ID работы: 9754369

Кукольник

Джен
Перевод
R
Завершён
109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
29 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 18 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Примечания:
Глава 3 Могла ли библиотекарь быть ещё медленнее? Казалось бы, это просто невозможно. Мустанг вцепился в деревянную стойку так крепко, что она готова была сломаться в любой момент. В реальности, молодая женщина, наверное, собирала всю информацию так быстро, как могла. Ему хотелось, чтобы она работала ещё быстрее. Как только она вернулась с запрошенными записями, Фарман, Хоукай и Мустанг стали быстро их просматривать. Фотографии и имена посетителей, библиотечные записи были разбросаны везде тремя военными офицерами, которые отчаянно пытались найти того, кто похитил их младшего товарища. К сожалению, ни одно имя из записей не совпадало со списком посетителей в тот день, когда Эд и Ал были в библиотеке. Мустанга начало мутить от страха. Он с такой уверенностью считал, что ученик Ро пойдёт по стопам своего учителя. Он честно не знал, с чего начать искать, если они не найдут зацепок здесь. Он начал просматривать многочисленные бумаги заново на случай, если он что-то упустил, когда Бреда его остановил. — Полковник, тот, кого мы ищем, не состоит в штате, но несколько сотрудников доложили, что частенько видали вот его в библиотеке, — сказал он, указывая на фото молодого человека с каштановыми волосами до плеч. Судя по записям посещения тюрьмы, его звали Эндрю Кент. — Он, должно быть, использовал в тюрьме ненастоящее имя. Работники библиотеки знают его как Джозефа Хакена. Он ходит в медицинскую школу и приходит сюда почти каждый день. Глаза Мустанга расширились. Ро был доктором. Это должен был быть его ученик. Как и следовало ожидать, он брал себе книгу каждый день, когда и Эд, с перерывом в неделю, когда Эд был на миссии. Теперь они по крайней мере нашли подозреваемого. Следующей проблемой было найти его. *Перерыв* Эд ненавидел быть не в состоянии пошевелиться. Он ненавидел быть не в состоянии сказать что-нибудь. А больше всего он ненавидел это ощущение беспомощности и беззащитности. Он всё ещё чувствовал поток крови, стекающей по его ноге. Он не знал, что его похититель сделал с ней и даже не хотел знать. Всё, что он знал — это то, что ему было больно. Похититель куда-то ушёл некоторое время тому назад, оставив Эда в компании лишь собственных мыслей. Холод был невыносим. С рубашкой у него была бы хоть какая-то защита от холода, а без неё он весь продрог. Что бы он сейчас ни отдал за свой красный плащ. Вообще-то, лучше бы он это отдал, чтоб оказаться на свободе. Единственное, что успокаивало его, — это знание того, что Ала здесь нет. Вряд ли этот человек мог похитить с собой целые доспехи. Он напал на Эда сзади, встретиться лицом к лицу у него не хватило смелости. Также выглядело, что он работает один. Ну никак не мог он справиться сразу с двумя алхимиками. Хотя, Ал, скорее всего, сейчас сходит с ума от беспокойства. Он не представлял, сколько этот гад его тут продержал. Что пугало его больше всего — это то, что он не имел ни малейшего представления о том, как можно выбраться. Он не мог отсоединить капельницу, поэтому не мог остановить поток того, что вливалось в его кровь. Скрип дерева вывел его из транса. Хотя он не мог видеть, он знал, что похититель вернулся. Он услышал приближающиеся шаги. Потом он задумался, что там делал этот парень, и тут же был ослеплён резкой волной света. Он мог довольствоваться только закрытием глаз. Он не мог отвернуться. Через несколько секунд он попробовал открыть их снова. Это было ошибкой. Свет падал прямо на него. Похоже, его похититель притащил лампу в эту