ID работы: 9758975

Guilty

Слэш
R
Завершён
146
автор
Размер:
67 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 35 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Дин объявил младшему брату бойкот. И это действительно худшее наказание для Сэма. Он привык, что все его двадцать лет, с самого рождения, брат всегда рядом. У них, конечно, были ссоры огромное количество раз, но хуже молчанки не было ничего. Сэм вернулся после прогулки с Габриэлем рано, еще девяти не было. Дин заперся у себя в комнате и не выходил. Сэм пробовал поговорить с ним, но старший не пускал его и вообще не отзывался. С раннего утра младший Винчестер ходил возле двери старшего, ожидая, когда же тот выйдет. Дин вышел из комнаты за десять минут до того, как они должны были выйти из дома и отправиться в университет. Все эти десять минут он провел в ванной, приводя себя в порядок. Братья пересеклись уже в машине. Дин сидел за рулем, нетерпеливо ожидая, пока Сэм закроет квартиру и спустится к нему. — Дин, — сказал Сэм, когда Дин выезжал на шоссе. — Заткнись, — оборвал его старший и включил музыку громче. «Heat of the moment», которая Сэма раздражала. Младший Винчестер уставился в окно, больше не предпринимая попыток начать говорить, потому что Дин сейчас все равно его не послушает. Стоило им припарковаться возле университета, как Дин вылетел из машины, хлопая дверцей. Сэм тяжело вздохнул. Он обязательно попытается еще раз.

***

Габриэль лежал в кресле, свесив с подлокотника ноги. Ему было скучно. Рисовать ему не хотелось, он уже перевыполнил план и сдал все профессору раньше, чем следовало. Братьев он трогать не решался. Майкл работал над каким-то судебным делом, сидя недалеко от Гейба, на диване. Люцифер сидел за барной стойкой и проверял чертежи. Габриэль тяжело вздохнул и принялся рассматривать белый потолок. Неожиданно ему на живот опустилась гитара, и Люцифер, нависнув над младшим братом, сказал: — На, не майся. — Ты хочешь, чтобы я что-то сыграл? — спросил Гейб, удобнее усаживаясь в кресле. — Нет, я просто дал подержать, — закатил глаза Люцифер. Майкл ухмыльнулся на его реплику. — Ладно. Габриэль на пробу сыграл пару аккордов, проверяя нужно ли настроить инструмент. Он сыграл знакомую мелодию, которую помнил наизусть. — Давай «Wagon wheels», — предложил Майкл, отпихивая ноутбук в сторону и хлопая крышкой. Люцифер тоже отвлекся, пересаживаясь на диван. Габриэль проиграл вступление, и братья запели в унисон. Rock me momma like a wagon wheel Rock me momma any way you feel Hey, momma rock me Hey, rock me momma like the wind and the rain Rock me momma like a south bound train Hey, momma rock me Они не первый раз пели эту песню, и каждый знал, когда должен вступить. Всегда начинал Майкл. Heading down south to the land of the pines I'm thumbing my way into North Caroline Staring up the road and pray to God I see headlights I made it down the coast in seventeen hours Picking me a bouquet of dogwood flowers And I'm a-hopin' for Raleigh, I can see my baby tonight So rock me momma like a wagon wheel Rock me momma any way you feel Hey, momma rock me Rock me momma like the wind and the rain Rock me momma like a south bound train Hey, momma rock me Следующим был Габриэль. Он пел, закрыв глаза и играя на ощупь. I'm running from the cold up in New England I was born to be a fiddler in an old time string band My baby plays a guitar, I pick a banjo now Oh, north country winters keep a-getting me down Lost my money playing poker so I had to leave town But I ain't turning back to living that old life no more So rock me momma like a wagon wheel Rock me momma any way you feel Hey, momma rock me Hey, rock me momma like the wind and the rain Rock me momma like a south bound train Hey, momma rock me Последним был Люцифер. Он сосредоточился, вспоминая слова. Walkin' to the south out of Roanoke Caught a trucker out of Philly had a nice long toke But he's a heading west from the Cumberland gap To Johnson City, Tennessee And I gotta get a move on before the sun I hear my baby calling my name and I know that she's the only one And if I die in Raleigh at least I will die free So rock me momma like a wagon wheel Rock me momma any way you feel Hey, momma rock me Oh, rock me momma like the wind and the rain Rock me momma like a south bound train Hey momma rock me (Jason Manns, Richard Speight jr, Rob Benedict — Wagon Wheel) Габриэль сыграл последний аккорд и остановился. — Круто, — протянул Майкл, откидывая голову на спинку дивана. — Это моя любимая, — сказал Люцифер. — Мне больше нравится «Help you». — Моей любимой всегда была «Fare thee well», — Габриэль прислонил гитару к дивану и сполз в кресле. — Папе она тоже очень нравилась. Старшие переглянулись. Гейб скрестил руки на груди и смотрел в потолок. Майкл протянул руку и провел ладонью по волосам младшего брата. — Все хорошо, — сказал он, убирая светлые пряди со лба Габриэля. — Ничего не хорошо, — ответил Гейб и прикусил губу. Люцифер пересел на пол, чтобы быть ближе к братьям. Он положил голову на край кресла, рядом с боком Габриэля. — Знаешь, малыш, — сказал Люцифер, смотря на младшего. — Последнее чего бы хотел папа, чтобы ты страдал по нему. К сожалению, его не вернуть. Но он навсегда останется здесь, — Люцифер положил руку на грудь Габриэля, где находилось сердце, — в твоем сердечке. Габриэль кивнул, сильнее кусая губу. Люцифер вытер слезы с его щек. Майкл грустно улыбнулся, целуя Гейба в волосы.

