***
— Где её дементор носит?! Атмосфера накалялась, все игроки были на взводе. Начало матча откладывалось уже на несколько минут, и если зрители не переживали об этом (такое бывает часто, обычно из-за технических неполадок), то в раздевалке обеих команд царило безумие — все знали, что Лили Поттер до сих пор не явилась, и переживали об отмене матча, которая может стать причиной автоматического проигрыша Гриффиндора, — замены для охотницы сегодня не было. В раздевалку красно-золотых без предупреждения ворвался Альбус. Он выглядел обеспокоенно и при входе начал обшаривать глазами всё пространство. — Так и не появилась? Все присутствующие, как по команде повернувшиеся к двери, думая, что это Лили, разочарованно покачали головой, а Билли, капитан, взволнованно закусила губу, пряча взгляд и стараясь не смотреть на Поттера, и всё же произнесла: — Это на неё не похоже. Она никогда не пропускала даже тренировки, что уж говорить о матчах… — Думаю, это недоразумение, — без особой уверенности ответил Альбус. Дверь снова отворилась, на этот раз головы развернулись без какой-либо надежды, и не зря — на пороге появился всего лишь Скорпиус собственной персоной. Он сощурил глаза, пристально глядя на Билли, и напомнил: — Если бы вы не тянули и уже провели все пробы, у вас была бы замена, и мы бы уже начали матч. — Съебись, Малфой, и не строй из себя умника! — капитан команды Гриффиндора была настроена агрессивно и не собиралась церемониться с соперником. Альбус посмотрел на Скорпиуса и, поймав его взгляд, помотал головой, таким образом умоляя не провоцировать конфликт. В ответ он сжал кулаки, но кивнул. — Если через пять минут мы не начнём, то вы проиграли. Без обид, — Малфой развёл руками, а Билли лишь фыркнула и взглянула на миролюбивого Поттера. Тот, к её удивлению, подмигнул ей. В третий раз за последние несколько минут хлопнула входная дверь в раздевалку, и гриффиндорцы с небольшой горсткой слизеринцев увидели виновницу всеобщего напряжения, а также меланхолично настроенного Лисандра, в глубине глаз которого читалось лёгкое беспокойство. Скорпиус, заметив Лили и Скамандера, пришедших вместе, закатил глаза, а затем направился к выходу, ничего не комментируя. Единственное, чем он показал своё раздражение, — толкнув Лисандра плечом, прежде чем выйти. Альбус одними губами спросил Лили, всё ли в порядке, она с трудом улыбнулась в ответ и кивнула, и все слизеринцы, наконец, покинули раздевалку. — Береги себя, — попросил Скамандер, выждав пару мгновений и направившись к выходу. Но Лили не стала ничего обещать, и Лис ушёл, не получив никакого ответа или благодарности за стремление поддержать её перед игрой. Игра началась живо и разгорячённо — заждавшиеся зрители вопили в несколько раз громче, чем обычно, поддерживали любимые команды криками, плакатами, волшебными хлопушками. За общим шумом не всегда можно было услышать слова комментатора. Пускай в последние годы все команды выкладывались на полную и показывали отличные результаты, Гриффиндор и Слизерин чаще всего вырывались вперёд, и каждая их совместная игра была большим событием в жизни школы. Сейчас, как это и бывало обычно в начале игры, обе команды поочерёдно забивали голы, вызывая накал страстей и на поле, и на зрительских трибунах. Никто не мог оторвать взгляда от происходящего в воздухе. Лили как могла боролась с собой и делала всё, чтобы не подвести команду. Она даже закинула пару квоффлов в кольца Слизерина и принесла своей команде очки. Но с каждым движением, с каждой попыткой увернуться от бладжера Поттер чувствовала, как силы её покидают. А временами, засмотревшись на Скорпиуса, переставала твёрдо ощущать метлу под собой и рисковала врезаться во что-нибудь или упасть. Поле расплывалось перед глазами, она уже и не думала о том, как забивать мячи. Лили начала переживать о том, чем для неё закончится эта игра, потому что руки слабели, голова лишь тяжелела, и ей наконец-то пришла мысль о том, что, возможно, не стоило сегодня участвовать в матче. Удар. Сильный. Беспощадный. Заставляющий всё внутри сжаться, а жизнь — пронестись перед глазами. Однако Лили даже не понимала, что видит перед собой — прошлое, будущее, настоящее или, возможно, именитый свет в конце туннеля. Хотя одна мысль была настолько настойчивой, что Поттер запомнила её и не смогла отпустить: если это в самом деле свет в конце туннеля и впереди, кроме него, её ничто не ждёт, может быть, это к лучшему? Но, как бы Лили ни хваталась за эту мысль, даже она не удержала её в сознании. Последнее, что девушка помнила, — чьи-то крепкие руки, прижавшие её к себе, восклицание комментатора «Снитч пойман! Победа за Гриффиндором!», одновременно испуганные и восторженные крики зрителей, а ещё любимый голос. Поттер не могла разобрать, что он говорил, да и не знала, не было ли это галлюцинацией, но поняла, что перед смертью хотела бы слышать только его.***
