ID работы: 9762891

Гербарий разбитых сердец

Гет
R
Завершён
86
автор
Размер:
72 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 62 Отзывы 33 В сборник Скачать

Корень проблемы

Настройки текста
      Каждый новый гудок звучал издевательски, хотелось выбросить телефон прямо из окна Гриффиндорской башни и предложить людям никогда их не использовать, если они забывают про главное предназначение мобильников — просто-напросто быть средствами связи.       Лили не могла дозвониться до Джеймса уже почти три недели. От него не было ни слуху ни духу ещё до того, как она попала в Больничное крыло, и после выписки ничего не изменилось. И это при условии, что девушка постоянно писала ему смс-ки, где делилась новостями (без детальных подробностей), в том числе и вестью о попадании к колдомедикам. Ноль эмоций, никакой реакции. Даже грустный смайлик не отправил в ответ.       «Спасибо, что интересуешься, как у меня дела. Очень трогает!» — последнее, что решилась написать Лили брату. Затем она откинула телефон (не с башни, нет) на другой край кровати и принялась метаться по женской спальне, не зная, как утихомирить свою злость.       Конечно же, это было в духе Джеймса — пропадать и появляться так неожиданно, что это всегда вызывает огромное удивление и на гнев уже не хватает эмоций. Однако Лили привыкла быть тем человеком, который всегда получает новости от брата, даже если для всех остальных он пропал с радаров и не подаёт признаков существования. — Что-то случилось? — соседки по комнате после инцидента во время матча стали чуть внимательнее относиться к переменам в настроении Поттер. Вот и сейчас Бет, одна из них, оторвалась от процесса смеси разных волшебных красителей, которыми она собиралась обновить цвет своих волос. Девушка вечно щеголяла по школе с самыми разнообразными оттенками палитры на голове и в одежде, смущая преподавателей и вызывая искреннее недоумение у консерваторов школы чародейства. Сейчас её волосы переливались красным огнём, и Лили как раз начала думать, что однажды спросонья начнёт тушить подушку Бет и только потом осознает, что это голова соседки и она горит отнюдь не буквально. — Всё просто отлично! — излишне воодушевлённо заявила Лили, а затем, взяв себя в руки, добавила: — Просто проблемы с братом… — Мне тебя не понять, — будучи единственным ребёнком в семье, Бет в самом деле не могла полностью прочувствовать ситуацию Поттер. — Но если б у меня было столько братьев, кузенов, кузин и так далее, то я бы точно перессорилась со всеми, чтобы меньше париться с подарками на Рождество и другие праздники. — Гениально, — хмыкнула Лили. — Окей, у меня нет для тебя советов, но есть кое-что получше… могу предложить либо покрасить тебя в жёлтый, потому что это единственная краска, которой мне хватит на твои волосы полностью, либо постричь. Ты, главное, не бойся — видишь, мои волосы ещё на месте, хотя я с ними экспериментирую минимум раз в месяц.       Сперва Лили потянуло отказаться от такого щедрого предложения — кавардак на голове вряд ли мог спасти девушка от полного бардака внутри неё, но затем она подумала: а почему бы и нет? — А почему бы и нет? — Поттер озвучила собственные мысли, но остановила тут же возликовавшую соседку: — На сегодня только стрижка.

