Ведьмак: Сага о Варге.

NC-21
Заморожен
10
Размер:
46 страниц, 20 794 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник

Глава седьмая "По страницам азбуки нежности".

Настройки
Утром следующего дня старшие наставники объявили день свободным от обязательных тренировок, позволив рекрутам вернувшимся из вылазки в горы хорошо отдохнуть, а тем кто был ранен предоставлялось ещё больше времени на поправку. Пока его друзья занимались своими личными делами, Гаррет согласился на предложение Эргарта скоротать вечерок за игрой в кости. Внезапно с ними за компанию сел и мастер Варин, злостно нарушая свою устоявшуюся с годами репутацию невесёлого, строгого и чуждого любому праздному времяпрепровождению учителя. «Ну есть такое занятие, что одинаково интересно им обоим?» - думал парень смотря как лысый великан Варин ловко жонглирует пустой пивной кружкой с гремящими в ней игральными косточками. — На что играем? — спросил Варин обращаясь к жующему копчёную свиную сосиску Эргарту. — Ммм… Давай-ка на задания! Проигравший выполняет просьбу победителя. Но всё в рамках допустимого. — Пффф! «Рамки допустимого!» Вот помню как лет шесть назад играл я с мужиками так на спор в одной харчевне, близ Новиграда. Проигравший мне кмет согласился залезть на самую крышу харчевни, снять с себя портки, свесить свой голый зад с крыши и кричать на всю округу диким воплем из смеси петушиного крика и стонов рожающей девки! Ох и хохот стоял потом по всем соседским хатам! — Оставим такие потехи на другой случай. В замке я не дам тебе разойтись на полную, бритая твоя макушка! — и оба ветерана радостно захохотали. Гаррет с горяча первым взялся за кости и сразу же продул раунд Варину. Пока тот с хищной улыбкой думал чем бы таким озадачить проигравшего ученика, в трапезной появилась Виолла. — Опять азартные игры? Лучше бы книги почитали… — она неодобрительно посмотрела в сторону троих мужчин собравшихся за столом. — И да, Гаррет. Я хотела бы с тобой переговорить на пару деликатных тем, чуть позже. Это не относится к тому чем мы обычно занимаемся во время обучения, но будет тебе полезно при общении с людьми более высоких сословий. Особенно с дамами. А то ещё пару месяцев общения с этими неотёсанными мужланами, — она кивнула в сторону Варина и Эргарта, — и ты станешь совсем похож на дикого разбойника жившего в дремучем лесу. На «неотёсанных мужланов» наставники не обиделись, а скорее тихонько посмеялись над колкой фразой чародейки, не особо скрывая от Гаррета свои ехидные ухмылки. — Эргарт, будь любезен — принеси мне в покои чего-нибудь попить. Страсть как жажда мучает… — бросила уходя наверх женщина-маг и исчезла за дверью ведущей на лестницу. — О! Вот тебе и задание! — обрадовался Эргарт. — Дуй на кухню, набери из бочки в кувшин яблочного сока и принеси Виолле. Ну а там уже можете переговорить о том, про что она сейчас вещала. Гаррет ожидал что сейчас наставники придумает для него какое-нибудь каверзное или унизительное испытание, а тут вдруг такая простая просьба. Он охотно встал из-за стола, сходил в кухонный подвал, набрал в кувшин соку и начал подниматься вверх по винтовой лестнице. Ему показалось странным от чего оба старых ведьмака провожая его взглядом ещё больше повеселели, и уже втихую над чем-то им известным посмеивались. Гаррет подошёл к двери ведущей в покои Виоллы и собрался постучать, но было заметно что она не заперта. Он застыл в нерешительности. Не вежливо заходить в комнату дамы без стука, да ещё не будучи уверенным что хозяйка на месте. Но быть может она просто забыла по-плотнее запереть её, когда заходила? «Да ладно! Что может случиться?» — подумал Гаррет, пару раз стукнул слегка кулаком для соблюдения иллюзии «вежливого визита» и решительным жестом отворил дверь. Обиталище Виоллы отличалось приличным убранством: Большая кровать с паланкином, изящно украшенный туалетный стол, два дубовых кресла, поставленных друг напротив друга у камина. Между ними стоял так же искусно выточенный маленький столик для напитков. Сундуки с необходимыми магу принадлежностями и большое зеркало. И вот, напротив этого самого зеркала стояла сама госпожа-чародейка, очевидно любуясь собственной красотой. Раздетая догола и с распущенными волосами. Гаррет встал на проходе как придорожный указатель, с глупейшим выражением лица, рассматривая женщину так, как смотрят гости дворца княгини Туссента на мраморные скульптуры, украшающие его сады. Он сперва не чувствовал не юношеский стыд, не похотливые позывы своей мужской сущности. Просто был озадачен самой обыкновенной мыслью: «А что мне делать в этой ситуации?» — Госпожа Виолла… Я вам тут, это… попить принёс. В зеркало она видела что происходит у неё за спиной, поэтому ответила не оборачиваясь: — Оу, спасибо… Поставь кувшин вот на этот стол. Гаррет осторожно переступил порог, подошёл к столу, поставил злосчастный кувшин и аккуратно попятился назад. — Я тогда пожалуй пойду, госпожа… Виолла сделала особый жест правой рукой и дверь резко захлопнулась. Да так сильно, что аж петли зазвенели! Гаррету стало уже совсем не по себе… — Куда это ты так торопишься? — с ласково-хищной интонацией прошептала хозяйка комнаты. Парень теперь испугался на полном серьёзе. А на лице Виоллы играла причудливая гамма эмоций: Ярко выраженная ирония, толика смущения и сочувствия, а так же предвкушение в обозримой перспективе неких очень приятных событий. Она неспешно подошла к перепуганному юноше, нежно обняла его, положила ладонь на щёку и глядя ему в глаза продолжила: — Эх, какой же ты ещё наивный и неопытный! Стоишь перед мной и краснеешь словно ты тут девушка, а не я. Предупреждаю! Сегодняшние практические занятия не будут окончены, пока результаты меня не устроят… Вот теперь то до Гаррета всё дошло! «Ну что же… Не думал что обещая помочь мне в навыках правильного общения с дамами Виолла решит обойтись без долгих предисловий и начать сразу с физической близости. Интересно, не сочтёт ли она меня слишком холодным и лишённым страстности?» Дальше всё продолжалось почти как в залихватских байках старших ведьмаков, об их любовных похождениях. В течении минуты вся его одежда полетела в угол. Получив молчаливое согласие, красавица-колдунья совсем перестала себя сдерживать и непрерывно целуя, увлекала Гаррета в кровать. А там уже огненные пляски двоих одержимых одним раскалённым желанием переросли в настоящий пожар. Когда Виолла окончательно выбилась из сил и томно вздыхая рухнула на подушку, заметно взбодрившийся Гаррет решил более не разочаровывать свою милую спутницу в эту ночь, и взял инициативу на себя. В следующие пару часов лишь одно опасение иногда проскальзывало в затуманенной сладострастной бурей чувств голове юноши: «А не провалится ли под нами эта чёртова кровать!?» Утро следующего дня Гаррет встретил лениво потягиваясь в кровати Виоллы. Конечно, за месяцы тренировок он привык к строгому распорядку дня, где отбой и подъём происходили в строго назначенный час. Но прошлая ночь была настолько сильно наполнена приятными впечатлениями, что на сей раз выползать из кровати категорически не хотелось. Однако, самой же хозяйки комнаты и кровати, после пробуждения на соседней подушке не обнаружилось. «Сколько же я проспал?» — первая правильная мысль за утро пришла в голову. — Вылезай-ка из кровати, дорогуша! — раздался насмешливый голос Виоллы, доносившийся откуда-то со стороны окна, — урок не окончен. Так что иди помойся, для начала. В кадушке уже готова тёплая вода. А потом надевай штаны и рубаху и иди сюда. Будем делать из тебя приличного человека, достойного появления в высшем обществе. — А если я этого не захочу? Или мне это не надо? — Гаррет видимо ещё не до конца проснулся, и начал выпендриваться. Виолла нахмурилась. — Мне бы не хотелось что бы из-за твоих попыток копировать нравы дремучей деревенщины ты попал в неприятности, в первый же раз когда попадешь на приём к любому сколько-то нибудь наделённому властью дворянину. Твои наставники уже настолько опытные и уважаемые воины, что сами в праве под час диктовать условия заказчикам. Но ежели некий городской войт или господский чиновник, а ещё хуже — родовитый аристократ, увидят перед собой неопытного, но самонадеянного ведьмака, то посчитают своим долгом обвести его вокруг пальца, как слепого нищего на овощном рынке. Или просто выставят за дверь. И длинный меч тебе в таком случае мало чем поможет. Гаррет всё понял, и медленно поднялся с кровати. Следующие часов пять Виолла всеми силами пыталась вбить в упрямую голову Гаррета как стоит себя вести в присутствии всевозможной знати и дворян. Основы застольного этикета, правильная речь и формы обращения к сановитым заказчикам. Умение аккуратно наблюдать за переменами настроения собеседников на важных переговорах и набор чисто психологических, ненавязчивых способов давления на особенно несговорчивых особ. Про методику применения этих самых словесных уловок он слушал уже с особым вниманием, так как в ведьмачьем ремесле не последнюю роль играл навык внушения выгодных для самого себя условий контракта, когда заказчик уперся и не намерен идти на уступки. А разозлить его неосторожным высказыванием проще простого. Потом чародейка накрыла правильно сервированный стол и попробовала посмотреть на практике что из ею данных ранее наставлений юноша усвоил. Результат остался для неё удовлетворительным, но мелких замечаний было много. К примеру: Гаррет словно дикий голодный кот терял самообладание, когда на стол подавались блюда из хорошо прожаренного мяса, и начинал уплетать их слишком быстро и неряшливо. Когда Виолла упрекнула его за такое грубое поведение за столом, парень лишь оправдался фразой про однообразный рацион доступный сейчас покрепчавшим рекрутам. А он сам для себя сделал вывод, что угощения подаваемые обычно на десерт, не вызывают в нём такого неописуемого гастрономического восторга, как в его преподавательнице.«Вот уж не мог подумать, что Виолла так падка на сладости, будто бы она не взрослая дама, а малое дитя» - подумал он с некоторой долей иронии. А тем временем чародейка уже наполовину опустошила вазу с медовыми пирожными и уплетала она их с поистине детской радостью. — Эм… тебя что-то смущает? — спросила колдунья, жуя уже пятое пирожное. — Вам бы самой посмотреть на себя со стороны, - ядовито заметил Гаррет. — Пфф! Ну и что с того? Должны же быть у барышни свои маленькие слабости! — Но не настолько явные… — так же спокойно промолвил ведьмак. Похоже данная фраза ее обидела. — Нашел к чему придраться! В конце концов учитель здесь я, а не ты. На сегодня все, можешь ступать обратно. Я хочу побыть одной. — Как вам будет угодно, — ответил Гаррет вслух, а про себя подумал: «Не помешало бы выпить чего покрепче...» Вернувшись в трапезную, он тут же застал Мастера Эргарта. Старый ведьмак сидел один, но в обществе полной пивной кружки. — Что малец, понравились преподавательские методы госпожи Виоллы? — вопрос был с подвохом, но и оставлять без ответа, тоже будет нехорошо. — Первая часть занятий, что была вчера — безусловно! А их утреннее продолжение, уже как-то не очень… — Хе-хе-хе! Я тоже был приятно удивлен, когда она впервые провернула со мной этот фокус лет так двадцать пять назад. Не тревожься, я вижу, как побледнела твоя физиономия. Виолла, как и прочие чародейки из Аретузы — фертильная. Так что можешь не бояться преждевременного отцовства, тебе оно кстати не грозит, как и всем нам. Подсядь-ка лучше и выпьем. Вон, возьми с того стола пустую кружку. «А вот это очень дельное предложение...» — подумал юный рекрут и сел за стол. — Ну и, что же межу вами и Виоллой было-то в прошлом? — спросил уже слегка подвыпивший Гаррет. — Да как тебе сказать… — уклончиво ответил Эргарт, зачем-то разглядывая узор на своей кружке. — С самого основания Каэр Морхена наш цех остро нуждался в опытных колдунах, готовых работать наставниками и обучать ведьмаков нестандартным методам ведения боя и основам простейшей магии. Но Аретуза — крупнейшая на севере континента школа чародеек неохотно предоставляла нам своих воспитанниц, предпочитая отправлять самых перспективных выпускниц служить придворными волшебницами при королях близлежащих держав, таких, как Темерия или Редания. Однако, компромиссный вариант все-таки нашелся, одна из их очень одаренных воспитанниц вылетела из академии незадолго до церемонии инициации. По слухам, она то ли с ректорессой поругалась,то ли заколдовала кого-нибудь не так, как надо. Публичное изгнание такой перспективной но, недоученной магички, могло бы остаться пятном на безупречной репутации столь серьезного заведения, как Аретуза. Вот тогда Магистр нашей школы договорился с их ректором и сию проблемную леди направили сюда. Как только я увидел ее спускавшуюся с коня у ворот крепости я что называется потерял дар речи, и в голове моей пустой родилось страстное желание — «Эта женщина должна стать моей!». Меня не останавливал даже тот факт, что ее любовником был какой-то черт с горы. Вроде бы тоже волшебник. — и отвращением на лице довершил: Даже наведывался сюда пару раз, ты представляешь?! Гаррет с пониманием закивал головой. — А теперь прикинь, как я радовался, когда эти двое поругались у меня прямо на глазах! Этот мудозвон смотался к себе в Бан Ард, а Виолла побежала плакаться в свою опочивальню. Ну а я вечерком туда тайком наведался, и позаботился, чтобы красавица не долго горевала о разрыве со своим несостоявшимся ухажером. А еще, спустя два дня, она так же пригласила меня на тот самый «специальный» урок». Уух, как мы с ней тогда зажигали, аж кровать по швам трещала! Теперь-то ты понимаешь, почему мне захотелось, что бы это продолжалось еще долго. Но даже самые пылкие чувства имеют свойство подобно огню костра, то разгораться, то угасать. — Вы либо поругались? — спросил Гаррет. — Все проще! Попросту надоели друг-другу. Что ведьмаки, что чародейки — мы живем дольше простых людей и за такой приличный срок мы можем иметь длительные любовные отношения с абсолютно разными партнерами. Так что теперь мы с ней… скорее коллеги и мне уже до балды, кого она теперь выберет своей новой игрушкой. — То-то она на меня глаз и положила… — промолвил вслух юноша. — Ну вот, так что будь осторожнее брат, — предостерег Эргарт. — Чародейки бабы коварные и хитрые… — Мастер Эргарт, может еще партейку в кости? — спросил Гаррет. — А давай! — ответил сотрапезник. И еще целый час до сна учитель и ученик резались в покер, поняв суть игры, Гаррет начал одерживать верх над своим соперником. После игры юный ведьмак сказал Эргарту выпить большую пузатую бутыль самогона залпом. — Пфф, да леххко… — ответил наставник, приложившись к емкости. И действительно, он без труда выпил ее залпом, правда захмелел после этого окончательно. — Тааак парень, пшли-ка спать… — сказал шатающиеся Эргарт.
10 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (5)