тускло освещённую комнату. Было слышно, как человек возился с инструментами. Учитывая, что случилось с его ногой, ему не хотелось представлять, что он там искал. Что бы это ни было, ему придётся не сладко. Тут он почувствовал, как его пленитель навис над ним. Он аккуратно открыл Эду глаза. — Твои глаза так прекрасны, — пробормотал он. — Не могу дождаться увидеть их полными боли и агонии. Учитель говорит, это то, что делает куклы идеальными. Учитель? Похоже, есть ещё один такой псих. Эд понадеялся, что ему не доведётся увидеть его. Он почувствовал, как что-то холодное коснулось его нижней правой части живота. Внезапно чувство уязвимости охватило его. Тут молодому алхимику нестерпимо захотелось свернуться в клубок, чтобы не быть настолько незащищённым. Похититель протёр один из своих скальпелей тряпкой. — Нельзя быть слишком осторожным, — сказал он сам себе, дезинфецируя металлический прибор. Скальпель вошёл в кожу, и Эд резко зажмурился. Ему так не хотелось видеть всё, что происходило с ним. — Так-так, нам это сейчас ни к чему. И опять похититель раскрыл его глаза. В этот раз они так и остались. Скотч держал его глаза открытыми, и ничто не закрывало обзор на то, что творил этот безумец. Он увидел, как скальпель проник ещё глубже в его правую часть живота. Пальцы в перчатках глубоко зарывались в рану, словно стараясь открыть её пошире. Парень взял пару зажимов и пару длинных ножниц и всунул в рану. Он что-то искал. Эд не знал, что. Будь у него способность кричать, он бы кричал. Не столько от боли — операция по установке автоброни дала к ней привыкнуть. Он бы кричал от чистого ужаса, от того, что он мог видеть, как пальцы и инструменты шевелятся внутри него. Боль медленно превратилась в агонию, когда мужчина нашёл то, что искал. Медленно он вытащил что-то из живота Эда. Внутри него двигались вещи, вещи, которые явно не должны были двигаться. Это заняло вечность, но он получил то, что хотел, изнутри Эда. У подростка не было другого выхода, кроме как уставиться в ужасе на маленькое образование в руках своего мучителя. Он достаточно знал о человеческой анатомии, чтобы узнать, что это, но ему просто не хотелось верить. Ему только что вырезали аппендикс. Его взгляд плавно переместился на потолок и остался там. В шоке, он даже не заметил, что тот человек отложил его орган в сторону и взялся за иголку и ниткой. В шоке, он едва ли почувствовал, как кровавые руки зашивали его обратно. *Перерыв* Хоукай неслась как сумасшедшая по улицам Ист Сити, Хавок следовал прямо позади в другой машине. — Я удивлена, что вы не позволили Алу поехать с нами, — отметила она, пытаясь снять напряжение между двумя людьми в машине. — Вы знаете, что он расстроится из-за этого. Полковник вздохнул. После того, как они получили адрес Джозефа Хакена, он приказал всеми способами удержать Ала в библиотеке. Он и Хоукай запрыгнули в машину и отчалили. Хавок, Бреда и Фарман отставали всего на секунду. — Ты в курсе, что Ро сделал со всеми теми детьми, лейтенант. Ал слишком мал, не нужно ему видеть такого. Мустанг знал, что у него было примерно двадцать четыре часа, прежде чем у Эда кончится время. И всё же он помнил мучения, через которые прошли жертвы Ро. Эд пропал всего пару часов назад, поэтому он всей душой надеялся, что с парнишкой ещё ничего не произошло. И он так же хорошо знал, что в реальности дела могут обстоять совсем по-другому. Алу не стоит видеть, через какие страдания его брат прошёл когда они его найдут, и он догадывался, что Эд бы всё равно не захотел, чтобы Ал видел его таким. Его старший лейтенант ничего не сказала, и до дома Хакена они доехали в тишине. По приезде полковник сразу стал выкрикивать приказы. — Хавок, Фарман, вы двое возьмёте