Лили открыла глаза и ощутила, как на неё накатывает паника. Понадобилось некоторое время, чтобы глаза привыкли к окружающей обстановке и девушка осознала, что находится в Больничном крыле, а рядом на кресле сидит тот, из-за кого её сердце до сих пор наполнено режущей болью. Скорпиус, кажется, дремал, а Поттер, засмотревшись на него, лишь спустя пару минут почувствовала, что каждая клеточка её тела ноет и сообщает о перенесённой травме. Тканое полотно, отделяющее койку Лили от остального пространства крыла, отодвинулось в сторону, и девушка увидела Альбуса, руки которого заметно тряслись даже при взгляде относительно издалека. Бледное лицо брата слегка оживилось, как только он заметил, что Поттер-младшая открыла глаза и продолжает осматриваться. — Ты нас всех здорово напугала, — шёпотом проговорил Ал. Его голос слегка дрожал. — Прости, — Лили почувствовала искреннюю вину за это. — Пожалуйста, не извиняйся. Нам сказали, что ты была слишком истощена, чтобы вообще выходить на поле. Это ты меня прости, я должен был это понять и не дать тебе играть вчера. Так себе из меня брат. — Это уж точно не твоя вина, Ал, — на глазах Лили выступили слёзы, но она сдержала их. — Ты не обязан нести за меня ответственность до конца жизни. Я уже взрослый человек. — Взрослый? — Альбус хмыкнул. — Да, а что? — Ничего, — впервые с момента пробуждения Лили брат улыбнулся, а затем кивнул на Скорпиуса: — Он тебя сюда принёс и отошёл только один раз, когда я сказал ему, что от его формы воняет потом. Как видишь, переоделся. Я был немного в шоке, а он уговорил директора дать нам разрешение провести здесь ночь. Я тут ошивался тоже, конечно, но приходилось иногда отходить и вести переговоры с родителями. Уговорил их не бросать все дела и не приезжать сюда, но пообещал отзваниваться каждый час и сообщать о твоём состоянии. Надеюсь, в ближайший час им уже позвонишь ты и дашь понять, что жить будешь. Впрочем, наш новый школьный колдомедик мистер Долан уже миллион раз ответил на их вопросы и предоставил названия всех препаратов и методик, которыми тебя лечат. — Оу, — сморщилась Лили. — Да, я им позвоню. Только хочу немного прийти в себя… Шум, доносящийся со стороны кресла, прервал разговор, и брат с сестрой вместе уставились на Скорпиуса, распахнувшего глаза. — Я что, уснул? — Малфой искренне удивился и зевнул спросонья, а Лили еле удержалась, чтобы не засмеяться. Как бы ей ни хотелось, никто из них не сможет делать вид, будто бы ничего не произошло. — Да… — протянул Альбус, а затем поспешил ретироваться: — Мне нужно… ну, нужно… И быстро скрылся за пределами ширмы. Лили сглотнула ком, образовавшийся в горле. Скорпиус резко поднялся на ноги, и девушка подумала только о том, не закружилась ли у него от этого голова. Её голова, например, и не переставала слегка покруживаться. — Я пойду, — сухо пробормотал Скорпиус, не отводя взгляд от Лили. — Выздоравливай. — Может быть, нам стоит поговорить, раз предоставилась возможность? — Поттер сама от себя не ожидала, что решится это предложить. Несколько секунд Малфой молчал, прожигая девушку глазами, а затем засмеялся — так, что внутри Лили всё свело от холода. — Ты думаешь, что это что-то меняет? Серьёзно? — он остановил поток смеха и раздражённо на неё посмотрел. — Я просто идиот, раз до сих пор за тебя переживаю. Но и это пройдёт. Твой Скамандер, кстати, приходил. Вон, цветы на тумбочке. Скорпиус указал рукой туда, где притаились несколько букетов и куча волшебных сладостей — видимо, гостинцы от друзей. — Беспокоится за тебя, наверное. Пытался меня прогнать. Тот ещё придурок. Но, надеюсь, он того стоил, — Скорпиус широко улыбнулся, видимо, прочувствовав, что своим напускным равнодушием делает ей лишь больнее. — Передай Альбусу, что я буду ждать его в гостиной. Развернувшись, он ушёл так стремительно, что Лили толком и не успела разглядеть его удаляющуюся спину. Скорпиус снова покинул её жизнь одномоментно, не оставив ей шанса объясниться или хотя бы привыкнуть к мысли, что его не будет рядом. Её уже даже не душили слёзы. С минуту она смотрела немигающим взглядом вперёд, не думая ни о чём, а затем позвала врача. Хотелось поскорее напиться всякой лечебной дряни и покинуть стены Больничного крыла, где пахло лекарствами и таким знакомым парфюмом человека, лучше всех умеющего разрывать её сердце на микрочастицы.