Ведьмак: Сага о Варге.

NC-21
Заморожен
10
Размер:
46 страниц, 20 794 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник

Глава вторая "Прибытие"

Настройки

Охотник на чудовищ по имени Эргарт как и прочие свои собратья по цеху вёл кочевой образ жизни, скитаясь в поисках заказов от одного города к другому. Но пока он не покинул пределов княжества, ведьмак часто останавливался на ночлег в таверне «Сонный пивовар». Туда и пришла Каролина. Искать друга своего теперь уже покойного мужа ей долго не пришлось — в обеденном зале воин с двумя мечами за спиной сидел в городом одиночестве занимая целый отдельный стол с пустой лавкой. Никто на неё не подсаживался, другие посетители смотрели на него в большинстве своём боязно. Он был не так уж и уродлив на лицо, какой чертой наделяла людская молва этих наёмных убийц, если не считать глубокого шрама от чьих-то острых когтей идущего через правый висок до самого основания шеи. Седая шевелюра с залысиной, аккуратная борода, взгляд суровый, задумчивый, отчуждённый. Но сейчас убитую горем Каролину не останавливали ни косые взоры путников, ни незримая аура отчуждения окружавшая этого сурового… человека. Почему-то для самой себя ней не хотелось называть его «нелюдем». — Вы… ведьмак по имени Эргарт, верно? — Да, я Эргарт, — он окинул быстрым взглядом собеседницу, видимо определяя по виду какого сословия женщина его беспокоит. От этого зависел дальнейший тон, с которым он будет к ней обращаться. — Что вам угодно, милейшая? — Я… я… меня зовут Каролина. Я супруга местного врачевателя Лександра. Вы наверное знаете его? — Его лечебница стоит в полусотне шагов от лавки пекаря Йозефа? Знаю. И довольно близко. Что вас привело ко мне, Каролина? Она изо всех сил старалась не расплакаться, подбирая нужные слова. Наконец, проронив еле заметную слезу, вдова положила на стол перед ним серебряный меч, и произнесла: — Его смерть, господин Ведьмак. Эргарт стал ещё мрачнее прежнего, сухо ответил: «Соболезную», внимательно рассматривая клинок. — Видимо мой подарок по старой дружбе ему счастья не принёс. Жаль. Сядьте, выпейте вина, расскажите что случилось. И причём тут я? Дама, немного робея, заняла место напротив, и тихим голосом начала рассказ: — Выходит вы были друзьями? Ну что же… Я уж как месяца три стала замечать, что Лександр начал становиться непохожим на самого себя. Всё чаще стал задерживаться в лечебнице, ходил хмурым и обеспокоенным чем-то вечерами, явно не делами своих пациентов. О ремесле своём стал говорить реже, сухо и коротко пересказывая события минувшего дня. Будто я не жена ему, а чужой человек. Сердце моё переполнялось тревогой. В прошлый вечер Святая заступница шепнула мне весть о том, что его ждёт погибель на старом кладбище за городом…. — тут она уже заплакала без стеснения. — И то было истинной… — Что его туда привело, не знаете? — Нет. — От трупоедов с моим мечом он бы отбился легко. Не тот был человек ваш суженный, чтобы дать себя так просто убить! — Нет… Он принял бой у самого большого склепа, где хоронят знать, с четырьмя неизвестными. Я не знаю, что стал причиной их ссоры, и застала уже самый разгар схватки. Заполнилось только, что все они были в чёрных плащах, двигались быстро словно тени, и один из них кажется бы был вооружён перчаткой с длинными когтями-лезвиями. Воин злобно сплюнул в горшок под лавкой, и в его кошачьих глазах запылала ненависть. «Вот холера! Во что же он ввязался?!» — подумал Эргарт. — То есть вы не знаете, кто напал на вашего супруга на кладбище? — Нет… не знаю… — произнесла Каролина. — Так… и причину драки вы тоже не знаете… — тихим голосом утвердил ведьмак. — Двигались как тени, и «перчатка с когтями-лезвиями»… — бормотал про себя охотник. — Ну так что? — вдруг спросила вдова. Эргарт поднял глаза на женщину и сказал: — Я думаю, что нам будет полезно сходить на кладбище еще раз, мне там нужно осмотреться, может я найду какие нибудь следы… Порешив на этом, Эргарт и Каролина встали из-за стола и выйдя из корчмы, отправились на погост. Ведьмак накинул грубый шерстяной плащ и надел капюшон, в его глазах по-прежнему пылала ненависть. До злополучного кладбища они шли молча, но когда они вошли туда и пройдя еще несколько шагов, Эргарт остановился и прищурился: «Таак, мы уже близко… запах крови…» — тихо пробормотал воин.