на себя заднюю часть дома. Бреда, Хоукай, вы со мной. Все, стреляйте, как только выпадет шанс. Если не сможете, сделайте всё в ваших силах, чтобы убрать психопата от Стального. Вперёд! Хавок и Бреда побежали на задний двор маленького дома. С пироперчатками на руках и пальцами наготове, Мустанг выбил парадную дверь. С пистолетами в боевой готовности, Хоукай и Бреда оба обыскали первые попавшиеся комнаты. До них дошёл шум, когда Хавок и Фарман входили через заднюю дверь. Мустанг искал каких-нибудь признаком присутствия Эда или Хакена. Этот дом изначально был слишком мал и внутри были только предметы первой необходимости. В отличии от Ро, Хакена не прятал никакого люка в подвал. После обыска стало ясно, что его просто не было. Перепроверили каждую комнату. Джозефа Хакена тут не было, как не было и Эда. *Перерыв* Одинокая слеза скатилась по его щеке, затем ещё и ещё. Он больше не мог сдерживать всхлипы. — Почему ты плачешь? — Он подпрыгнул. Он думал, что был один. Он оглянулся и увидел, что кто-то стоял позади. Мужчина был на вид чуть старше него, но добрым. Не желая показаться грубым, он попытался ответить. Но, вместе с этим, он просто не мог остановить рыдания. Он перевёл взгляд обратно на могилу перед собой. Мужчина посмотрел за ним туда же. — Ты был её другом? — спросил мужчина. Он кивнул. — Она была моей с-сестрой. Единственным настоящим д-другом в моей жизни. Мужчина сочувственно улыбнулся. — Как тебя зовут? — затем спросил он. — Д-Д-Джозеф, — он выпалил, заикаясь. — Ну, Джозеф, я готов стать твоим другом, — он кивнул головой на предмет в его руках. — Что у тебя там? Он глянул на куклу в своих руках и утёр слёзы с глаз. — Это была её любимая игрушка в детстве. Она сказала, что эта кукла была её любимой, потому что я её сделал. Иногда я заставал сестру спящей с ней. Я думаю, без куклы ей было бы грустно. Он аккуратно уложил игрушку на могилу. — У меня на самом деле нет друзей. Почти все мои одноклассники смеются надо мной из-за того, что я пытался делать для неё кукол. Мужчина утешающе положил руку ему на плечо. — Это красивая кукла, — отметил он. — Сразу видно, почему она была её любимой. Я тоже делаю куклы. Хочешь посмотреть? Джозеф повернулся к мужчине всем телом, кивнул и протянул руку. — С радостью, сэр. Можно узнать, как вас зовут? Мужчина расплылся в улыбке, пожимая юноше руку. — Натаниэль. — Ауч! — шикнул Джозеф, обжёгшись водой. Он не собирался так нагревать жидкость. Закончив мыть руки и высушив их, он вернулся мыслями к новой кукле, ждущей его внизу. Его учитель будет так гордиться им. Впервые он провёл аппендэктомию самостоятельно. Его учитель был прав. Когда боль и агония пронзает эти золотые глаза, они становятся великолепными. Оттенки страха и ужаса в них только добавляли им красоты. Тем не менее, чтобы создать идеальную куклу, нужно было ещё столько всего сделать. Это была не просто любая кукла. Она создавалась специально для Роя Мустанга. Он с горечью вспоминал тот момент, когда учитель попросил принести больше ниток. У него они почти кончились, а рисковать в то время, когда он шил одежду для новой куклы, он не хотел. Когда Джозеф вернулся, дом учителя заполонили служащие армии. Ему ничего не оставалось как бежать домой и спрятаться. Он вспоминал, как читал похвалу Пламенному Алхимику за поимку "Кукольника" в каждой газете на следующий день. Это Пламенный Алхимик забрал у него учителя. Пламенный Алхимик забрал человека, что помог ему почувствовать связь с младшей сестрой. Он забрал человека, что дал ему существовать опять. Джозеф потряс головой. Он вернулся обратно в подвал. Предстояло ещё много работы. Предстояло ещё заставить Натаниэля гордиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.