ID работы: 9756996

Лисы и ружья

Гет
R
В процессе
113
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 280 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 213 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 35. Сердце Марции

Настройки текста
Примечания:
      — Дорогая, ты кого-то ждёшь в столь поздний час? — поинтересовался у жены Рональд, когда трель звонка вновь раздалась в гостиной. Триш отрицательно помотала головой и поднялась на ноги, одёргивая платье на талии.       — Нет, но, быть может, в Джуди проснулась совесть, и она решила занести мне ленточный сантиметр, — предположила она, направляясь к входной двери. — Джуди… — слова застряли в горле, когда, открыв дверь, Патрисия увидела вовсе не соседку.       Перед ней стоял Майкл Корлеоне.       Присмотрелась — чуть потерянный Майкл Корлеоне.       — Майкл?       — Прости за поздний визит, Триш. Здравствуй, Рональд, — кивнул он подошедшему и вставшему позади жены Ронни. — Может, мне лучше зайти к вам завтра?       — Нет-нет, раз уж пришёл, — Патрисия схватила его за рукав пиджака и потянула в дом. — Ставь чайник, Ронни, доставай печенье.       — Спасибо.       — Ну рассказывай, что тебя к нам привело, — она и Майкл сели за стол, пока Ронни хлопотал по кухне.       — Марция. Я… Я попытался сделать ей предложение, но, кажется, выбрал для этого не подходящий момент. И ещё кое-что…       Он пересказал Триш весь свой диалог с Марцией. Та слушала внимательно, не перебивала и, когда Корлеоне закончил, потёрла переносицу:       — Да, ты явно оплошал с выбором слов, Майкл. Женщины слышат ушами, а потом включают мозг.       — Я люблю её, Триш.       — Она тебя тоже любит, — заверила его Патрисия, — ты это знаешь. Но теперь тебе предстоит взять ситуацию в свои руки. Кажется, твоя семья не в курсе твоих отношений с Марцией?       — Этим я и планирую заняться, — кивнул Майкл.       Ему давно следовало показаться в родном доме, и дело было не в щекотливой возникшей ситуации. Из-за работы и командировок Майкл очень давно не появлялся в доме у родителей. Этим он решил заняться на следующий день и, доверив дела Тому, направился в дом, в котором когда-то вырос.       Миссис Корлеоне обрадовалась, увидев младшего сына.       — Мальчик мой, — она протянула к нему руки, и Майкл склонился, подставляя щеку под материнский поцелуй. — Мы так давно тебя не видели, я уже и забыла, как ты выглядишь.       — Мама, — он осторожно обнял Кармелу. — Отец дома?       — Да, он в своём кабинете. Майкл, ты…       — Потом, мама. Сейчас я хочу поговорить с отцом.       Сжав её ладони напоследок, Майкл направился к Вито. Вито сидел в кресле, прикрыв глаза и поглаживая котёнка, превратившегося в красивого и лоснящегося кота, лежащего у него на коленях.       — Здравствуй, Майкл. Рад, что ты нас навестил. Как у тебя дела? Слышал, что идут неплохо. Очень даже.       — Да, неплохо, — Майкл сел на диван и снял пиджак. Он взглянул на часы на запястье, отсчитал пять секунд и произнёс: — Знаешь, есть кое-что, что я с тобой хотел бы обсудить.       — Я слушаю.       — Я женюсь, отец. Женюсь на Марции. Я всё решил.       — На Марции? — Вито открыл глаза и приподняла брови. — Дочери Теодоро Аллегро?       — Да.       — Я удивлён, не буду скрывать. Она не такой уж и плохой выбор.       «Она — замечательный выбор».       — Она…       — Есть ещё кое-что, что ты бы хотел мне сказать? Или оставишь напоследок, чтобы меня «порадовать»?       — Она ждёт ребёнка.       Вито подался вперёд и внимательно всмотрелся в лицо Майкла. Тот сидел, поджав губы, и смотрел отцу в глаза, не отводя взгляд.       Корлеоне хмыкнул.       — С Марцией будет непросто.       — Меня это не остановит. Я ведь тоже бываю… Непростым.       Вито кивнул.

***

      Теодоро вздохнул, наливая себе в бокал красного полусладкого. Он был расстроен, но не известием о беременности Цици, а тем, что она ему ничего не рассказывала. Его не разочаровывал её выбор — лишь бы она была счастлива. Не так, как с Итаном, это видимое счастье, а по-настоящему.       — Вот оно! Вот! Всё разрешал своей принцессе «Цици»! И что теперь?! Мы опозорены! Что о нас подумают окружающие?! — сокрушалась Изабелла, перед этим залпом выпив бокал вина.       — Белла, вот только не начинай: тебе глубоко плевать на сплетников-соседей, — вздохнул он, зажмуривавшись, словно его настигла невыносимая зубная боль.       — Мне не наплевать, что будут говорить о моей старшей дочери, закрутившей роман! Даже не начинай, Теодоро, защищать её! Поверить не могу!       — Успокойся, Изабелла, пока ты не потеряла ещё и мужа.       — Что?.. Даже здесь... Ты встаёшь на её сторону? Ну, знаешь… — она с грохотом поставила бокал на стол и пулей вылетела из комнаты.       Теодоро вздохнул. С Изабеллой отношения в последнее время испортились — он послушал, наконец, всех своих детей (Ронни, Монику и Карлу он ими тоже считал) и понял, что из-за работы много чего упустил.       На работе он в последние несколько дней не появлялся — его подменял Фран, а компанию Тео составляла Карла, которая чем-то напоминала ему Марцию.       Теодоро сделал глоток вина и прикрыл глаза, чувствуя, как по телу разливается тепло. Он вспоминал Цици: как она болела, и они с Беллой не спали ночами; как она выиграла первое место на танцах; как очаровательно смотрелась в платьицах и белых носочках…       Пока Теодоро утолял свои печаль и боль в вине, спустившаяся на кухню Изабелла сжимала телефонную трубку и слушала то, что говорила ей Чиэра. Чиэра позвонила неспроста, а объявилась, потому что с ней связался Майкл. Корлеоне надеялся, что заполучит её поддержку и не прогадал — Чиэра Контадино была настроена решительно.       — Не заставляй меня думать, что Тео купился на твоё милое ангельское личико. Ты — умная, Изабелла, глупеть тебе ещё рано. Так что воспользуйся умом, иначе я приеду и сделаю это вместо тебя.       Это было унизительно — Чиэра отчитывала её, как маленькую девочку, и Изабелла с каждым словом сжимала трубку всё сильнее.       — Чиэра, что-то плохо ловит связь, я не слышу, — закашлялась Аллегро и положила трубку.       — Хотите вскружить голову моей дочери, мистер Аллегро?       — Есть предложение получше, миссис Морган. Я... Я хочу руки Изабеллы.       Она покачала головой — её ситуация была другой, и замуж она выходила за врача, а не за будущего наследника мафии. Изабелла чувствовала вину за то, что не уберегла Марцию, хоть где-то и понимала, что Теодоро был прав — это её выбор.       Хлопнула входная дверь, раздались голоса, но Изабелле было всё равно. Она даже не посмотрела в сторону проёма кухни, чтобы увидеть, как Карла впустила в дом Майкла. Изабелла закрыла лицо ладонями и протяжно вздохнула.       Её плечи опустились.       — Синьор Аллегро.       — Здравствуй, Майкл. Заходи, раз уж пришёл, не стой в дверях. Я догадываюсь, из-за чего ты мог здесь появиться.       — Синьор Аллегро, я не буду томить Вас и сразу перейду к тому, что хочу сказать. Я… Я не сразу нашёл общий язык с Марцией, как и она со мной, но когда у нас это получилось, то… Я понял, что она — интересный собеседник, а ещё — умная и хорошая женщина, которую я полюбил. Да, потребовались на это годы, ведь, как Вы заметили, мы терпеть друг друга не могли, но… Я догадывался, что Вы представляли нас вместе, когда мы были детьми, — закончил он свою речь, глядя на Теодоро.       Неожиданно тот хмыкнул.       — Что ж, а проницательности тебе не занимать, Майкл. Но зато теперь я могу всё рассказать. Когда вы были маленькими, мы с Вито решили, что можно было бы вас свести. А что? Это бы ещё больше укрепило наши семьи. Да и потом, из вас получилась бы хорошая пара — ты бы уравновешивал темперамент Цици... Марции. Да и она бы тебя «расшевелила». Твоего отца не смущало то, что она — полукровка. Но со временем мы убедились, что это — плохая идея, как-то у вас не ладилось, да и сейчас, погляжу, не особо, — намекнул он на творящееся сейчас между Марцией и Майклом. — Для меня счастье дочери — превыше всего, Майкл. Если она не хочет — я не буду заставлять. Её сердце принадлежит ей, а не кому-либо ещё.       — Я понимаю, синьор Аллегро. Ей уж точно никто не может приказывать.       — Ты и сам это знаешь, Майкл, — согласился с ним Теодоро.       — Я люблю Вашу дочь, — повторил Корлеоне.       — Итан ей тоже это говорил.       — Но его её сердце не выбрало, чтобы сказать «да».       — А тебе она это сказала?       — Нет, но я знаю, что этого она тоже хочет. Но это сейчас неважно. Важно то, что Вы нужны ей. Вы все. Прошу Вас…       — Если она счастлива с тобой, то счастлив и я, — Теодоро поднялся из-за стола и позвал невестку: — Карла! Карла!       — Что такое? — та заглянула в кабинет.       — Принеси мне, пожалуйста, плащ и шляпу. Мне нужно срочно прогуляться.       Карла кивнула и тут же отправилась исполнять его просьбу.       Путь Теодоро и Майкла лежал в квартиру Моники и Эдоардо.       Эдо ремонтировал раковину на кухне. Марция и Моника сидели за столом и, переговариваясь, наблюдали за ним. Они пили чай и хихикали, когда Эдоардо ругался, если что-то не получалось.       Раздался звонок. Все трое переглянулись, и Марция встала из-за стола и направилась открывать дверь.       — Должно быть, это мои сёстры. Если тебе несложно…       — Нет, всё в порядке, заодно книгу принесу, о которой мы говорили.       Но за дверью стояли не сёстры Моники. Сердце Марции сделали кульбит и упало куда-то вниз.       — Папа… — она почувствовала, как глаза неприятно стало щипать.       — Моя девочка, — прошептал он и протянул к ней руки. Марция бросилась к нему в объятия, крепко обхватывая за шею.       Эдоардо и Моника тихонько вышли в коридор и наблюдали за сценой воссоединения папы и дочери. Эдо перекрестился под закатывание глаз жены и заявил:       — Ну слава богу. Теперь папа возьмёт ситуацию под свой контроль.       — Впереди должна быть свадьба, Эдо, вот это — самое страшное.       — Согласен, — вздохнул он, — но мы уже на правильном пути.       Потом Теодоро посторонился, и Марция увидела Майкла.       — Думаю, вам стоит поговорить ещё раз, — Аллегро отпустил дочь и прошёл в квартиру, — а я пока поболтаю с Эдо и Моникой.       — Пап, у меня никак не получается починить раковину.       — Ладно, сейчас посмотрим.       Марция и Майкл неотрывно смотрели друг на друга. Она кивнула и повела его в гостиную, где они могли спокойно переговорить. Цици закрыла за Майклом дверь и прошла к дивану, где он её уже ждал.       — Я не хочу жить прошлым, — заговорил Корлеоне, когда она тихо опустилась рядом, — и с прошлым — тоже. Ты — то, что мне нужно, ты всегда была рядом, а я этого не замечал. Ты нужна мне, Марция, нужна так, как я нужен тебе.       Он спустился с дивана на пол и припал на одно колено, протягивая Марции руку.       — И наш ребёнок, — продолжил Майкл, — он нужен мне. И тебе. Нам. Я не обещаю, что со мной будет легко.       — А когда было легко? — поинтересовалась она, вкладывая свою руку в его.       — Ты станешь моей женой, Марция Мэри Аллегро?       — Да, — произнесла Марция, сжимая его пальцы.       У Майкла отлегло от сердца. Он потянулся было за коробочкой в карман пиджака, как Аллегро остановила его.       — И без всякого кольца стану, — заявила она, — просто поцелуй меня и пообещай, что будешь рядом.       — Обещаю, — Майкл всё же достал коробочку. — Обещаю, — повторил он, приподнимаясь и, оперевшись рукой о диван, поцеловал Марцию.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.