***
Так вышло, что в гости заявился Не Хуай Сан, едва ли не в объятия бросаясь на Цзян Чэна посреди площади. — Я так устал, так устал! Цзян Чэн! Брат снова весь делах и вот, — он помахал перед лицом Цзян Чэна бамбуковым футляром, — передал тебе сообщение. — Господин Не, вот так встреча. — Госпожа Ши! — воскликнул Не Хуай Сан, бросаясь обнимать и Госпожу, — я так по вам соскучился. Так долго не мог к вам выбраться! Меня брат не отпускал! Ну знаете, дела ордена и всё такое. — Мгм. — Ох, второй господин Лань! — Они помолвлены, — хмыкнул Цзян Чэн. — Что? — пискнул Не Хуай Сан, осторожно отпуская Госпожу. — Многое произошло за время вашего отсутствия, господин Не. — Я вижу. — Жеманно рассмеялся мужчина, прячась за Цзян Чэном. — А как так оказалось что вы гостите у… А у кого? — Обсуждение торговых пошлин последующего сотрудничества. Все-таки у кого еще такие богатые запасы рыбы и корней лотоса? — Пояснила Госпожа Ши, — да и к тому же моя шицзе здесь. — Да что вы говорите? — Да, именно так. Разговор не клеился, был наигранным и это сквозило через неловкие улыбки и пристальный взгляд Лань Чжаня. Приём в Пристани Лотоса организовался сам собой, когда внезапно в порту пришвартовалась лодка на котором мимо проплывал Е Тао с сыном, его друг и помощник, престарелый генерал Ин Чжун с сыном, да еще дюжина знакомых торговцев или караванщиков, а уж их радости не было предела, когда они узнали что у Главы Ордена гостит не одна Госпожа, а еще и ее шицзе, да и наследник ордена Цзинь, да еще и еще Второй Нефрит и второй господин Не. И как-то слово за слово Не Хуай Сан невзначай так ляпнул, что дескать, скоро Госпожа станет женщиной замужней и невиданной красоты ее танцы будут доступны только лишь мужу, на что уже мужчины во хмелю возмутились. Как оказалось, второй господин ордена Лань ревнив. Пусть и не каждый сможет это заметить, но удушающая аура присутствует и от нее становится дурно. А ещё оказалось, что Вэй Ин не только обрёл женское тело, но и научился танцевать, и весьма хорошо, даже отлично. Но танцевал Вэй Ин редко, со слов Ши Яньли, и за такое зрелище гости цветочного дома готовы были заплатить весьма щедрые дары. — Это нехорошая идея, — пробормотал Вэй Ин, гневно смотря на Не Хуай Сана, который весьма вовремя раскрыл веер и спрятался за ним. — За ваш танец ящик серебром! — Ударил по столу старый генерал. — Польщена, господин Чжун. Вы щедры. — Если это последний ваш танец, который нам дозволено увидеть, мне ничего не жаль! — Очень приятно, — вежливо улыбнулась Госпожа, мысленно обещая все кары небесные господину Не. Еще они уговорили и вторую госпожу Ши спеть, а то как же, у второй госпожи Ши и голос ангельский, да и вместе вот они. — Всего один танец, одна песня и не более того! — Поставила условие Госпожа. Цзян Чэн пробрался к мрачному Второму Нефриту, — вы бы сделали лицо попроще, второй господин Лань, а то глядишь, вы взглядом поубиваете всех. Второй Нефрит лишь тяжело окинул его взглядом и промолчал. — Я и сам не думал, что так получится, но вынужден согласиться с Цзинь Цзисюанем, все это весьма вовремя и торговые отношения нужно налаживать. — Такой ценой? — Здесь их никто не обидит. — Вы правы, глава ордена Цзян. — Цзян Чэна аж скривило от официального обращения. — Никто. Стоило ли говорить, что Незнайка ордена Не и Ши Яньли оказались правы, что известная в миру Госпожа Ши действительно танцевала превосходно и за такое зрелище не жалко было отдать и два ящика серебром. Не то чтобы Цзян Чэн или сам Лань Чжань имели возможность и желание вообще на такое смотреть, но даже танцовщицы Башни Кои меркли перед этой хищной грацией. Говорила братская гордость или влюбленность ланьца, не суть, но все присутствующие в зале были явно заворожены и восхищены. — Эх жаль, брат не видит, он всегда хотел посмотреть, как танцует Госпожа Ши. — К ним не слышно подобрался Незнайка. — Ну теперь и не увидит, — пробормаотал Цзян Чэн, внезапно понимая что сестры-то его очень даже талантливые. В их ордене не уделялось много времени искусству, и если А-Ли еще была сведуща во многом, то Вэй Ин к искусству относился весьма прохладно, если его не волновало что-то конкретное. Рисовал, на флейте выучился играть, а вот танцам и не мыслил вовсе. — Просто прекрасно, — с видом знатока произнес Не Хуай Сан. Цзян Чэн и Лань Чжань подозрительно уставились на младшего господина Не, который на краткое мгновение выглядел как-то иначе. — Уж не влюбились вы в Госпожу, второй господин Не? — Цзян Чэн озвучил вопрос быстрее, чем обдумал его. — На самом деле, Цзян Чэн, — доверительно начал Незнайка, — когда я познакомился с Госпожой, то решил, что нашёл родственную душу. Но Госпожа мне как сестра. — Это хорошо. — А ты влюбился? — внезапная мысль посетила голову младшего Не. — Не неси бред. Где я и где брак? Это вещи несовместимые! — Ах, Цзян Чэн, я так надеялся на твоей свадьбе погулять. — На её погуляем, — кивнул в сторону танцующей Госпожи Цзян Чэн. Как и было сказано, Госпожа и ее шицзе исполнили только одну песню и один танец, к большому сожалению как гостей, так и адептов ордена Цзян, у них редко такое можно увидеть. Собственно, после того как женщины удалились, гости тоже начали расходиться, обещая главе клана Цзян наведываться в столь приветливый край почаще. Цзян Чэн благосклонно одаривал гостей улыбками и втайне был рад, что всё обернулось миром, а не поножовщиной. Глядя на лицо сиятельного Второго Нефрита, думалось, что он вырежет всех в этом зале. — Вот бы никогда не подумал, что Лань Ванцзи когда-нибудь женится, — тихо пробормотал Не Хуай Сан. — Хм, вот забавно, получается, — усмехнулся Цзян Чэн, — благопристойный Второй Нефрит берет в жены хозяйку борделя. — Цветочного дома. — Поправил второй господин Не. — Хотя да, необычная пара, — спрятался за веером мужчина.***
В Облачных Глубинах Вэй Ин ночью выбирался нечасто из комнаты, всё же он старался быть благоразумным, не всегда получалось, конечно, но он пытался. Его всегда манила темнота, а точнее, тёмное небо, словно усыпанное драгоценными камнями. Хоть ночь и принадлежала теням и сущностям, это не делало ночное время менее привлекательным. Красота ночной Пристани Лотоса в зеркальной глади озер и каналов, что, словно иной мир, отражала звездное небо и полную луну. Когда они были детьми, госпожа Юй всегда говорила им держаться от воды как можно дальше. В то время они ещё не умели толком плавать, а слуги не всегда могли быстро их найти. Старая кормилица говорила, что ночью опасно ходить рядом с водой, ибо из глубины на тебя смотрит твоя темная сущность и что она есть в каждом. И если человек слаб волей, то эта темная сторона может затянуть твоё «Я» в омут, а сама занять твоё место. Да, всего лишь детские страшилки, но, может, они не беспочвенны? Этим можно было бы объяснить многое, но сейчас Вэй Ин прекрасно осознавал, что нет ни тёмной стороны, ни светлой. — До чего прекрасна ночь! — Высокопарно продекламировал Не Хуай Сан, подходя ближе. — Время позднее, отчего вам не спится, господин Не? — Ох, не нужно этого официоза, мы же не на приеме в Башне Кои! — И хорошо бы там не быть. — Согласен. К тому же одна птичка мне нащебетала, что глава ордена Цзинь ищет тёмных заклинателей. Но так и не может найти толкового. Вэй Ин склонил голову, рассматривая собеседника. — К чему это? — Он верит, что Старейшина Илин жив, — спрятался за веером Не Хуай Сан. — И во что же веришь ты, братец Не? — Даже если это на самом деле так, то Вэй-сюн поступает очень мудро. Чем меньше о нём знают, тем лучше. — Для кого? — Для всех, — просто ответил мужчина, смотря на женщину поверх веера. Веера, который ему