ID работы: 9754046

Хозяйка Нефритового сердца

Смешанная
R
В процессе
251
автор
Ailurus fulgen бета
Alen_Garly бета
Nelsson бета
Размер:
планируется Макси, написано 137 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
251 Нравится 78 Отзывы 137 В сборник Скачать

Воспоминания

Настройки текста
      Управляющая Ван о нраве главы ордена Ланьлин Цзинь слышала краем уха, но ничего хорошего. Однако, уж если так судить, о многих можно сказать мало хорошего. Так вот, мужчина заявился со свитой чуть позднее восхода солнца, испросил самую лучшую комнату, как и впрочем, всегда — всё самое лучшее. И был изрядно удивлён, что особого трепета перед ним никто не испытывал.       Цзинь Гуаньшань был известным сластолюбцем, путь и не говорили об этом напрямую, но все знали. Да и не сказать, что мужчина это скрывал. К тому же он глава самого богатого ордена и самого влиятельного, как он думал. Все же почти верно, у кого деньги — у того и влияние. Единственное, что омрачало его, несомненно, великие планы, так это то, что сыновья его — что законный, что нет, — его взглядов не разделяли. Цзинь Цзисюань был подвластен тлетворному влиянию матери, потом жены, а в Цзинь Гуанъяо, хоть тот и выполнял все его капризы и поручения, мужчина уверен не был. Бастард был темной лошадкой. Если бы не его служение Вень Жоханю и убийство главы ордена, что принесло победу в войне, так бы и притопили по дороге в орден. Но Мэн Яо умудрился побрататься и с Первым Нефритом, и с неуправляемым Не Минцзюэ. Все его планы найти Тигриную печать, созданную Вэй Усянем, рассыпались прахом, в тот самый момент, когда Основатель Тёмного пути пропал, а после, как стало известно, был убит так бесславно и незаметно для всех. Пропал Вей Усянь, пропала и печать. Все его трактаты, а на деле всего-то несколько дюжин свитков, ничего особого Гуаншаню не дали, и те тёмные заклинатели, которых ему нашел незаконный сын, были простаками, ведь не понимали и половины того, что описывал Старейшина И Лина в своих работах.       Слухи зачастую так и остаются слухами, но в очень редких случаях в них есть и часть правды. Глупая и дорогая затея Гуанъяо принесла свои плоды в виде сплетни, что почти на самой границе территорий Цинхэ Не есть гора, населенная призраками, духами и прочей нечистью. Не такая опасная, как Луанцзан, но вселяющая ужас своими еженощными туманами и пропажами людей. Простой люд и охрана передали новость, что на горе, несмотря на ее репутацию, поселились люди, и там даже пустил корни никто иной, как пропавший Вэй Усянь. И сидит он там не просто так, а собирается идти войной на великие кланы. На поверку же оказалось, что гора действительно обитаема, но Основателя там и в помине нет, есть только хозяйка борделя. Всего-то. Но есть одна маленькая деталь — эта самая женщина, по тем же слухам, и очистила гору от нечисти. Стало быть, сия госпожа или воспитывалась в каком-либо ордене, или самоучка.       Радовало, несомненно, что это женщина, и что она владелица цветочного дома. А любую женщину можно задарить подарками и в последствие купить и её доверие, и её тело. — Господин, мы здесь надолго? — Не знаю, радость моя, — безразлично ответил мужчина. Цай Куифен ему уже наскучила, она была навязчива в общении и не слишком умела в постели. И если поначалу его это даже забавляло, то сейчас визгливый голос резал слух. И она была глупой. Хоть и говорят, что женщина должна быть чуть умнее курицы, но на деле оказывается, что глупые женщины скучны. Будь его жена чуть более открытых нравов, цены бы ей не было, а так сварливая женщина. Ещё и внука настраивает против него.       «Радость» скорчила гримаску и откинулась на подушки, недовольно вздыхая. Тут было все так просто. Очень просто. Даже вот балдахин на кровати не прошит золотом. Она любила всё блестящее, сияющее, а тут всё мрачное, темное и даже светильников золотых нет.       И если Цай Кифен придавала значение внешнему лоску, то Цзинь Гуаньшань оценил и добротную мебель из дорогих пород дерева, коих тут росло великое множество, и изящные шёлковые расписные ширмы, и искусно сделанные сервизы из тонкого фарфора. Это было непривычно скромно, благородно и, несомненно,дорого Поэтому слухи о том, что Госпожа всего великолепия просто женщина без связей, были лживы. Если у неё уже есть покровитель, то придется заплатить вдвое больше. — Господин. — Что узнал? — Тварь, выпущенная из гробницы, дошла до горы, несколько недель не было случаев нападения. Здесь побывали Второй Нефрит Лань, главы орденов Не и Юньмен Цзян. — Вот пёсьи дети, — пригубил вино Цзинь Гуаньшань. — Кто тварь изловил? — Не могу знать, господин. — Господин, — капризно позвала Цай Куифен. — Мне скучно. — Да, радость моя, мне тоже. — Отошли её обратно, — тихо приказал глава ордена. Оно и правда, зачем она здесь, если тут такое раздолье.