***

      Маленький Габриэль строил башенку из кубиков, сидя в своей комнате на ковре. Папа разрешил ему поиграть пять минут после купания. — Все, малыш, — Чак подхватил сына на руки, укладывая в постель и накрывая одеялом. — Пора спать. В комнату вошли старшие братья и залезли к Габриэлю в кровать, устраиваясь с двух сторон от брата. Папа каждый вечер, когда укладывал их спать, пел какую-нибудь песню. Чарльз сыграл на пробу несколько аккордов на гитаре, и сел на край постели. Дети тихо лежали, укрывшись одеялом до самого подбородка, и ждали, когда же папа начнет. If I had wings like Noah's dove I'd fly up the river to the one I love Fare thee well, oh honey, fare thee well Майкл беззвучно открывал рот, про себя пропевая слова песни. Early one morning, drizzlin' rain And in my heart I felt an achin' pain Fare thee well, oh honey, fare thee well Люцифер высунул ножку из-под одеяла, качая ей в такт мелодии. Now one of these mornings, it won't be long You'll call my name and I'll be gone Fare thee well, oh honey, fare thee well (Rob Benedict - Fare thee well) Габриэль закрыл глаза, вслушиваясь в папино пение. Чак пел замечательно, сыновья обожали его голос. Он повторил песню еще пару раз, пока дети не заснули. Мужчина поставил гитару в угол, к подоконнику и подошел к детской кровати. Он осторожно поднял Майкла, чтобы не разбудить остальных мальчиков, и отнес его в другую комнату. У Габриэля, несмотря на то, что ему было всего четыре года, была отдельная детская, а Майкл и Люцифер делили комнату между собой. Чак хотел разделить их, потому что в доме имелась лишняя комната, но мальчики отказались. Чарльз положил старшего сына в его постель и укрыл, подталкивая одеяло по бокам. Потом он сделал тоже самое с Люцифером, уложив его в кровать, стоящую напротив. Мужчина вернулся назад в комнату Габриэля и, выключив ночник, аккуратно прикрыл за собой дверь.

***

      Так продолжаться определенно не могло. Дин упорно игнорировал Сэма, и последнего это очень бесило. Он знал, что старший не любитель разговоров по душам, но не думал, что Дин может так долго обижаться. Вечером, после очень напряженного ужина, терпение Сэма лопнуло. Он схватил за руку брата, который снова собирался спрятаться в своей комнате. — Пожалуйста, давай поговорим. Дин молча перевел взгляд с лица Сэма на руку, все еще его крепко держащую. Сэм разжал пальцы, отпуская старшего Винчестера. Дин прошел в гостиную, усаживаясь на диван. Он выжидающе взглянул на Сэма, и младший вздохнул. — Прости меня, хорошо? Я не должен был врать тебе. Но я просто не знал, как получше тебе объяснить все это. Я вообще не уверен, что ты хорошо воспримешь ситуацию. Дин хмыкнул, как бы говоря «Ну попробуй и узнаешь».Сэм нервно потер шею. — Тогда на дне рождении Брэдли я… — он замолчал, пытаясь правильно сформулировать мысль. — Я поцеловал парня. Сам. И мне понравилось. Брови Дина взлетели вверх, и он фыркнул. — И все? — поинтересовался старший. — Сэмми, поверь, мне плевать с кем ты целуешься, встречаешься и так далее. Главное, чтобы человек, которого ты выбрал был хорошим. Вот и все. — Это Габриэль Новак, — тихо сказал Сэм, разглядывая свои ладони. — Погоди, — Дин заерзал на диване. — Это тот парень, который разукрасил Джеймсу лицо? Младший кивнул. Дин взъерошил свои волосы, выдыхая. — То есть, из всех имеющихся парней, ты мог выбрать только его? — Дин, ты его не знаешь, он не такой, каким кажется, — раздраженно бросил Сэм. — Ладно, Саманта, успокойся, — старший поднял руки в примирительном жесте. — Но будь осторожен, ладно? Я не буду говорить, что я с ним сделаю, если он как-то навредит тебе. Сэм закатил глаза, но под строгим взглядом брата, все-таки кивнул. — Все? Мы помирились? — спросил младший. — Да. И, Сэмми, я доверяю тебе и жду того же от тебя, — сказал Дин, поднимаясь с дивана. — Я доверяю. Сэм подошел к брату, и тот вопросительно вздернул брови. — Только без телячьих нежностей, — фыркнул Дин. — Да брось, тебе нравится, — в таком же тоне ответил Сэм. — Ладно, иди сюда. Они обнялись, заключая перемирие.

***

      Последняя проблема, которую должен был решить Сэм, звонила ему сейчас по телефону. Винчестеры лежали в гостиной на диване, смотрели боевик, названия которого Сэм не запомнил, и ели попкорн. Дин пнул брата ногой. — Возьми трубку. Сэм нехотя потянулся к столику, забирая оттуда телефон. — Привет, милый, — в голосе Руби была слышна улыбка. — Привет. — Слушай, Сэмми, давай сходим куда-нибудь после занятий завтра? Мы стали проводить меньше времени вместе, и мне это не нравится. — Да, конечно. Мне как раз есть, что тебе сказать, — как можно менее напряженно сказал Сэм, чтобы Картер не догадалась. — Замечательно, — радостно ответила девушка. — До завтра, Сэмми. Винчестер молча нажал на отбой и швырнул телефон обратно на столик. — Она называет тебя Сэмми? — спросил Дин, кидая в рот по штучке попкорна. — И меня жутко бесит это, — поморщился Сэм, запуская руку в миску. — Эй, оставь, там мало осталось, — старший хлопнул младшего по руке. — Дин, ты должен знать, что такое делиться, — забирая из рук брата попкорн, сказал Сэм. Дин скрестил руки на груди и обиженно фыркнул.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.