расписал сам Вэй Ин, зная что свой старый Не-сюн сломал во времена обучения в Цишань Вень. — Не-сюн, — подозрительно прищурилась Госпожа. — Для того, у кого плохая память, рисунок повторён в точности, — Не Хуай Сан убрал от лица веер, — он же в точности такой же. Только про первый Вэй-сюн сказал, что это… — Сущая безделица, — сказали они одновременно. — Как давно ты знаешь? — Догадался в тот самый миг, когда получил его в подарок. Рисунок и правда в точности как тот. Только вот пагоду на том веере дорисовал я. Никто этого не знал. — Вся суть в деталях, — усмехнулся Вэй Ин. — Верно. — И что же ты Цзян Чэну ничего не сказал? — Он не понимает намеков, уж прости, да и не моё это дело. Когда слухи разошлись по орденам, это стало бы опасным, попади правда не тому. — Ох, ничего не знающий Незнайка ордена Не, — лукаво протянула Госпожа, — Не Мицзюэ-то знает, что его брат не такой изнеженный? — На самом деле, Вэй-сюн, я не знаю. На этом их разговор закончился, Вэй Ин вернулся к себе, а Незнайка предпочел прогуляться по тихой Пристани Лотоса. Не Хуай Сан знал очень многое, но люди очень доверчивы и склонны верить во многое, не смотря на суть. Госпожа Вэй, как он мысленно называл старого друга, определенно подозревала, но им до этого момента было вполне комфортно играть роли. И если бы не глупость, что взбрела в голову главе ордена Цзинь, всё так бы и осталось, тихо, размеренно и благодатно. Однако даже горы рушатся со временем. И ему не хотелось, чтобы разрушалась Маошен.***
Госпожа Юй крутила кольцо на пальце. Трое ее детей молча ожидали ответа, Лань Ванцзи и Цзинь Цзисюань тоже. Ветер трепал тонкие занавески из фиолетовой органзы. Павильон, в котором они обедали, находился у водоема, по берегам которого росли ивы, скрывая господский павильон от в тени своих крон. — Вот значит как? — изогнула бровь Хозяйка Пристани Лотоса. — Не успела вернуться домой, а уже замуж собралась. — Хм, технически мы с Лань Чжанем уже супруги, — тихо произнес Вэй Ин, пододвигая к себе блюдо с тушеным мясом. — Что? — одновременно изумились мать и сын. — Это когда это вы успели? — процедил Цзян Чэн. — В Облачных Глубинах, — ответил Лань Ванцзи. Видел бы его дядя, непременно бы наказал. Говорить за столом запрещено, но в Пристани Лотоса такого правила нет. — Совратил? — шипел глава ордена Цзян. — Так, ну хватит! — Прикрикнул Вэй Ин, — вопрос уже решённый. Я безмерно рада и благодарна, что вы считаете меня частью семьи Цзян, но… — Ты создала свою семью, — понимающе откликнулась госпожа Юй. — Я не отказываюсь от вас. — Кто бы тебе позволил, — закатил глаза Цзян Чэн. — Мы принимаем приглашение. — Невероятно, — прошептал Цзинь Цзисюань, до сих пор находящийся в неверии от всей этой ситуации. — Стремись к невозможному, — хохотнул Вэй Ин, — только вот твоего папеньку я совсем не жажду видеть. — Не ты одна, — в тон ей ответил наследник Цзинь. — Удалось что-то узнать? — Поинтересовалась госпожа Юй. — Он великий интриган, — скривился Цзинь Цзисюань. — Эта наша «знакомая» нечисть вылезла из ваших территорий. — Произнес Вэй Ин, разложив карту на столе. — Примерно вот где-то здесь, — он обвел участок. — Есть доказательства? — Нет, но след тёмной ци исходит оттуда. — Там ничего нет, — покачал головой Цзинь Цзисюань. — Ничего, кроме пещер, — тихо ответила Ши Яньли. — Нужно просмотреть записи историков. Это могут не просто пещеры. Помнишь, еще до всего этого, — она махнула рукой, имея в виду их с Вэй Ином нелепые смерти, — ты мне рассказывал, что как-то провалился в колодец, который оказался сломанной крышей храма. Что, если там под землей есть что-то помимо пещер? — Это вполне может быть. На семейном совете к Вэй Ину на ладонь опустилась туманная стрекоза, присланная Сай Цзыюй. — Что бы он там не вытащил, это коснется всех. — Мрачно произнес Вэй Ин.