ID работы: 976230

История Бродяги

Гет
PG-13
Заморожен
23
автор
Размер:
30 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава шестая

Настройки текста
- МакГонагалл отсутствует, поэтому будем разбираться с деканом Слизерина. Это тебе не на руку, Блэк, хе-хе, - крякнул Филч и приблизил свой скрюченный нос к Сириусу. Затем проскрежетал зубами и затащил обоих в кабинет. - Профессор, я поймал этих двоих в Запретной секции, - с какой-то потешной гордостью в голосе произнес Филч, так что Сириус едва сдержал смех. Профессор Холт, седовласый тощий мужчина преклонных лет с непроницаемым лицом и томным взглядом (наверное, это профессиональная особенности всех деканов этого факультета), оценивающе посмотрел на дрожащую с ног до головы Вивьен, потом не спеша перевел взгляд на чрезмерно спокойного Сириуса. - Блэк… - глухо протянул профессор Холт. – В вашем случае я не удивлен. Сириус, казалось, и вовсе его не слушал, с интересом оглядывая кабинет декана. Хотя он бывал в нем сотни раз на уроках Защиты от Темных искусств, на этот, сто первый раз, он почему-то запомнился ему больше всего. Быть может, потому что в нескольких сантиметрах от него стояла бледная как смерть Вивьен. - Но вы, мисс Фебланд... от вас я такого не ожидал. Мне крайне не хочется расстраивать вашего отца, но видимо, придется. Девушка, казалось, действительно умерла. И только какие-то невидимые подпорки заставляли ее тело держаться в вертикальном положении. При упоминании об отце, Сириусу показалось, что последняя краска сошла с ее лица. - Профессор, - включая параметр «Вежливость» на максимальный уровень, обратился Сириус. – Мисс Фебланд не при чем. Она не знала. Парень ощутил на себе пронзительный взгляд холодных серых глаз и покосился на Вивьен. Та, сомкнув губы, стояла, не двигаясь и, кажется, не дыша. - Позвольте, как так? - Дело в том, профессор, что это я… ее заставил. Холт сделал глубокий вдох. - То есть, вы хотите сказать, мистер Блэк, - профессор сделал ударение на этих двух словах. – Что против воли заставили мисс Фебланд идти с вами в Запретную секцию? - Так и есть, - с некоторым облегчением где-то внутри проговорил Сириус. – Она и не знала, куда мы придем. В любом случае, книга из этой секции в руках у меня, а не у мисс Фебланд, что еще раз доказывает, что моя заинтересованность в этом…деле куда больше, чем ее. Ведь эта книга была у меня с тех самых пор, как вы поймали нас у дверей библиотеки, так, мистер Филч? Завхоз ошарашенно выпучил глаза, когда обратились к нему, и некоторое время соображал, искал подвох в словах Блэка, но, видимо, так ни к чему и не придя в своих поисках, нехотя кивнул головой. Сириус восторжествовал и, пока Филч и профессор Холт обменивались взглядами, незаметно ущипнул Вивьен за руку. Та стойко сдержала такой неожиданный выпад с его стороны, однако он видел, что девушка словно очнулась ото сна, и одними губами прошептал: «Еще не все потеряно». - Это правда, мисс Фебланд? Все, о чем рассказал нам мистер Блэк? Восторгу Сириуса не было предела, когда девушка с самым правдоподобным и глубоко оскорбленным выражением лица начала возмущаться: - Да, профессор! Как и вы, я не до конца понимаю, в чем тут подвох, навряд ли в Блэке вдруг неожиданно раскрылись рыцарские качества, но он действительно заставил меня! Это… это возмутительно! Кто знает, что еще могло прийти ему в голову? Мистер Холт, вы знаете меня, знаете моего отца… я бы никогда… - Достаточно, мисс Фебланд, - произнес профессор Холт и, почесав лоб, задумался. Сириус стоял и глядел на Вивьен с восторгом и благоговейным ужасом, от того, как умело она адаптировалась в ситуации и как правдоподобно выкрутилась. На мгновение он даже позавидовал такой изворотливости. И этот человек всего лишь тихая школьная староста? Такой потенциал пропадает… - Так или иначе, вы оба совершили проступок и оба понесете наказание. Вы, мисс Фебланд, - декан обратил холодный взгляд к девушке. – В течение недели будете после уроков наводить порядок в старом кабинете зельеварения, который уже приблизительно тридцать лет находится в запустении, и никак руки не дойдут его вернуть в учебный процесс. А вы, мистер Блэк, - серые глаза столкнулись с карими. – Раз уж, берете на себя всю вину, будете делать ровно то же самое, только в течение двух недель. Без помощи магии, разумеется. Можете быть свободны. Да-да, и вы, Аргус, - добавил профессор, глядя на завхоза. Филч как-то весь сгорбился и на цыпочках удалился из кабинета, что-то неразборчиво ворча себе под нос, очевидно, недовольный слишком мягким наказанием. - Стойте! – ледяным тоном произнес мистер Холт, так что у Вивьен даже волосы на затылке стали дыбом. Они развернулись. - Книга, мистер Блэк, - с легкой усмешкой приказал декан, кивнув на свой стол. Сириус поглядел на Вивьен и, медленно подойдя к столу, положил том в черном переплете на край. - И вы оба, - в последний раз обратился Холт. – Научитесь врать, или не делайте этого вовсе, если не умеете.

