ID работы: 975850

.

Гет
NC-17
Завершён
автор
Размер:
357 страниц, 56 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 24 В сборник Скачать

Свободное место для пустоты

Настройки текста
Решение Губернатора было логичным, разумным и единственно верным, когда на стороне оставивших на обочине глубокий рельеф протекторов чужаков были стены павшей военной базы, куча оружия и, вероятней всего, еще и неплохая профессиональная подготовка до кучи, если вспомнить, что успел сболтнуть главнюку чернокожий, пока не успел еще перейти из положения гостя в положение пленника, а потом - и приговоренного к смертной казни, или хотя бы сам так думал. Почти очевидным было и численное преимущество на стороне даже не подумавших замести следы чужаков: в конце концов, слишком уж много было чисел больше пяти, а именно таково было количество выехавших из Вудбери разведчиков, если считать еще и невесть как затесавшихся в их ряды градоначальника и однорукого. Небольшой группой оперативно свалить и впрямь было проще, но именно этот принцип, заставивший большую часть бойцов армии Вудбери остаться в стенах города-крепости, и лишил покинувших город возможности хоть попытать удачи и попытаться отбить так заинтересовавший главнюка объект. А в том, что мирно договориться там точно не получилось бы, сомнений вообще не было. Как, собственно, и в том, что немедленное отступление было единственно возможным решением. Но несмотря на то, что и сам Диксон, получи он вдруг возможность командовать разведкой, в сложившейся ситуации поступил бы точно так же, желание вслух обозвать Губернатора "ссыклом" отчего-то все равно было крайне велико и только увеличивалось прямо пропорционально отдалению от "Рэндж Ровера" не столь резвого на дороге грузовика и приближению уже темнеющих впереди на фоне клонящегося к закату неба главных ворот города. Против солнца непроглядно темные неподвижные фигуры охранников на стене маячили рогами на голове какого-то плоскомордого монстра, и смутное это сходство только усилилось, когда при приближении сильно сбавившего скорость, чтобы уважительно пропустить грузовик вперед, внедорожника бездонной пастью с грохотом и скрежетом распахнулись створки ворот. В городе-крепости неуловимо, но навязчиво мерещилось что-то зловещее - и непоколебимо спокойное вместе с тем. Отчего-то одно другому ничуть не мешало. Ну, чем не последний оплот в агонии медленно погибающей цивилизации?.. Мартинес, не менее раздраженный и усталый от длительной и утомительной, но оказавшейся почти совершенно бессмысленной поездкой к не совсем, как оказалось, павшей военной базе, откуда бойцы намеревались вынести кучу оставленного оружия, а вместо того вынесли только самый очевидный на свете урок, что в жизни вообще порасторопней надо быть, и безрадостное известие о том, что ловить им там решительно нечего, поморщившись, неохотно изобразил приветственный кивок встретившим автомобиль охранникам и бросил на однорукого короткий тяжелый взгляд, словно почуяв, что желание ляпнуть что-нибудь и без того неприятную ситуацию только усугубляющее, почти уже достигло критической массы. - Так бы любой вменяемый человек решил, - нарочито спокойно и размеренно проговорил разведчик, прерывая, наконец, неуютное молчание, воцарившееся в салоне с того самого момента, как Мартинес очень уж красноречиво захлопнул за собой дверь автомобиля, вернувшись за руль "Рэндж Ровера" после длительного и для латиноса особенно неприятного из-за частого мелкого дождя разговора с Губернатором, к которому Диксон негласно, но вполне понятно и убедительно допущен не был. Не то, чтобы Мерл туда так уж рвался: в голове окончательно укрепилось понимание того, что все, что мимо него проходит, оставаясь в узком кругу приближенных градоначальника, едва ли хоть чем-то всерьез грозит