***

       До Гу Су Лань они добрались до заката. Вэй Ин, ступив на последнюю ступеньку длинной лестницы, что вела к Облачным Глубинам, обернулся, вдыхая свежий воздух. На мгновение ему показалось, что сейчас следом поднимутся молодой Цзян Чен и Не Хуайсан. Лань Сычжуй повел учеников Госпожи в сторону ученических покоев. Сюэ Ян напоследок обернулся, взглядом обещая Лань Чжаню все кары небесные, если вдруг что-то случится с наставницей. Но мужчина только прикрыл глаза, взял Вэй Ина за руку и повел за собой. — Как? — Лань Чжань не решался это спрашивать при свидетелях, но сейчас они в цзинши, где нет и не может быть лишних ушей. — Что именно? — Твоя смерть? — А, это. — Усмехнулась Ши Дели. — Это была не героическая смерть, очень банальная и очень нелепая. — Ты этими словами обесцениваешь свою значимость. — Я был слаб в тот момент, — не обратив внимание на возмущение Лань Чжаня, продолжила заклинательница, — буквально. Еле ноги переставлял. Помнишь то пафосное собрание после победы, когда все начали делить земли Вэней и растаскивать все, что плохо лежало? Ты не задумывался, что стало с обычными людьми? Те, кто был покрепче и поумнее, сбежали... Но те, кто не смог — их вырезали как скот, как животных... Вэй Ин ходил из стороны в сторону, снова переживая тот день и срываясь. — Я тогда просто набрел на этот лагерь. Случайно. Там были тела детей, женщин, стариков и все они лежали в грязи, оскверненные, озлобленные. Вэнь Нина нашел едва живым, вынес с той тропы, добрёл до какого-то домишки. Он всё просил найти Вэнь Цин. Её куда-то увели, и он не знал, куда. Я же не лекарь, только мертвецов могу поднимать, — всплеснул руками Вэй Ин. — Прочистил и перевязал раны, оставил его и отправился на ту тропу снова. Но там уже никого не было, только тела. А когда я вернулся — Вэнь Нин умер. Он умер один. Я оставил его одного, я не нашёл Вэнь Цин. Потребовались недели, чтобы вернуть его. Он первый лютый мертвец с душой внутри. Я тогда питался едва ли не червями и насекомыми. Не мог отлучиться из дома. Получилось. Мы пытались найти Вэнь Цин, но она словно испарилась, я расспрашивал все души, что встречались нам на пути. Никто не знал. А потом мы нарвались на лютых мертвецов и меня ранили. Вэнь Нин был лекарем, но его руки потеряли былую гибкость, зашить рану у него не получилось, мне становилось хуже. И он оставил меня, чтобы принести снадобий. Я всего-то хотел дойти до реки. Собственно, вот. — Тогда почему ты не откликался? — Лань Чжань подошёл ближе и обнял. — Да разве я мог? — глухо послышалось от Вэй Ин. — Ты кому-нибудь еще рассказывал? — Нет.       Столько времени Вэй Ин хранил это всё в себе? Сначала нужно было позаботиться о Сюэ Яне, о девицах из цветочного дома, потом о новых жителях, о детях, которых привел А-Ян... Ву Хуа не помнила всех ужасов, а с Вэнь Нином делиться этим Усянь не хотел. Он и так считал себя виноватым, А-Нин всегда был мягкосердечным и сентиментальным, тяготить еще и такими переживаниям Вэй Ин не стал.       Лань Чжань отстранился и склонился над половицами, под удивленный взгляд Вэй Ина, он достал из схрона сосуд с вином. — Улыбка Императора? Лань Чжань, а ты времени зря не терял, да? — Усмехнулся Вэй Ин, украдкой утирая слезы, надеясь, что не испортил им одежды Лань Чжаня. Пока мужчина разливал вино, женщина, чтобы занять руки, принялась расплетать косы, нещадно дергая волосы. Будучи в мужском обличье, он особо не любил возиться с волосами, его заплетала либо шицзе, либо Цзян Чен, а после он просто подвязывал волосы лентой. Став женщиной, привычки быть аккуратнее с прической не приобрел. А сейчас лента порвалась.       Лань Чжань нахмурился и забрал ленту, вручая пиалу с вином. — Присядь. — Балуешь меня, Лань Чжань, могу и привыкнуть. — Я не против, — ответил мужчина, расчесывая волосы гребнем. — Ах, Лань Чжань, Лань Чжань, — произнес Вэй Ин, выпивая вино. На лицо набежала тень. Он и вправду могла бы привыкнуть. Вот если бы можно было забрать его на Маошен. Только вот он непревзойденный Второй Нефрит Гусу Лань, а она хозяйка цветочного дома. Вэй Ин краем глаза заметил шкатулку в руках Лань Чжаня. — Секреты? — Один из многих, — согласился мужчина, доставая из шкатулки простую с виду шпильку для волос, она была из черненого серебра, с небольшими нефритовыми вставками. Аккуратно подцепив волосы, шпилька заняла своё место. — Не нужно. — Не тебе это решать. — Перечишь мне? — обернулся Вэй Ин. — Только не тебе. — Мои кролики ещё у тебя? — Они мои. Тех кроликов уже давно нет. — С ноткой печали произнёс мужчина. — Могу подарить ещё. Ты не собираешься сказать брату, что вернулся? — Он уже знает. — Лань Чжань. Он же глава клана. Окажи ему уважение. — Вэй Ин! Девушка рассмеялась.