***

- Но откуда мне знать, что это на самом деле было так? Книги нет… - развела руками темнокожая слизеринка и вопросительно посмотрела на Вивьен. Та готова была разрыдаться от досады. - Но я не вру, Чар, это действительно было… у меня до сих пор глаз дергается, - умоляюще произнесла девушка. – Я ведь уже извинилась,… неужели так сложно просто забыть? - Забыть? Вив, когда ты сама бросаешь мне «вызов», нет уж, извини… - Но я не броса… - Она действительно там была, - прогремел ясный голос посреди коридора, заглушая слова Вивьен, и из-за угла появился Блэк. – Я могу это подтвердить. А если тебе и этого недостаточно, Чармиан, то можешь спросить у Филча, у его кошки, или, на худой случай, у профессора Холта, который назначил нам с Вивьен наказание. Кстати, книгу она тоже взяла, если хочешь удостовериться, она на столе в кабинете у декана Слизерина. Обе девушки замерли со слегка приоткрытыми ртами. Первой обрела дар речи Чармиан. - Вот как, Вив, у тебя появился защитничек среди гриффиндорцев, - усмехнулась она. Сама Фебланд не знала, что и сказать, и только бегала глазами от Сириуса к Чар и обратно. - Ладно. Я все поняла, - хмыкнула Чармиан. – Ухожу. Девушка не спеша спустилась вниз по лестнице и скрылась за следующим углом. Блэк повернулся лицом к Вивьен и приподнял брови. - Может, теперь расскажешь, из-за чего все-таки весь этот сыр бор, от которого я тебя отмазывал весь день? Фебланд кашлянула и неуверенно пожала плечами. - Перед Святочным балом мы с Чар… можно сказать, слегка повздорили, и завязался спор. В общем, получилось так: она утверждала, что ее пригласит Майкл Кэссиди, а мне в это верилось с трудом, вот она и говорит, если он меня действительно пригласит, пойдешь в библиотеку в Запретную секцию, ну и дальше ты знаешь. Угадай, с кем пошла на бал Чармиан? - С Майклом, - вздохнул Сириус. - Именно, - подтвердила девушка и тут же спохватилась: - Мне нужно идти. Завтра увидимся. Она развернулась и быстрым шагом последовала по тому же маршруту, что и Чармиан несколько минут назад. - Да уж… - фыркнул Сириус, вспоминая, что теперь его ожидают незабываемые две недели, в течение которых он будет драить до блеска заброшенный кабинет зельеварения. Засунув руки в карманы штанов, Блэк вразвалочку направился в гостиную Гриффиндора, чтобы поделиться с товарищами последними событиями.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.