сохранности его и без того жизнью здорово потрепанной шкуры. И это не доверие, конечно, внушало, но настороженность, привычную и неотступную, фоном сопровождающую едва ли не каждый шаг однорукого, отодвигало куда-то в особенно темный уголок сознания и делало легко терпимой... - Может быть, даже ты, кстати. - Ну, да, конечно, - усмехнулся Диксон. - Не рыпнулись ведь даже, сразу хвосты поджали... - А я вот, кажется, понял, как ты без куска руки остался, - вполголоса сообщил разведчик, выводя внедорожник на одну из дорог, ведущих на самые окраины города, пока восхищенные и ожидающие какие-то взгляды случайных прохожих не стали совсем невыносимы. - Голову ты почаще включал бы. Ведь нормально же получается иногда... - А ты прикинь, я ж и так как-то выкарабкался, - огрызнулся однорукий, поднимая стекло, чтобы ветви густого колючего кустарника, скребущие по дверям автомобиля, как назло, именно с его стороны, не лезли в салон через открытое окно. - Вон, и местечко теплое тут заимел даже. - Говорю же: иногда-то получается, - повторил Цезарь. - Я и сам же не рад, что только бензина уйму сожгли... Зато узнали, что впятером туда лезть не надо. - Ну, хрен ли, разведка же, - хохотнул Мерл. - Разведали - свалили. Гордость Вудбери, мать вашу... Мартинес скривился и быстро вполсилы ударил напряженно открытой ладонью по рулю "Рэндж Ровера", при этом потеряв на секунду контроль не над внедорожником, скорее, а над собственным душевным состоянием. - Мы туда еще наведаемся, - процедил латинос, мрачно покосившись на однорукого. - И мирных жителей пасти здесь только охранников и оставим. Ну, и Губернатора с ними, ясен хер... - Главнюк что, решил так с пол армии к ебеням выкосить? - Едко уточнил Диксон, раздраженно выталкивая из окна высоко выбившуюся из раскидистого кустарника ветвь, словно вознамерившуюся если не глаза однорукому немедленно выцарапать, то хоть листвой, все еще сочной, но местами уже начинающей сохнуть, его засыпать в отместку за неуважение к правящей элите Вудбери. - Кадры обновить, мол, пора уже? - Вот тебя хрен поймешь ведь, - поморщился разведчик, старательно игнорируя вопросительные взгляды оборачивающихся на мерный рокот двигателя "Рэндж Ровера" охранников на стене. - То мы "хвосты поджали", то вот это вот... Покурил бы ты, что ли. Может, хоть так расслабишься, - с усмешкой предложил Мартинес. - Да такого, расслабляющего, и раньше-то достать было непросто, - хмыкнул однорукий. - Сам не подумал, что мы там напороться можем на целый гребаный взвод? - Ага, - кивнул латинос, - а еще - на десяток испуганных гражданских, которые даже не знают, что им делать с хреновой кучей оружия, что им вдруг досталась. - Кроули что, "травкой" и впрямь приторговывает все-таки, что ты на позитиве? - Заподозрил Диксон, молча продемонстрировав средний палец Шуперту, проводившему непонимающим взглядом резко и словно раздраженно даже набравший скорость внедорожник. Несмотря на то, что Стрелок этого жеста заметить никак не мог, душевное равновесие однорукого от этого было хоть частично, но восстановлено... - Наверняка-то знать мы ведь вообще нихрена не можем, - добавил Мерл. Наконец услышанная от однорукого дельная реплика заставила Цезаря отвлечься от созерцания разбитого асфальта дороги на окраине города и бросить на Диксона короткий, полный очевидного облегчения взгляд. - Узнаем еще, - уверенно произнес латинос. - Они же оттуда хоть иногда точно выезжать должны... - Ну, наследили-то они там конкретно уже, - секунду помедлив, признал однорукий. Под свежим рельефом протекторов на размытой дождем обочине и впрямь проглядывали старые следы, которые за признак того, что кто-то просто не умеет нормально парковаться Диксон принять никак не мог. В отличие, видимо, от разведчика, едва заметно расслабившегося, стоило тому