Подойдя к месту побоища лекаря и призраков с того света, они увидели окровавленный труп Лександра. Ведьмак тут же подошел и присев на одно колено начал осматривать тело: «Хм… Ну посмотрим что тут ну нас. Труп весь в крови… трупоеды? Поглядим… следы укусов, расположенные в области шеи. Что тут у нас.? кольчуга… гули такую бы не прокусили. Еще глубокие следы от когтей, у некрофагов таких нет. Ежели царапины, то посему длина когтей составляет примерно двенадцать дюймов. Что же это за тварь? Экимма? Нет, на Гаркаина тоже не похоже. Размер укусов не тот…» — и тут рассуждения ведьмака прервала Каролина. — Ну и кто убил моего супруга.? — Судя по характеру повреждений — высший вампир, — задумчиво произнес ведьмак. — И причем их было несколько. Услышав ответ охотника Каролина испугалась еще сильнее, она слышала много легенд об этих существах и уст корчмарей и бродячих торговцев, слышала о том, какие зверства творят эти чудовища. — То… то есть как.? — с комом в горле проговорила женщина. — А вот так… — также с некой грустью в голосе произнес Эргарт. — Вот. Посмотрите на раны, такие повреждения оставляют только высшие вампиры… Едва сдерживая слезы Каролина спросила: — И… и что… что нам теперь с Гарретом делать.? — Это ваш сын, да? Слышал о нем… Вам следует уехать из города. И как можно скорее! — ответил воин. —Забирайте дитя, все семейные сбережения и уходите. — Куда? Родни за пределами этих краёв у нас нет. И надёжных друзей тоже. — Вы уверены? — женщина кивнула головой. — И заступников у нас надёжных тоже нет… — продолжил её мысли Эргарт. Ведьмак погрузился в раздумья. В его голове уже мелькнула мысль, чем он может помочь семье старого друга. К тому же, такой ход с его стороны будет угоден Заданию Гильдии по поиску новых рекрутов. Но придется ли матери по душе отдать малознакомому человеку последнее дорогое ей существо? — Каролина. У меня есть к вам предложение, но уверен, что оно вас огорчит. Наше братство охотников остро нуждается в новых воинах. Это очень тяжёлый путь и не простая доля, но в стенах нашей крепости он будет в безопасности. И там его научат бороться и истреблять нечисть, подобную тем, что отнял жизнь вашего супруга. Разумеется, на очень большой срок вам придётся расстаться с вашим мальчиком. — То есть… Гаррет станет подобен… вам? — Вас так пугает моя сущность? Да, всех кто пережил весь цикл подготовки меняются и духовно, и физически. Но это даёт гарантии его выживания в будущем. Не исключено, что он может даже забыть о вас. — Это трудный выбор для меня, господин Ведьмак. Да и захочет ли он сам такой для себя участи? — Выбор у вас невелик. Я не нанимался охранять вашу семью, до тех пор пока вы найдете средства и людей, способных обеспечить вашу с сыном безопасность. А на поиск следов, ведущих к убийцам Лександра, уйдёт очень много времени. Каролина погрузилась в мрачные раздумья. — Ходят слухи, что далеко не все из ваших юных рекрутов доживают до конца тренировок? — Для вас предпочтительнее чтобы Гаррет умер как его отец? — жестко ответил на это Эргарт. — Нет, не коим образом. Дайте мне ночь на раздумья. Пожалуйста. — Жду вас с сыном возле таверны с последим криком петуха завтра на рассвете. Если не явитесь — я пойму. Но тогда