.

NC-17
Завершён
1
автор
Размер:
357 страниц, 149 390 слов, 56 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Нравится Отзывы 23 В сборник

"Бэмби"

Настройки

You want retreat, filthy and deep, A dead moon, a drunken seed... Baby, there is a room full of death and whores and truth, And I am waiting in that room. And I am sorry, I did that for you. It's all whores, it's all pain, It's all disease, man, it's all the same. My little Judas, my little twin, Where you start, that's where I begin... (с)"Hole", "Burn Black".

- Да нафиг, - с досадой отмахнулась лучница от откровенно насмешливого предложения Мартинеса присоединиться к разведчикам, неожиданно увлекшимся метанием небольшого походного ножа в одну из мишеней. Видимо, они все-таки были безнадежно выдрессированы главнюком и латиносом и бойцами оставались в любой ситуации... - Наслушалась я уже от вас, что "бросаю, как девчонка", - пробормотала Хэйли, на секунду приложившись к не без труда, но все-таки собственноручно открытой бутылке пива и, поморщившись, с головой выдала полное отсутствие всяческих симпатий к этому совсем не девичьему напитку. - Так что вы это без меня как-нибудь, - решительно заявила девушка и, с размаху плюхнувшись на скамью, с которой, видимо, открывался наиболее полный и приятный ее взгляду вид на аккуратно примеривающегося для очередного броска начальника, уютно устроилась на ней с ногами. - Ты, - на секунду отвлекаясь от своего занятия, разведчик обернулся к Диксону, от скуки пытающемуся подступиться к одному из факелов с целью от него прикурить, - с нами, нет? Однорукий поморщился и, прикинув, как велика вероятность получения ожога, если он немедленно не передумает и не воспользуется зажигалкой, опустился на скамью рядом с заметно напрягшейся от этого лучницей. - Позора на сегодня мне достаточно, - отказался мужчина, здраво оценив свои шансы попасть ножом хотя бы в мишень с левой руки, которой и вилку-то держать перестало быть задачей трудновыполнимой не так давно, да к тому же под взглядами не самых плохих бойцов, которые неизменно встречали любой неудавшийся бросок товарища беззлобными, но насмешливыми колкостями вроде "Процитирую твою жену: не волнуйся, в следующий раз все точно получится"... Мартинес понимающе усмехнулся и опустил взгляд на наручные часы. - А это, кстати, уже вчера было, - сообщил Цезарь. - Да мне ж, блядь, такого вообще на месяц вперед хватит, - огрызнулся однорукий. - На глазах у всего города же на обе лопатки положили... - Вот, знаешь, то же самое ведь, - отвернувшись от подчиненного, без особенного сожаления напомнил разведчик, поудобней перехватывая лезвие ножа в пальцах и замахиваясь для броска. - Как знаешь, короче, - сквозь зубы выдохнул латинос, с силой отправляя нож в мишень. - Сами тогда развлекайтесь, - улыбнулся Мартинес, удовлетворенно проследив, как лезвие ножа со стуком вонзилось точно в "яблочко". Восхищение в обращенном на начальника взгляде подавившейся очередным глотком пива лучницы мгновенно сменилось досадой и укоризной. - Цезарь, это было вообще ни разу не смешно, ты в курсе? - прокашлявшись, возмутилась девушка, поспешно стирая ладонью с губ пару случайных капель хмельного напитка, и с опаской покосилась на однорукого, развалившегося рядом на скамье. Разведчик невозмутимо пожал плечами и, бросив взгляд на дымящуюся в руке Диксона сигарету, похлопал себя по карманам, будто только что вспомнил, чего именно ему на площадке так не хватало для полного счастья... - А он и не шутил, может, - ухмыльнулся Мерл. - За приказ счесть не хочешь, нет? Начальство же все-таки... - И это тоже ни разу не смешно, - поморщилась охранница, мрачно разглядывая небольшую, почти уже ополовиненную бутылку пива, если верить словам Пита, секунду поколебавшегося, прежде чем все-таки вручить ее Хэйли, самого легкого из всего, что вообще нашлось на складе. Если верить выражению лица девушки, восторга эта новость у нее точно не вызвала... Лучница поежилась под нездорово внимательным взглядом однорукого и расслабилась, прекращая искать пути, желательно, незаметного и не вызывающего лишних вопросов отступления, только когда мужчина отвернулся. Можно было бы и намекнуть, что боковое зрение у Диксона развито ничуть не хуже, чем у Мартинеса, и Мерла, кстати, зверски раздражает то, как охранница раз в шестой за полминуты от силы потянулась нервно заправить за ухо каштановую прядку, выбившуюся из-под стягивающей волосы резинки, но тогда девица бы точно, мигом забив на неминуемые насмешки разведчиков, в один прыжок перепорхнула на соседнюю скамейку... Взрыв многоголосого хохота, последовавший за стуком врезавшегося в мишень ножа, оповестил о том, что не у всех в разведке так здорово с координацией движений. Уоррен, раздраженно отмахнувшись от немедленно потянувшихся с издевкой утешительно похлопать его по плечу товарищей, что, учитывая то, что таким образом проявить к нему сочувствие вдруг разом решили четыре довольно крепких мужика, граничило с дружеским избиением, бросился подбирать даже не вонзившийся в мишень нож с земли... Пламя факелов, толстой проволокой прикрученных к фонарным столбам, заметалось от ветра, хаотично сдвигая все падающие на площадку тени, и зашипело от первых мелких капель дождя, сорвавшихся с тяжелого пасмурного неба. Все вокруг было настолько непривычно нормально, что неустанно рыщущие в поисках свежего человеческого мяса мертвецы за стеной напомнили о себе, только когда неподалеку раздался одиночный приглушенный звук выстрела, от которого никто на площадке даже вздрогнуть и не подумал... - Может, хоть в грузовичке под шумок уединимся? - Отбросив окурок в сторону, вполголоса протянул Диксон, напоминая о себе явно засмотревшейся на разведчиков Хэйли, так удобно оказавшейся по его левую руку, ненавязчиво коснувшись пальцами ее бедра, покрывшегося мурашками от ночной прохлады вкупе с неосмотрительной привязанностью охранницы к коротким шортам. Лучница вздрогнула, но поежилась недостаточно убедительно, чтобы Мерл руку все-таки убрал. Вообще, достаточно убедительным был бы разве что удар в челюсть, и тот - не от лучницы, а от кого из разведки... - А ты что, правда думал, что это сработает? - Недоверчиво уточнила охранница, заметив, что одного только выражения ее лица в качестве ответа Диксону, многозначительно кивнувшему в сторону загораживающего вход на площадку бронированного грузовика, почему-то не хватило. - Попробовать-то стоило, - без особенного сожаления пожал плечами мужчина, принимаясь пальцами медленно и словно пробно выводить на бедре, видимо, быстро решившей впредь его просто игнорировать лучницы "восьмерки". То ли созерцание разведчиков охранницу так завораживало и умиротворяло, то ли, что, конечно, сомнительно, умиротворяла ее пара-тройка глотков некрепкого пива, то ли девушка, отчаявшись незаметно стряхнуть с себя руку Диксона и остерегаясь свое недовольство проявлять открыто и громко, решила, что от пары почти невинных прикосновений с нее не убудет, или даже, что однорукому это скоро надоест, но на шестой "восьмерке" однорукий считать прекратил... Правда, сохраняла наигранно невозмутимый вид девушка, понявшая, что на то, что такое в принципе может наскучить, надеяться глупо, не так уж долго. - Диксон, - резко повернувшись к мужчине, прошипела охранница, в очередной раз дернув ногой и в очередной раз сделав это недостаточно убедительно. - Тебе что, прицепиться больше вообще не к кому, да? - А на кой хер, если ты тут прямо под боком? - Усмехнувшись, возразил однорукий, на секунду бросив взгляд на занятых метанием ножа разведчиков, опасаясь, не взыграют ли вдруг в ком из них к Хэйли отцовские чувства, и не получит из-за этого ли он по морде. И еще неделю-другую назад Диксон многое бы отдал, чтобы защитники города так легко выпустили его из поля зрения и повернулись к нему спиной... - В городе, между прочим, еще хренова куча женщин, - осторожно напомнила лучница. - Так заняты уже все, наверное, - хмыкнул мужчина. - Да такими ребятами, что одно неверное движение - и вообще кастрируют, - Диксон кивнул на столпившихся у мишеней мужчин, то ли подбадривающих, то ли, напротив, пытающихся одобрительными выкриками отвлечь примеривающегося для броска начальника. Судя по тому, с каким торжествующим видом латинос секундой позже приложился к бутылке пива, в любом случае, получилось у них именно первое... - Просто не подкатывай к Роуэн - и останешься при яйцах, - сообщила охранница, охотно разглашая информацию об имени смазливой брюнеточки, замеченной в доме Губернатора. В Вудбери что-то было не так, и выражалось это в том хотя бы, что не быть в городе секретов никак не могло, но создавалось странное, почти пугающее впечатление, что их как раз и нет вовсе, как глубоко ни копай... - А остальные, может, не в моем вкусе, - предположил однорукий, разглядывая быстро испаряющуюся с бедра лучницы неровную "восьмерку", выписанную парой подвернувшихся под руку капель редкого дождя. - А я, блин, в твоем, получается? - Ужаснулась Хэйли, в упор уставившись на мужчину с испугом и удивлением в темных глазах, отчего смутно стала похожа на какого-то выбежавшего на шоссе и попавшего в свет фар ревущих автомобилей маленького зверька... - Из чего тут выбирать-то? - Усмехнулся однорукий. - А так... Свеженькая, молоденькая, все, что надо - на месте, - этот сомнительный комплимент лучница явно наотрез отказывалась принимать. - Охуенно узкая небось еще, - девушка неуютно заерзала на скамье, и очередная "восьмерка" сорвалась в неловкий прерывистый зигзаг. - И хрен с ним, что не умеешь ничего, - с ухмылкой продолжил мужчина, пока охранница не успела найти слов, чтобы убедительно послать его куда