***

      Лань Сичень был поражен, узнав, что младший брат вернулся с женщиной. И мало того — увел её в цзинши. Он волновался от полученных накануне новостей о том, что племянник был ранен. Желая встретить брата, мужчина отложил все дела и попросил адепта известить Лань Ванцзи о его визите. На тропе к цзинши он повстречал и дядю. — Лань Ванцзи совсем отбился от рук! Стоило ему уйти так надолго, а он уже дев в цзинши приводит. — Мы еще ничего не знаем, дядя. — Как Лань Сычжуй? — Лекари говорят, что он быстро идёт на поправку и что его лекарь постарался на славу. — Он крепкий мальчик. — Только и сказал Лань Цижень, погладив бородку. Чем ближе они подходили к цзинши, тем явственнее слышался женский смех. А вскоре они узрели картину, от которой даже остановились на тропе. Перед домом смеялась женщина в тёмно-сером одеянии, а Лань Ванцзи улыбался в ответ. — Возмутительно, — выдохнул Лань Цижень, — шум недопустим!       Лань Чжань заметил их и улыбка исчезла с его лица, он поторопился закрыть женщину собой. Она обернулась, а Лань Сичень в изумлении узнал заколку в ее волосах. Смех тотчас же прекратился, а женщина уважительно поклонилась. — Приветствую главу ордена Гу Су Лань. Лань Сичень поприветствовал женщину. — Вам приготовят гостевой дом. — Не нужно, — Возразил Лань Ванцзи. — Госпожа Ши останется в цзинши. — Что за непотребство! — Дядя, — остановил его Лань Сичень, — думаю, на это есть причина. Мужчина оглядел племянников и ушёл. — Хм, не стоило так категорично, — обернулась Ши Дели, улыбаясь. — Всё же человек старый, мнительный, обидчивый... — Госпожа Ши. — Вздохнул Лань Ванцзи. — Ах, Лань Чжань, прости-прости. Не удержалась. — А вы с моим братом так близки? — Встречались несколько раз за время его странствий. — Нашлась с ответом женщина. — На ночных охотах. — Мгм, — согласился Лань Чжань. У него и выбора не было. — У нас к вам дело, глава клана Лань. В народе слух ходит, что вы самый талантливый из заклинателей. — Молва преувеличивает. — И всё же. — Думаю, нам стоит отложить беседу о делах на более позднее время, — дипломатично произнёс мужчина, замечая, как сердится младший брат. — Ванцзи, зайди ко мне после. — Мгм. — Я вас покину. Рад знакомству. — А я-то как, — улыбнулась Госпожа. На что глава ордена ответно улыбнулся, на мгновение теряясь в голубых глазах женщины. — Мгм. Глава ордена Лань покинул их. — А он подрос или мне кажется? — Вэй Ин! — М? — Бесстыдник! — Ох, кто бы говорил, — коварно усмехнулся этот лис в женском обличии, — я не против повторить. — Вэй Ин! — Прости. Но я не врал, просто такого я еще не делал. И я честно тебе говорю и… — От резкого рывка он буквально врезался в грудь Второго Нефрита. — Не дразни меня. — Да и в мыслях не было, — ответил Вэй Ин, — ну да, ты прав. Но ведь совсем чуть-чуть, — сознался он под пристальным взглядом Лань Чжаня. — Не дразни. — О, только не надо лобзаться! — Прервал их игру в гляделки Сюэ Ян. Вэй Ин выглянул из-за плеча Лань Чжаня. — Вернемся обратно, неделя в обществе грядок тебе обеспечена. — Да хоть две. Там этот Цзыцжэнь утащил куда-то А-Юи. Мы ещё тут долго торчать будем? — А-Ян! — Да всё, понял я, ухожу. — Склонил голову парень. — Извини, у него язык без костей. — Мгм. На самом деле Лань Чжань его понимал. Делить Вэй Ина с кем-то не хотелось.

***

Ужин был идеей дяди, и это не казалось Лань Сиченю хорошей идеей. Но мужчина был настроен серьезно. А так же хотел серьёзно поговорить с этой женщиной. Безусловно, было весьма радостно, что младший брат наконец-то начал двигаться вперед, но личность женщины была им неизвестна. Она сидела за одним столом с Лань Чжанем. — Вам не по вкусу столь пресная еда? — Я из тех краёв, где любят специи. Поэтому… — Простая пища нужна для поддержания тела в надлежащем состоянии. Чревоугодие не допустимо. — Ах да, точно. Высечено на камне. — Улыбнулась гостья, стараясь не смотреть на Лань Циженя, чтобы не выдать очередную шуточку. — Откуда вы, дева Ши? — спросил учитель Лань. — Я из… — Юньмена, — ответил за неё Лань Чжань. — Из Юньмена? — Скривился Лань Цижэнь. Знавали они одного человека из Юньмена. — А как вы познакомились с Лань Ванцзи? — О, это очень занятная история, — ответила дева Ши. — На ночной охоте. — Да? А почему же, Лань Ванцзи, ты нам ничего не рассказал? — Сверлил взглядом племянника. — Мгм. — Я просила. — И почему же? — Дядя, — миролюбиво произнёс Лань Сичень, — не стоит так настойчиво спрашивать. У девушек должны быть секреты. — Глава клана, вы так любезны. — Улыбнулась Лань Сиченю девушка, не замечая, как посмотрел на нее Лань Чжань, но Сичень обратил внимание.       Остаток ужина прошел более одивленно, поскольку Лань Чжань невесть откуда достал паровых булочек и засахаренной хурмы, привлекая внимание Вэй Ина.