решайте свои проблемы сами. Только рассветное солнце встало над крышами домов, а Эргарт уже снаряжал своего коня в долгий путь. Он почти не удивился заслышав топот двух пар ног за спиной. Когда воин обернулся, пред ним стояла его вчерашняя знакомая с мальчишкой лет шести-семи. — Мудрый выбор, Каролина — молвил Эргарт и решительно взяв за руку мальчика, усадил его на седло. И посмотрев в его напуганное и сонное лицо сказал: — Скажи что-нибудь матери на прощание. Ехать нам долго. — Мама… — Береги себя, сын. Ведьмак вскочил на коня, крикнув за спину: «Крепче держись!» и рванул под уздцы. Каролина ещё долго смотрела вдаль туда куда мрачный воитель унёс её дитя. Почему-то решение отдать Эргарта на попечение ему далось ей легче, чем казалось ранее. Быть может ей суждено будет все же увидеться с ним, когда нибудь? И если он не забудет свою семью, то найдёт силы отомстить за отца? Что же, всё лучше чем скитаться беззащитными и некому не нужными как крысы по подвалам, в мучительном ожидании смерти от лап вездесущих чудовищ. Своя жизнь ей уже была безразлична. А жизнь сына теперь будет в более надёжных руках. Полторы недели спустя путники добрались до Синих гор, преодоление которых заняло около суток. И ближе к полуночи взору Эргарта и Гаррета открылся величественный, но угрюмый и неприветливый Каэр Морхен — обитель ведьмаков Цеха Волка. Подъехав к барбакану, Эргарт молодецки свистнул, на что ему ответили: — Эргарт, ты что ли?! — спросил привратник с крыши башни. —Спим на посту, Страж Цитадели? Конечно же я! Опускайте мост, поднимайте решётку. Да по живее. Я серьёзно устал с дороги. Ворота открыли, и они проехали к нижнему двору замка. Воина встретил один из его товарищей со словами: — Здорово, Эргарт! Мы думали, ты вернёшься в замок позднее, — и, заметив за спиной всадника ещё одного попутчика, спросил. — О, кого это ты к нам привёл? — Доброго здравия! Со мной ещё одни потенциальный рекрут. Он не на дороге нашёлся, я сам его выбрал. Поэтому и вернулся раньше. — «Право неожиданности»? — Нет, особый случай. Можно сказать, последняя услуга старому другу. — Как знаешь, друг. Как знаешь… Тогда сам его под своё крыло и бери. Ещё что скажет глава гильдии… И Эргарт повел Гаррета в донжон замка. Будущий наставник проводил мальчонку еще через два уровня укреплений, где располагались остальные хозяйственные здания замка и места для боевых тренировок. Усталый, вымотанный тяжкой дорогой юный Гаррет немного смотрел по сторонам, мечтая сейчас лишь о теплой постели и сытном обеде. И мало чего рассмотрел по пути в главную башню. Миновав её могучие входные двери, они очутились в предбаннике и прошли далее в огромный и хорошо освещённый зал. Вот тут было на что посмотреть! Под монументальными сводами замка кипела жизнь. Отовсюду слышались обрывки разговоров незнакомых людей, звон металла (явно не только оружия, но и инструментов. Кухонных и хозяйственных), булькающие звуки. Уйма сильных, непривычных запахов, среди которых узнавался только запах спирта. Но деятельность в этих стенах была мало похожа на будни придорожной корчмы, а скорее на нечто среднее между военным лагерем и логовом колдунов. Эргарт, не медля, отвёл мальчика в одну из боковых дверей ведущих в башню. Последние усилия — подъём по крутой винтовой лестнице до второго яруса, в гостевую комнату. Там Гаррет не чувствуя собственных ног упал на кровать и сразу же заснул крепчайшим сном. Ему снился отец. Лександр проводил какие-то опыты с травяными лекарствами, смешивал порошки из костей животных, сушёных грибов, ягод и будто-бы объяснял, как и что из этих смесей действует на человека. И неожиданно достав из-под одежды меч, произнёс: «Но сперва доверяй именно ему!»
10 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник