ID работы: 976194

Prince Of The Seven Seas

Смешанная
Перевод
NC-17
Заморожен
403
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
55 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
403 Нравится 141 Отзывы 64 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
- Гарри уже рассказал команде обо всем с тобой! Так что, не беспокойся. Увидишь, не все из нас сумасшедшие, припадочные преступники! Мы, скорее, больше похожи на большую и счастливую семью! У Луи было полное право воспринимать слова Лиама с недоверием. Прошло только пять дней после того, как его сорвали с его собственного королевского корабля на пути во Францию для учебы и поместили на корабль One Direction, судно самых безумных и низких пиратов в округе. Из-за всего, что случилось на судне, ему хотелось перепрыгнуть через край и упасть прямо в бушующие воды под ним. Хотя все, с кем он говорил, были относительно безобидными, не считая насмешек - из-за этого Луи до сих пор хотелось врезать им в лицо так сильно, как он может. Беззубые, покрытые шрамами юноши команды частенько присвистывали в сторону него и Элеанор, когда бы двое не гуляли вместе, независимо от того на палубе, в столовой или на жилом этаже они находились. Это раздражало, и Луи всегда был готов кинуть им придирчивый взгляд, но он никогда не мог по-настоящему сформулировать слова или физические действия, поскольку Элеанор удерживала его. В общем, вот так Луи и познакомился с Зейном. Брюнет появился будто из неоткуда, дал одному юноше по лицу, а затем заявил, что они должны оставить "леди" корабля одних. Элеанор с радостью и благодарностью приняла помощь от молодого человека в хорошей форме, который после довольно-таки обаятельно представился им. В отличие от Луи. Как и все остальные, Зейн не выглядел так, будто он принадлежит пиратскому кораблю. На деле, он был достаточно привлекательным, чтобы сойти за знать, но Лу ни за что и никогда не сказал бы ему этого, особенно учитывая ту небольшую деталь, что у Зейна было странное представление, что Луи каждую ночь занимался сексом с Гарри. Оказалось, что этот странный небольшой слух слишком распространился по кораблю, к несчастью Луи. За завтраком Лиам постоянно спрашивал, не хочет ли Луи сиденье помягче, Зейн рассказывал самые неуместные шутки и делал сексуальные намеки, когда Луи и Гарри оказывались в одном месте, даже Даниэль оставалась такой же туповатой, как и всегда, вскользь любопытствуя, действительно ли Гарри был таким грубым в постели, как она думала. Луи был рад тому, что за все четыре дня, что он провел на борту One Direction, насколько он знал, Гарри ни разу не был с ним в кровати. Он ложился спать один, он просыпался посреди ночи один, и с утра он просыпался один. Спал ли Гарри, было спорным вопросом, но Луи никогда не удосуживался спросить, потому что, откровенно говоря, ему было все равно. Не делить с ним постель было благословением. Хотя, это было и проклятьем, потому что казалось, что в дневное время Гарри хочет сделать с ним все. Луи буквально заставили следовать за ним по кораблю практически весь день, пока поводок от его ошейника держался наготове, а Гарри исполнял свои ежедневные капитанские обязанности: проверка техники, наблюдение за водами и написание разных вещей в его кабинете. Ему сказали, что он неплохо приспособился, и даже если пять дней было немногим, по сравнению с возможным пожизненным приговором, на который его подписали, он знал, что он никогда не привыкнет. Луи не мог выдержать такую жизнь. И он определенно не планировал ее выдерживать. Если честно, его план подружиться с Лиамом шел бы гораздо мягче и быстрее, если бы Гарри постоянно не таскал его за собой просто так. У Луи было время поговорить с Первым Помощником корабля только с утра, перед тем как Гарри приходил за завтраком, и вечером, примерно через час или два после ужина, когда Гарри, наконец, решал отпустить его поводок. Какая прекрасная жизнь ждала его впереди. - Знаешь, я реально начинаю задумываться, подходят ли вообще слова "частично свободен", чтобы описать меня, - сухо высказал Луи Гарри, настороженно осмотрев младшего парня, беспрерывно пишущего за столом. Его выражение лица было усердно сосредоточено, как и всегда, когда Луи был вместе с ним в кабинете. Положа руку на сердце, думать о том, что Гарри вообще был способен читать и писать, было немного странно. Большинство не могли написать даже своих имен. Гарри не перестал писать; его взгляд все еще оставался на бумаге, когда он заговорил: - Интересно, - его тон был неопределенным и далеким, почти будто он вообще не слушал на самом деле. Если бы Луи не знал получше, то он так бы и сказал. Но столько часов, проведенных вместе с Гарри, за так мало дней дали Луи небольшое понятие о мелких привычках Гарри. Он был бдителен, как лев на охоте, даже когда так не казалось. Луи сердито сложил руки на груди: - Ты не можешь сказать, что это не правда. С тех пор, как я попал на этот проклятый корабль, ты водил меня за собой повсюду, не считая гребанного туалета. Не знаю, как для тебя, но это не свобода и в малейшей степени. Гарри легко перестал писать, и в этот момент Луи обнаружил, что он твердо смотрел в зеленые глаза капитана, пока Гарри откровенно разглядывал его: - Я думаю, наши определения свободы не совпадают. - Ты думаешь? - с сарказмом пробормотал Луи, бросая взгляд на дверь с нахмуренными бровями. - Боже, у меня такое ощущение, что я трачу свою ушу каждый момент, пока я здесь. Теперь Гарри поднял голову, поудобнее откинувшись на стул, оценивая Луи, что определенно было чем-то другим, учитывая, что обычно он не особо уделял Луи внимания, когда он говорил, вместо этого продолжая работать. Его обычное красно-золотое пальто, которое он носил на палубе, было на спинке стула. А сейчас он остался лишь в своей белой рубахе, застегнутой только до середины, открывая его грудь на обозрение, и в своих обычных синих штанах, которые были заправлены в его большие коричневые ботинки, как и всегда. Одежда пиратов была слишком уж показной, по мнению Луи. Со всеми этими деталями на пальто капитана, он задавался вопросом, кого пираты пытались впечатлить. Рыб, когда их убивали и скидывали за борт? - Я так понимаю, что в Англии от тебя было больше толку? - Гарри изогнул бровь с, кажется, искренним любопытством. Эта эмоция определенно отличалась от обычных насмешек, которые он от него получал. Пожимая плечами, Луи выпрямился: - Я так думаю. Большую часть времени я учился, и, может, для тебя от этого и нет толку, но образование важно и лучше, чем просто стоять и смотреть, как кто-то пишет бесполезные заметки и записи в журнале. Гарри поморщился, явно не оценив выбор слов Луи, хотя принца это не особо заботило: - Я в курсе, как важно образование, спасибо большое, Ваше Величество, - он положил подбородок себе на руку. - Хотя, я полагаю, на корабле есть более важные вещи для тебя, помимо того, как смотреть, как я пишу "бесполезные заметки". Брюнет фыркнул: - Бьюсь об заклад, что есть. Черт, я мог бы подружиться с кем-нибудь или еще что, - он неосторожно бросил первое, что пришло ему в голову. - Подружиться с кем-нибудь? Я думал, что ты всех на этом корабле ненавидишь, - с очевидным весельем улыбнулся Гарри. - Тебе реально нужно перестать думать, - цыкнул Луи. - Ты можешь навредить себе. Не говоря уже о том, что ты постоянно думаешь неправильно. В смысле, мое мнение по поводу свободы - это не быть с тобой взаперти весь день. Быть свободным дает мне право ходить и делать, как я пожелаю, до заката солнца. Гарри тут же прочистил горло: - Ну, должно быть, для тебя это реально неудачно. Ты пленный, а я тот, кто захватил тебя в плен. Свобода, которую я тебе даю, это привилегия, а не право. Так что, мне жаль это говорить, но ты застрял тут, пока я не скажу по другому. - Тебе не жаль, - тотчас возразил Принц, фыркнув, его начинало бесить, что Гарри делал все таким сложным, когда в этом не было реальной надобности. - Нет. На самом деле, не жаль. Я просто пытался быть вежливым, знаешь? Сохранить репутацию? Лгать другим в лицо с улыбкой на губах? - Гарри приподнял бровь с довольно серьезным выражением лица в сторону Луи. - Ты должен все об этом знать, учитывая, что ты из королевской семьи. Скажи мне, Ваше Величество, скольким людям ты врал в лицо с улыбкой на лице, просто чтобы спасти собственный зад? Или еще лучше, скольким людям врал твой отец? Услышав жар в словах шатена, Луи обнаружил, что его собственное раздражение начинает возрастать. Он, не боясь, низко прорычал: - Не впутывай сюда моего отца! Он не имеет ни малейшего отношения к этому разговору! Гарри прищурил глаза: - Я могу впутывать кого угодно в любой разговор, какой хочу. На самом деле твой отец имеет полное отношение к этому разговору, потому что я могу тебя заверить; если бы не он, то я бы уже убил тебя. Каждое слово было сказано исключительно спокойно и легко, и один взгляд в глаза Гарри сказал Луи, что он не лгал. Отталкивая весь свой страх этой части капитана, которую раньше он никогда по-настоящему не видел, Луи прорычал с сжатыми кулаками: - Странно. Как мне помнится, этот разговор был о свободе, а не о моей жизни или моем отце! - Ладно, во-первых, я хочу, чтобы ты подумал обо всем том дерьме, через которое твой драгоценный папочка заставил пройти низшие классы Соединенного Королевства, а потом уже повторить это предложение в своей голове, прежде чем ты поймешь, как тупо, блять, это звучало, - холодно пробурчал Гарри, тут же застав Луи врасплох от того, как знакомо звучало это предложение. Оу, ирония в этом предложении. Память Гарри была реально хорошей. Но помимо этого, Луи мог честно сказать, что у него не было слов, когда Гарри провел по нему своим убийственным взглядом. По правде он не мог ответить, потому что он не понимал, какое отношение имеет его отец к его жизни или свободе. И в этот момент послышался быстрый стук в двери, и Гарри с Луи тут же перевели на это внимание. - Капитан! Стремительно приближается чужой корабль! Гарри тотчас сосредоточился, встав на ноги: - Другой пиратский корабль? - спокойно спросил он. - Да! Мы будем в пределах досягаемости через пять минут или меньше! - Мы так чертовски близко, а они решают сказать мне это сейчас? Идиоты... - простонал Гарри, раздраженно схватив пальто со стула. Начиная надевать его и быстро направляясь к двери, он просто взглянул на Луи: - Твоя свобода. Это, блять, все, о чем ты заботишься. Ты эгоистичен, практически как и все высшие классы этих гребанных островов. Вы думаете только о себе, и в ту секунду, как только вы пробуете на вкус то, через что вы проводили миллионы поколений, вы плачетесь по этому поводу. Это чертовски жалко. Даже не думай выйти из комнаты. Я пошлю кого-нибудь, чтобы проследить за тобой. - Что— Хлоп. - Это вообще должно значить?! - отчаянно крикнул Луи, когда захлопнулась дверь. Простонав себе в руки он двинулся в сторону стены, перед тем как несколько раз стукнуться об нее. За дверью слышались неистовый топот и восклицания экипажа, когда чужое судно, вероятно, подобралась ближе. Боже, Гарри невероятно надоедливый. Какое, черт возьми, отношение имел к этому его отец? Эгоистичность? Это не имело совершенно никакого смысла. Хотя это и было очень похоже на случай ненависти в сторону Короля. Это не должно было особо удивлять, учитывая тот факт, что Гарри был капитаном пиратов. Луи было все равно. Он все еще жив, и он будет жить еще долго. Достаточно долго, чтобы сойти с этого корабля и вернуться в Лондон. Гарри показывал себя лишь большим мудаком с проходящим временем, что и было ожидаемо. - С тобой тут все в порядке, приятель? Луи оторвался от битья головой, чтобы повернуться к открытой двери. Тот ирландский блондин, которого Луи смог вспомнить, как Найла, робко улыбнулся, просунув в комнату голову. На протяжении этих пяти дней конкретно этого парня было не видно и не слышно. Луи не мог вспомнить, чтобы он ловил его за завтраком или ужином или где-нибудь, куда он ходил с Гарри… Хотя он до сих пор четко помнил этого ирландца с первого на корабле. Луи медленно кивнул, отойдя от стены, с хмурым взглядом, а Найл закрыл за собой дверь. - Настолько в порядке, насколько возможно, будучи в плену, - ответил он со вздохом. Найл тихо засмеялся: - Лиам и Зейн говорили мне, что ты еще не привык. - Будь честным, разве, если бы ты был в моем положении, тебе было бы не так же? Слегка улыбаясь, он засунул руки в карманы, тряхнув головой, с таким выражением лица, что он выглядел ужасно невинным. Его черты оказались моложе, чем, Луи полагал, они были, и принц почувствовал еще одно дежавю, когда он прищурился на юношу. Он казался реально знакомым. - Мы где-то встречались? - автоматически спросил он, легко положив конец улыбке Найла, когда тот робко отвернулся, кашлянув в руку. - Ты принц. Я пират. Я сомневаюсь. Осознав, как глупо он только что звучал, Луи неловко улыбнулся: - Моя ошибка. - Ха-ха, все в порядке! Я Найл, кстати! - он сделал небольшой поклон. Луи смотрел за жестом с легкой радостью, частично из-за того, что в отличие от остальных небрежно насмешливых поклонов и реверансов в его адрес, поклон Найла был действительно другим. Один раз хлопнув, брюнет кивнул: - Луи Томлинсон. Блондин засмеялся: - Приятно познакомиться, Ваше Величество. - Уверен, что так, - усмехнулся Луи, вызывая у Найла широкую улыбку. - Мне все никак не удавалось познакомиться с тобой, но я многое о тебе слышал! Как говорит Гарри, ты похож на кошку! Весь такой жестокий и надменный, но на самом деле ты супер милый и мягкий, когда спишь! Ох, приятель, говоря о кошках, ты когда-нибудь раньше ел кошку? Я помню, пару месяцев назад я случайно съел одну, потому что Зейн соврал и сказал, что это была курица. На вкус она была похожа на курицу, но когда он рассказал мне правду, я испугался, потому что кошек нельзя есть, не как курицу. Я так люблю курицу. А ты? В королевских семьях вообще едят курицу? Если нет, то это очень грустно! Луи мог лишь стоять в изумлении, пока его уши штурмовались потоком слов самозабвенного ирландца.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.