***

— Не нравиться мне эта девушка! — недовольно проскрежетал Лань Цижень. — Брату она нравится. — Не чета она ему! Кто она? Я не слышал о ней никогда! — Мы не можем знать всех женщин. — Что-то с ней не так!       Лань Цижень желал, чтобы его мальчики получили самое лучшее, чтобы они и их жены были идеальными. Но младший племянник, негодный мальчишка, был осквернен этим наглым человеком! Запятнал себя общением с ним, а теперь вот незнакомых женщин в цзинши проводит. С ней определенно было что-то не так. Через пару дней он узнал, что именно, и побагровел от возмущения! Адепт, что просветил его на этот счёт, был наказан переписыванием правил, ведь подслушивать запрещено, но! Эта дева оказалась куда хуже, чем бесславно умерший Вэй Усянь!       Он был неотвратим, словно волна, надвигающаяся на берег. Ему доложили, что племянники и эта женщина в кабинете главы ордена. — Прошу прощения! Но когда вы собирались мне сказать, что вы, — указующий перст был направлен на женщину, — продажная женщина? — Дядя? — удивился Лань Сичень. — Что? — Ох, моё упущение, — усмехнулась Госпожа Ши. — Вот поэтому я и не говорила, где именно мы познакомились с Лань Чжанем. — Что тебя с ней связывает? — вспыхнул Лань Цижэнь. — Очень глубинные познания, — ответила женщина, замечая, как краснеют и Лань Чжань, и его брат. — Как ты мог привести её сюда? — Её ученица спасла Сычжуя. И она пленила тёмную тварь. — Холодно ответил Лань Чжань. — И как заклинательница опустилась до такого? — Дети же не из воздуха берутся, право слово. — Дети появляются в священном союзе! А не в результате прелюбодеяния! — Я уйду, как только мы с главой клана придем к соглашению, я и мои ученики покинут Облачные Глубины. — Госпожа Ши, думаю, мы сможем… — Ей тут не место! — перебил его Лань Цижэнь. — Дядя! — Процедил Второй Нефрит. — Глава клана! Глава клана! — ворвался возмущенный адепт, абсолютно не обращая внимания на находящихся в кабинете, — Я требую, чтобы эта женщина гостила только в выделенных ей комнатах. Она смущает умы адептов! — Господин Лань или господин Ян Дао? — Г-госпожа? — опешил мужчина. — Здрасте, — махнула ручкой. — Как ваш сын? Его раны зажили? А его жена? Довольна? — Чт-что вы тут делаете? — Боитесь, что Шун Юи проболтается? Не стоит. Мы храним в тайне секреты наших гостей. — Лань Цзянпин! — Закричал Лань Цижэнь. —Как это понимать? — Нас околдовали, учитель Лань… — На вашем камне написано, — со стуком женщина поставила пиалу на стол, — что лгать запрещено. Или я не права? Что же, вот, — она сняла с пояса цянькунь, — доверяю решение этой проблемы вам, глава клана. — Госпожа Ши, — Сичень поднялся вслед за женщиной, — прошу вас, останьтесь. — Нет. Мы покинем Облачные Глубины сейчас. И, господин Ян Дао или как вас там величают, не приходите в мой дом. Ваш сын тоже. Прошу простить. — Она покинула кабинет, а вслед за ней ушёл и Лань Чжань, холодно посмотрев на дядю.       Это было изначально плохой идеей, приходить в Облачные глубины, но ему так хотелось, хотя бы на миг вернуться в прошлое, но видимо не судьба. — Вэй Ин! — Нет, даже не уговаривай. — Мы же только прибыли. Отдохни. — Отдохнем в Цайи, — ответила женщина. — Старик того и гляди заколет меня во сне. — Вэй Ин. Останься. — Не могу. Это плохая идея. — Вэй Ин. Прошу, останься. — Ты всегда можешь прийти. Ему хотелось пойти за ним, но крепкая хватка брата не позволила ему сделать и шагу. — Отпусти меня. — Что она сотворила с тобой, Лань Чжань? Мужчина промолчал, смотря, как уходит Вэй Ин и его ученики.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.