подальше, не подвергая опасности собственную разок-другой уже чуть потрепанную в воспитательных целях шкуру и не прибегая к помощи разведчиков. - Так интересней даже. И всему научить можно, как нравится... - Диксон, заканчивай уже, а? - Резко перебив однорукого, неожиданно жалобно попросила охранница. - Иди что ли, пивка хлебни лучше, - лучница мотнула головой в сторону стоящего у соседней скамьи грубо сколоченного ящика, в котором оставалась еще пара-тройка не откупоренных бутылок. - А на кой хер, если ты тут под боком? - Повторил Диксон, быстро убрав руку с бедра охранницы, потянувшись к ополовиненной бутылке в ее руках. Девушка открыла было рот, чтобы опротестовать конфискацию у нее бутылки, но быстро передумала, поняв, что хоть рука мужчины, благо, теперь занята. - Хрень какая, - сделав глоток, скривился однорукий и, вернув пиво обреченно вздохнувшей лучнице, снова занял руку предметом поинтересней холодной бутылки без пяти минут безалкогольного пива. - Как сама на стенку не лезешь еще от такой-то жизни? - А что не так? - Непонимающе уточнила Хэйли, на секунду опустив глаза на лениво скользящие по ее бедру пальцы мужчины, и, заранее поморщившись, быстро приложилась к бутылке. - Тебя ж никто из этих ребят и пальцем в жизни не тронет, - хмыкнул Мерл, кивнув в сторону разведчиков. - От скуки нигде не свербит еще, нет? Вот и хрен ли ты так ломаешься? - Мать твою, Диксон, - раздраженно и крайне мало информативно прошипела девушка. - А у меня надолго-то терпения не хватит, - предупредил однорукий. - И что же будет? - Ехидно поинтересовалась лучница, поежившись то ли от холодных капель учащающегося дождя, то ли от осознания того, что Диксон все еще не убрал руку с ее бедра. - А как карта ляжет: или и спрашивать не буду - или кого посговорчивей найду... - Да и флаг тебе в руку! - Перебила мужчину вдруг осмелевшая от возмущения Хэйли. Но смелости этой ей хватило ровно на одну опасную реплику - и девушка снова испуганно взглянула на однорукого, с опаской ожидая, что ей будет за такое напоминание о тяжелом увечье. То, что Диксон просто быстро щелкнул ногтем по ее бедру, лучницу почти успокоило... - Не нарывайся, Олененок, - беззлобно предупредил мужчина, поняв, наконец, кого именно испуганным и недоверчивым взглядом лучница так напоминала, и немедленно это озвучив. Девушка вздрогнула, и очередная "восьмерка" вдруг сорвалась в "мертвую петлю", когда лучница быстро убрала ноги со скамьи. - Диксон, ради всего святого, что угодно - только не "Олененок", договорились? - Пробормотала охранница, отрешенно разглядывая блики упрямо и под дождем продолжающих гореть и чадить факелов, пляшущие на темном стекле почти опустошенной бутылки пива. - Вот часть про "что угодно" мне понравилась, - усмехнувшись, признал однорукий. - А про "Олененка" обоснуй. - Меня так отец называл, - едва слышно проговорила девушка, отсутствующим взглядом изучая пеструю этикетку. - Ну, не совсем так... - Быстро помотала головой Хэйли, поспешно отказываясь от своих слов. - "Бэмби". Это как "малышка" - только "Бэмби"*... - Заметано, - легко согласился мужчина, не отстаивая права "Олененка", потому что упаси его Господь вдруг пополнить ряды вооруженных "папаш" охранницы... - А я его убила, - неестественно ровным голосом вдруг сообщила лучница, резко вернув ноги на испачканную насыпавшейся с ее кроссовок землей скамью и обхватив колени руками. - И брата тоже. - Не считается, если они пытались тебя сожрать, - успокоил девушку однорукий, осторожно тронув ее бедро, покрытое мелкими каплями дождя, и отметив, что лучница, то ли смирившись, то ли не вовремя слишком углубившись в неприятные воспоминания, при этом даже не дернулась. - Не смешно, Диксон, - с силой куснув нижнюю губу и тяжело сглотнув, проговорила Хэйли, опуская глаза и натыкаясь невидящим взглядом на упрямо продолжающие лениво кружить по ее коже пальцы мужчины. - Будь у тебя брат - ты бы сделал для него то же самое... Прочные заграждения намертво отрезали городок от бесчисленных трупов, восставших, безмозглых и ведомых одним только голодом. На расстоянии вытянутой руки была пара бутылок не самого плохого пива. Тепла от пары шипящих и дымящихся под дождем, но все никак не гаснущих факелов было достаточно, чтобы прохладной ветреной ночью чувствовать себя вполне комфортно. Неподалеку раздался очередной взрыв смеха десятка отличных бойцов, на удивление легко принявших однорукого в свои ряды. Девушка если и возражала по поводу присутствия на ее бедре ладони Диксона, то делала это молча и как-то совсем не убедительно. Но этот неправдоподобно приятный момент все-таки был безнадежно испорчен... ________________ *На английском вышла бы милая игра на схожем произношении "baby" и "Bambi", но, думаю, и так сносно. (прим. авт.)
Нравится Отзывы 23 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором