря ни на что»? — С простого люда, с крестьян и ремесленников брать нечего, да и не хорошо это, они просят защиты у сильных не просто так. А орден Не не только не помог, это от них сбежало это существо. У ордена есть и ресурсы, и сила. Но они решили уйти. — Я тоже. — Повинился мужчина. — Если вас утешит, господин Второй Нефрит, хочу дюжину бочонков «Улыбки императора» и претензий к вашему ордену не будет. — Оцениваете жизни своих людей в бочонках вина? — Будь я одна, второй молодой господин Лань, мне бы хватило и кувшина. — Мрачно обронила Госпожа, — но я не одна. То, что по правилам вашего клана разврат и чревоугодие, — кормит жителей этого поселения. А впрочем, неважно. Почему я вообще перед вами оправдываюсь? Вопрос был задан риторический, поскольку женщина даже не дождалась ответа. — Вас проводят в комнаты. Фраза больно резанула по зажившим, как думал Лань Ванцзи, ранам. Оказалось, нет. Когда они были моложе, Второй Нефрит всеми силами пытался избежать общения с Вэй Ином, когда же этого общения он хотел — Вэй Ин ему уже не верил, думая, что он ненавистен. Жестокая шутка судьбы, не иначе. Вот и сейчас ему указали на выход. Аккуратно прикрывая за собой двери, мужчина не знал, что думать и делать дальше.       Лазарет был недалеко от главного здания, и его Ханьгуан Цзюнь нашёл без проблем, и не только его. Лекарем была ни кто иная, как давно считающаяся умершей Вэнь Цин. Помнил он ее только лишь из-за того, что Вей Ин в бытность учеником в Гу Су Лань общался с ней, и да, Лань Ванцзи ревновал, хотя не имел на то никаких прав. — Дева Вэнь… — Это имя в прошлом, — прервала его женщина. — Прошу вас не вспоминать его. Теперь я Ву Хуа. Ваш воспитанник в порядке, очнётся через пару часов. А вам лучше переодеться и отдохнуть. Она указала на его испачканные белые одежды. — Пожалуй, вы правы. Покои ему выделили, к удивлению провожатого, достаточно близко к покоям Госпожи. — Ой, вы, видимо, очень хорошо знаете Госпожу Ши. Немногие бывали в этих комнатах. — Немногие? — О, ну да. Только младший господин ордена Не. Приезжает несколько раз за полгода. Ой, а какие они ночные виноизлияния устраивают. Приходится заказывать еще больше вина… — говорил провожатый, не замечая, как мрачнеет с каждым словом гость. — А вот и ваши покои. Если вам что-нибудь понадобится, там есть витой шнур, дерните его и… — Мгм. — Ой, а что это с вами? Вам не хорошо? Может, вам вина принести? Хотите? Из запаса Госпожи? А? Не отвечайте, я понял. Что он там понял, осталось для Лань Ванцзи тайной, но не успела догореть палочка благовоний, как провожающий вернулся и принёс бутыль вина. — Вот, из запаса Госпожи. — Мгм. — Если что понадобится, я здесь. — Заискивающе произнёс провожатый закрывшейся двери. Комнаты, что ему выделили, не были вычурными и излишне богатыми, но красивыми — безусловно. Вэй Усяню нравились красивые вещи, не зря они быстро сошлись с Не Хуасаном. Всё время обсуждали веера да живопись, самому Ванцзи живопись не давалась, хоть дядя и говорил обратное. Но сколько бы он не старался, портрет Вэй Ина у него не получался. Не тот юноша был на полотнах. В его комнатах уже была наполнена бочка воды, подготовлена сменная одежда. Белая.

***

— Как он? — Вэй Ин присел за столик и налил себе чай. Ву Хуа всегда заваривала успокаивающий сбор. — Жить будет, и даже бегать. — Лаконично ответила лекарь. Ву Хуа, в прошлом дева Вэнь Цин, решила, что прошлое нужно оставить в прошлом, да к тому же не всё она и помнила. Родителей вот не помнила, а Вэнь Жоханя и подавно. Тогда зачем ей её прошлое имя? Вэй Ин же временами забывал о том факте, что он женщина, как бы абсурдно это не звучало, особенно в моменты ежемесячной слабости или от окриков госпожи Ван, стоило той увидеть, как их Госпожа тягает коробы да вёдра. Возмущалась так, что напоминала Вэй Ину старика Ланя. Тот тоже брюзжал по каждой мелочи. — Ну и чего ты притихла? Обычно не заткнуть, а тут вот молчишь. — Жестоки твои слова, сестрица Ву. — Накуксился Вэй Ин.

***

— Госпожа! Госпожа! Госпожа! — провожатый долбил в двери покоев. — Госпожа! — Что такое приключилось? — Двери распахнулись. — Госпожа, ваш гость, он не в себе. — Шутишь? — Да если бы! — вспыхнул мужчина, заламывая руки, — он вроде обычный, а вроде нет. — И что он сделал? — Госпожа запахнула одежды и изогнула бровь. — Я принёс ему вина из вашего запаса и… — Повтори, — остановила его Госпожа, выходя из своих комнат. — Вина принёс. — Где он? — Так в зале.       Это было бы смешно, если бы они до сих пор были молоды и юны, и Вэй Ин донимал Лань Чжаня в библиотеке, но сейчас нет, не смешно. Лань Ванцзи, Второй Нефрит Гу Су Лань, стоял посреди зала и осматривал всех присутствующих. — Ох, беда, — простонала Госпожа Ши, быстро спускаясь по лестнице, совершенно не обращая внимания, что выглядит не как подобает приличной женщине. Верхние одежды развевались от быстрого бега, волосы распущены. Её Лань Чжань увидел сразу и к ней же и направился, не обращая внимания ни на женщин, смотрящих на него с восхищением, ни на мужчин, которые так же смотрели на Госпожу. — Госпожа Ши, сколь многого мы о вас не знали. Вы еще прекраснее, чем на портретах. — Прокричали из-за стола по левой стороне зала. Кто это был, она не помнила. — Благодарю за столь тёплые слова, — улыбнулась Ши Дели. — Вэй Ин. — Шёпот был едва слышным, но она услышала. — Эм, а вот тут мы вас покинем. — Улыбнулась женщина. — Пойдем. Вот и надо же было тебе напиться. — Вэй Ин. — Да, да, да. Вэй Ин. — Тихо ответила девушка. — И как ты узнал? Лань Ванцзи шёл за ней словно привязанный, отчего Вэй Ину было совсем уж неловко. И до её комнат они дошли быстро и стоило дверям закрыться, как Лань Чжань опустился перед ней на колени и обнял за ноги. — Второй Нефрит, лишнего себе позволяете. — Нет. — А как же ложиться спать в 9 вечера? Лань Чжань! — Да, время спать. — Согласно кивнул мужчина, прижимаясь ближе, а после поднялся и поднял на руки Вэй Ина. — Лань Чжань, отпусти меня. На это мужчина ничего не ответил, а только сильнее прижал ее к себе. — Пора спать. — Как избирательно, — взвизгнула девушка, оказавшись на кровати. Уползти подальше ей не дал Лань Чжань, который притянул ее ближе и обездвижил. — Спи. — А раньше только заклинание немоты накладывал. — Пробубнила госпожа Ши. Сердце Лань Чжаня стучало размеренно и гулко, хорошо убаюкивало, а запах сандала успокаивал, сон сморил Вэй Ина. К слову сказать, так крепко он еще не спал. Кошмары так и преследовали его.       Лань Чжань проснулся от стойкого чувства, что на него смотрят, и от тяжести на груди. Он открыл глаза и ощутимо вздрогнул, поверх его груди лежала Госпожа и внимательно его рассматривала. — Мгм. — Доброго утречка, второй господин Лань. Знаете, после того что вы со мной сотворили, вы просто обязаны на мне жениться. — Ухмыляясь, произнесла девушка. — Вэй Ин. Улыбка стекла с лица девушки, и она села на кровати. — И как ты меня узнал в этом теле? Не по развратному же поведению? — Подумай сам, — с заминкой произнёс Лань Чжань. Вэй Ин звонко рассмеялся: — Ох, видел бы ты своё лицо. Было сложно привыкнуть к женскому телу, но, как видишь, живётся мне не так уж и плохо. — Что я сделал? — Кроме того, что показал свой богоподобный лик? Ничего. Ну и скажи ты моё имя чуть громче, обо мне бы узнали. Хотя, наверное, и не поверили, что основатель тёмного пути, охочий до дев, захватил девичье тело. — Захватил? — Завтракать будешь? Нормальная еда, а не ваша пресная. — Вэй Ин вздохнул. — Не захватывал я это тело. Просто сия дева, пусть и можно было посчитать ее умной, но и глупости ей было отмерено немало. Она хотела извести свою семью и собственно вызвала меня. Только вот условия она явно прочесть забыла. Поэтому тело теперь моё и я его не крал. Не смотри на меня так. — Я не могу не смотреть. — Только и ответил Лань Ванцзи. И это было чистейшей правдой. Он не мог не смотреть на Вэй Ина, пусть и в девичьем теле.

***

      Лань Цзинъи не сразу поверил, что Ханьгуан Цзюнь открыл своё личное имя какой-то там Госпоже, пусть и была она диво прекрасно, да знала много всякого. Но Второй Нефрит это же пример благопристойности и благородства, на него глянешь и не подумаешь, что его что-то может связывать с чем-то порочным. А эта Госпожа, чего уж, как посмотрит своими невозможными глазами лисьими, так на все грехи согласие дашь. Ну, наверное. Лань Цзинъи не уверен. Поэтому, размолов в порошок сушеный корень женьшеня и аккуратно ссыпав его в пиалу, потянул друга за рукав. — Пошли. — Подслушивать не хорошо. — Я тебе, конечно, безмерно благодарен, что ты берешь на себя роль нашей совести, но она принадлежит Лань Сычжую. А он пока отдыхает, — тяжело произнёс юноша. — Так что всё. Нравоучения нам он сам прочитает и переписывать заставит. — Да и что такого? — Пожал плечами Оуян Цзычжень, — ну понравилась Ханьгуан Цзюню Госпожа, глядишь, женится. Детишек наделают. — У него уже есть сын. — Лань Цзинъи! — Что? — выпучил глаза юноша, — а что мы Сычжую скажем? Недоглядели за твоим отцом, а его ведьма очаровала? Так прям и скажем, да? — Я думаю, он против не будет. — Эх, да ну тебя. — Махнул рукой Лань Цзинъи и бодрым шагом направился вниз по лестнице. — Ну ты идёшь? — Куда я денусь? Собственно, деться можно было куда угодно, это они поняли спустя час бессмысленной прогулки по, казалось бы, маленькому поселению. Они обошли и территории врачевателей, нашли тренировочную площадку, нашли лестницу, которая вела на вершину горы, но туда пройти у них не получилось. Барьер стоял. Спустились к торговой площади, порассматривали товары в лавках, зашли перекусить, внезапно оказались втянуты в детскую игру, но не смогли найти ни Госпожи, ни Ханьгуан Цзюня. — И куда они пропали? — вскрикнул Лань Цзинъи. — А кого ищете? — помощь пришла от улыбчивой продавщицы специй. — Нашего наставника, — опередил Цзинъи Оуян. — Найти вот не можем. — А так сходите к водопаду, — как-то подозрительно знающе произнесла женщина. — Ваш наставник-то — ценитель прекрасного. — Благодарим вас. — Дернул за рукав Цзинъи парень. — А куда идти? — Дойдёте до конца улицы, а там главная дорога к подножию горы, слева лестница. Идите по ней, не пройдёте мимо. — Благодарим, — поклонились юноши и поспешили к указанной лестнице. — А чего это она? — Нахмурился Лань Цзинъи. — Придём и узнаем.       Узнали они и то, что ступеней на этой лестнице едва ли не столько же, сколько в Облачных Глубинах. Поднимались они чуть больше часа, временами останавливаясь рассмотреть вырезанные из камня или дерева то фигурку, то барельеф. — Ну, мастера тут рукастые. — Хмыкнул Цзинъи, колупнув нос каменной кошки. — Это всё восстановленное, видишь стыки камней? — Ага, вижу. Шум водопада они услышали раньше, чем увидели, по сводам каменного коридора звук звучал глуше, но явно они были на верном пути. Площадка, на которой они оказались, была поистине потрясающая, коридор сворачивал вглубь горы, но вырезанные в горной породе проёмы освещали коридор. Лучи света преломлялись водой, изрисовывая камень бликами. — Барьер воду не пропускает. — Оуян притронулся к одному из проёмов и наткнулся на преграду, ни капель, ни холодного воздуха он не почувствовал. — А Госпожа-то точно Ведьма. — Хмыкнул Цзинъи, указывая наверх. По всему коридору были развешаны талисманы, которые, судя по всему, и не пропускали воду и холодный ветер. Торговка была права, стоило им пройти коридор, как они рассмотрели беседку и два силуэта в неё. Ханьгуан Цзюнь и Госпожа сидели настолько близко, что женщина касалась его плеча, что-то указывая на бумаге перед ними. — А ты чего тут? — яростным шёпотом спросил Лань Цзинъи у стоящего в тени раскидистого дерева Сюэ Яна. Он его и не заметил бы, если бы парень не обернулся. — Слежу, чтобы этот ваш гусь свои лапы при себе держал. — Ну, они хорошо так смотрятся. Вместе, — изрёк Оуян Цзычжень. Сюэ Ян и Лань Цзинъи переглянулись сойдясь во мнении, что вот нет. Не смотрятся они вместе. Никак. Но мнения молодых адептов никто не спросил и по мере того, что происходило в беседке, челюсти плавно стремились к каменному отполированному полу. Госпожа придвинулась ближе, что между ними и перо не проскользнуло бы, взяла кисть из руки Второго Нефрита и принялась писать. А тем временем, несомненно благовоспитанный Ханьгуан Цзюнь подвинулся ближе, да так, что она на него почти облокотилась. — Он что? — Задушенно пискнул Лань Цзинъи, — улыбнулся? — Вот ведь гусь! — прошипел Сюэ Ян. — Да сам ты как гусь! И шипишь так же! — Вспыхнул Лань Цзинъи. — Ребят, нас заметили. — Тихо пробормотал Оуян, застыв, словно мышь перед котом. На него внимательно смотрела Госпожа и так же пристально Второй Нефрит и по взгляду было заметно, что он сердит. — Ребят, бежим. — Да с чего… — Сюэ Яна бесцеремонно взяли за подбородок и повернули его в сторону беседки. Госпожа ласково улыбнулась, положила аккуратно кисть и сощурилась. — Так, заткнулись и за мной. — Скомандовал он и они скрылись с глаз взрослых. — И что теперь? — на бегу спросил Лань Цзинъи. — Или на огороды нас отправит или в пыли изваляет. Ни того, ни другого я не хочу. Ланьцы переглянулись, но ничего не поняли, при чём тут огороды и пыль. Понимание пришло к ним несколькими часами позже, когда они двигались по коридорам как можно тише, но внезапно оказались нос к носу с Госпожой. Напугала она их знатно, ведь она была в доули с чёрной вуалью. — Как водопады? — К-красиво. Очень. — Ответил Лань Цзинъи, расправляя плечи, — там романтичная обстановка, птички поют, водичка капает. — Да. Капает. — Повторила Госпожа. — Меня некоторое время не будет. Безэмоциональный голос Второго Нефрита напугал их ещё пуще, так что они едва не ринулись в стороны. — Ханьгуан Цзюнь! — пискнул Оуян Цзычжень, — а мы, это, спать шли. — Спать — это прекрасно. А завтра, — вкрадчиво сказала женщина, — вас ждёт увлекательное путешествие на рыбные фермы. Заводь очистить нужно да и поговаривают, что там гуль завёлся, рыбу нашу жрёт почем зря. Сюэ Ян составит вам компанию. — Мгм. — А вы куда? — брякнул Лань Цзинъи. — Ну как куда? — одернула вуаль Госпожа, — в кусты. — И подмигнула. — Что? — Покраснел юноша, смотря, как взрослые уходят. — Ну да, — склонил голову Оуян Цзычжень, — и правда в кусты. — В кусты акации, если быть точным. Коридор заканчивался поворотом, где росли акации, и поэтому казалось, что все идут или из кустов, или в кусты. Но в устах Госпожи это прозвучало очень двусмысленно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.