только услышать неохотное какое-то, но все-таки подтверждение его собственного предположения... - Ну, вот, - дернул плечом Мартинес. - Значит, в нужном месте в нужное время просто должны оказаться нужные наши... - Ты о чем? - Насторожился однорукий, не без удивления между делом отмечая, как внедорожник сбавляет скорость при приближении к городским складам, несмотря на то, что ни черта, кроме пустого места в бензобаке, после поездки и не прибавилось, собственно. - Не парься, - поморщившись, отмахнулся Цезарь, - тебя в это дело никто впрягать и не собирается даже... Хотя на выходной ты и не рассчитывай, конечно. - Ну, кто бы сомневался, - горько усмехнулся Диксон, наблюдая в полумраке за настежь распахнутыми дверями склада какое-то смутное движение, то ли совершенно лихорадочное, то ли, напротив, выверенное до шага и оттого настолько стремительное, что хаотичным казалось только на первый взгляд. - Знаешь, что вообще тупей всего вышло? - С на секунду досадой отведя глаза от приземистых и неказистых зданий, служивших в городе местами для хранения запасов пищи, оружия и всяческого барахла, артефактов не так давно рухнувшей цивилизации, мрачно произнес латинос. - Я наших отправил склады разбирать, чтобы все, что привезем, влезло, - вздохнул Мартинес, не дожидаясь от однорукого, открывшего было рот, чтобы поинтересоваться, что вообще может быть тупей впустую потраченных сил, времени и бензина, в равной мере ценных, когда за стеной и шагу ступить нельзя, чтобы не попытались съесть. Разведчик взялся за ручку водительской двери и, секунду помедлив, словно набираясь сил для того, чтобы донести до подчиненных, с похвальным, конечно, но, в сущности, совершенно бессмысленным энтузиазмом наводящих порядок на оружейном складе, не обещанную кучу оружия, но только паршивые новости, все-таки покинул автомобиль. - Расслабились, - с наигранной, но на вид вполне достоверной ленцой скомандовал латинос, махнув рукой замершему на пороге Питу, встретившему начальство одновременно формальным уважительным кивком - и недоверчивым и недоумевающим видом. - Ну? - Осторожно начал охранник, быстро обернувшись на коллег, занятых разбором огнестрельного хаоса в плохо освещенных недрах склада, и не спеша передавать им короткое, но странное и довольно подозрительное указание Мартинеса. Разведчик оглянулся на глухой стук резко захлопнувшейся дверцы "Рэндж Ровера" и одним только вымученным выражением лица безмолвно, но достаточно убедительно попросил покинувшего автомобиль вслед за ним Диксона не вмешиваться и не думать даже вдруг ляпнуть чего-нибудь особенно неприятного. - Как успехи? - С самым беззаботным видом поинтересовался Цезарь у охранника, явно чуть опешившего от такого неожиданного дружелюбия вкупе с крайне малой информативностью слов начальства. - Сам посмотри, - пожал плечами Пит, отстраняясь и прижимаясь спиной к двери, чтобы пропустить разведчика в склад. То, что подобных привилегий в виде дрессированных охранников Диксон был лишен, не помешало в пару шагов нагнавшему латиноса однорукому переступить порог склада вслед за ним, несмотря на то, что не вовремя отлипший от двери Пит при этом ненароком, но оттого ничуть не менее болезненно получил от него плечом. - Работаем, - добавил охранник несколько виноватым тоном, будто ожидая, что скоростью выполнения задания начальство точно будет недовольно. - Ну, и давно вы тут? - Поднял бровь Мартинес, с необоснованной на самом-то деле придирчивостью оглядывая, скорее, просторное помещение, освещенное единственной тусклой лампой, свисающей с провода на потолке, чем с подозрительным энтузиазмом снующих там подчиненных. - С утра, - пробормотал охранник, наскоро окинув склад взглядом в поисках, видимо, чего-то его перед начальством компрометирующего, неосторожно оставленного им в каком-нибудь темном уголке. - И чем же вы тут все утро занимались? - Вкрадчиво поинтересовался разведчик. - Или утро у вас у всех сегодня часа два назад началось? Пит поспешно молча помотал головой и быстро вопросительно взглянул на Диксона, привалившегося спиной к стене рядом с Мартинесом, ожидая хоть от того объяснений вдруг пробившегося из-под беззаботной улыбки озадачивающе дурного настроения начальства. - А зря, кстати, - вздохнул Мартинес. - Могли бы ведь и выспаться... Нецензурное, довольно образное и красочное шипение, сдавленное, но в силу отличной акустики помещения, четкое и услышанное каждым из присутствующих, донесшееся из угла, в принципе, достаточно полно отражало сложившуюся ситуацию с абсолютно бесполезной вылазкой из города... - Твою-то мать! - Взвизгнула лучница, первым делом сквозь зубы выругавшаяся для начала погрязней - и только после этого решившая уже печатным возгласом оповестить всех о том, насколько ей не нравится на неустойчивом табурете, поддерживаемом вцепившимся в него Джоди, стоять у одной из полок. - Будь мужиком, держи крепче, а? - Раздраженно выпалила Хэйли, неловко балансируя массивной винтовкой, которую девушка до того, как положение ее стало вдруг особенно шатким, намеревалась осторожно водрузить на грубо сколоченную деревянную полку к ее огнестрельным собратьям того же калибра. - Ну, что? - С грохотом пристроив оружие на полку, поинтересовалась охранница, для экономии времени, видимо, разом обращаясь и риторически - к недоверчиво притихшим, тяжело переваривающим не так давно сорвавшееся с уст девушки, коллегам, и всерьез уже - к Мартинесу. - А, ничего, - отмахнулся Цезарь. - Вообще ничего. Опершаяся для большей устойчивости на пушащуюся занозами полку лучница запоздало кивнула, приветствуя начальника, и, ненадолго замешкавшись, наткнувшись взглядом на однорукого, которого пару дней вполне успешно избегала, проявляя чудеса маскировки и неожиданно разумного выбора маршрутов, поспешно, пытаясь компенсировать неловкую паузу, приветственно приложила два пальца к козырьку бейсболки. В равной мере Диксону польстило и то, как девица, может, и сама, конечно, того не ведая, этим нехитрым приветственным жестом ставила однорукого рангом куда выше ее самой, и то, как быстро дернулся в нерешительной улыбке уголок ее губ, сделав официальное приветствие в исполнении лучницы почти озорным даже, несмотря на скользнувшую по лицу охранницы тень настороженности... - Что, и не обнимемся даже? - Усмехнувшись, притворно недоверчиво протянул мужчина, разведя руки в издевательски приглашающем жесте. Девушка с досадой прикусила губу и затравленно огляделась в поисках поддержки от беззвучно посмеивающихся в ожидании продолжения шоу коллег. - А ты ей стрел сегодня не притаранил, - беззлобно осадил однорукого Мартинес, милостиво решив все-таки среагировать на брошенный на него Хэйли взгляд, полный если не мольбы, то уж точно просьбы немедленно прийти ей на помощь. - Вы что, в "вообще ничего" так и не втупили? - Мигом забыв о подзащитной, поморщился разведчик, не обращаясь ни к кому конкретно, но разом всех присутствующих каким-то образом заставляя почувствовать себя полными идиотами. - Разговор есть... Лучница, замершая на табурете с видом, одновременно уверяющим, что разговор этот, упомянутый разведчиком, ее вообще ни капельки не интересует - и умоляющим ее не прогонять, должна была бы как минимум насторожиться, когда латинос на удивление даже серьезно кивнул охраннице, указывая на свободное место в кругу собравшихся рядом с ним подчиненных. Хэйли же, только секунду недоверчиво помедлив, легко спорхнула с табурета и, поспешно и неловко растолкав коллег, скорее, разумеется, неуемным энтузиазмом, чем силой, заняла свое место...
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.