***

— Ты похожа на пикси! — восхищению Бет не было предела. — В хорошем смысле! — Это как? — Лили испытывала одновременно ужас и безмерную радость, рассматривая себя и свою новую причёску в зеркале. Короткие рыжие волосы непокорно вились возле подбородка, но это смотрелось скорее мило, чем совсем уж безобразно. — Ну, ты не выглядишь так, словно сейчас подвесишь меня на люстру или утащишь все мои самокрутки куда-нибудь в сторону Чёрного озера…       Несмотря на всю абсурдность «комплимента», Поттер улыбнулась, чувствуя, что такие перемены в себе могут помочь на пути к восстановлению. По крайней мере, она на это надеялась. — Я тут подумала… знаешь, у меня есть ещё одна идея, как можно отвлечься, — задумчиво произнесла Бет. — Правда, это может тебе не понравиться. Но по опыту говорю: временно, но проблемы точняк забудутся. — Ты меня одновременно пугаешь и заинтересовываешь. Выкладывай. — Смотри: сегодня среда. А среда — это маленькая пятница. А по пятницам (и в любые другие дни недели, но я тебе этого не говорила) в хаффлпаффской гостиной можно найти самую лучшую траву. И сейчас я говорю не об их бесконечных рассадах растений и не о том, что из их окон открывается вид на поле с одуванчиками.       На лице Бет расплылась заговорщическая ухмылка, которая не предвещала ничего, кроме приключений на задницу. Оставалось только понять, будет ли в этом участвовать не святоша, но всё же не замеченная ни в чём противоправном Лили. — Поэтому я предлагаю тебе завалиться к хаффлпаффцам и отключиться от проблем хотя бы до конца дня, — Бет выглядела так, будто выдала идею, достойную премии Мерлина.       Сперва Поттер нахмурилась. Кажется, она собиралась отказаться, но путаница в мыслях и напряжение, сквозящее в каждом дне её шестого курса, дали знать и вырвались из девушки коротким ответом: — Ладно.       Однокурсница тут же подскочила с места и засуетилась — вряд ли Бет была уверена в том, что Лили согласится, но теперь она была намерена довести соседку прямиком до греха и составить ей компанию.       Видимо, чтобы Поттер не передумала, Бет предложила не тянуть резину и направиться к хаффлпаффцам без промедления. Лили покорно кивнула, и они бодро покинули стены гостиной Гриффиндора. Лестницы сегодня были не в духе и пару раз меняли своё направление в самый неподходящий момент, но ничего уже не могло остановить двух отчаянных гриффиндорок и разрушить их планы, поэтому вскоре они уже подходили к обители всея Хаффлпаффа. Даже не пришлось переживать о том, как зайти внутрь: возле гостиной толпилось несколько учеников «барсучьего» факультета, которые без лишних уговоров постучали по бочкам, стоявшим возле входа, и тем самым обеспечили им проход внутрь.       Поттер начала сомневаться, что делает всё правильно, и сказала об этом Бет: — Всё же я не думаю, что это хорошая идея… — Просто не думай, подруга, — Бет была беспрекословна.       Ещё на входе Лили ощутила тяжёлый специфический запах, природу которого она вряд ли бы разобрала, даже если бы была успешна в Травологии. А уж если учесть, что в этой дисциплине Поттер почти не разбиралась, перескакивая со Слабо на Удовлетворительно с редкими чудесами в виде Выше ожидаемого, то Лили даже не стала пытаться угадать, какое растение стало основой для самокруток, которые девушка могла заметить в руках каждого второго посетителя гостиной.       Атмосфера царила непривычная: играла «Yellow Submarine» The Beatles, которую заглушали громкие разговоры, а особенно — попытки незнакомой Лили девчонки перекричать всех и вся и рассказать о своих успехах в Шахматном клубе; несколько однокурсников Поттер и Бет были слегка не в себе, но тут же с улыбкой и неподдельным счастьем встретили их и вручили им по только что скрученному «косяку».       Лили знала, что если не сделает этого прямо сейчас, то придумает сотни причин отказаться и уже не рискнёт. Но желание отвлечься было настолько сильным, что она без раздумий сделала первую затяжку. ***       Лили не знала, сколько сейчас времени, почему перед глазами всё расплывается, а главное — где и с кем она сейчас находится. Мозг податливо откликнулся на решение познакомить с травкой непривычный к этому делу организм. Сперва Поттер ощущала восхитительную лёгкость, которая буквально лилась по всему её телу, а сейчас чувствовала боль от любого лишнего движения. Непривычно яркие картинки мелькали то ли в сознании, то ли наяву, и Лили пыталась поймать хоть какое-то изображение, ухватиться за него и таким образом вернуться в реальность. Больше всего ей хотелось, чтобы это был сон. Тогда она бы проснулась и, возможно, этой всеобъемлющей боли не было бы.       Но версию со сном пришлось откинуть, потому что в какой-то момент Поттер вытошнило прямо на и без того аляповатый ковёр с непонятными узорами. Затем она совсем потеряла связь с реальностью.       Сколько секунд, минут или часов прошло, прежде чем Лили почувствовала, что её голова и тело на месте и к ней вернулась способность мыслить, девушка не знала точно, но пробуждение и возвращение в мир живых было не из лёгких. Над ней негромко переругивались двое, и Поттер засомневалась, что хочет участвовать в их перепалке. — Зачем ты вообще её сюда притащила? — по голосу можно было легко определить, что Хьюго зол, расстроен, а ещё очень устал. Когда вторая участница спора подала голос, Лили расслышала в нём нотки беспокойства: — Я просто хотела ей помочь! — Бет вряд ли нравилось разбираться с кузеном Поттер в одиночку, поэтому её нужно было спасать. — Это, по-твоему, помощь?! А если бы она там захлебнулась в своей блевоте? Ты вообще подумала своей головой?       В этот момент, подняв голову с подушки, которую кто-то заботливо ей подложил, Лили прохрипела: — Она меня не заставляла, я вообще-то сама согласилась. — Какое счастье, что ты ещё способна брать ответственность за свои поступки! — видеть Хьюго таким обозлённым было непривычно даже для Лили, а уж Бет явно чувствовала себя ещё хуже. Поэтому однокурсница бросила на Поттер взгляд, полный мольбы, и Лили махнула ей рукой, намекая, что они сейчас сами по-родственному разберутся.       Бет не пришлось уговаривать — она быстро ретировалась из мужской спальни Хаффлпаффа, где, к радости Лили, не было никого, кроме неё и кузена. Хьюго, поджав губы, прошёл к окну. — Несмотря на то что мне очень плохо и я не уверена, что выживу после подобного опыта, я всё равно не хочу с тобой ссориться. Я имею в виду… да, я сделала фигню. И да, это было плохой идеей. Но, пожалуйста, не надо на меня обижаться, будто я только что сломала твою любимую игрушечную волшебную палочку. Нам уже не по пять лет, Хьюго! — Поттер чувствовала себя мерзко из-за того, что голова продолжала кружиться, мысли — путаться, а кузен — дуться на неё, как будто бы она не имеет права на ошибку. Будто бы она эталон морали и сейчас пала ниже, чем когда-либо.       Хьюго шумно вздохнул, но всё же повернулся к ней и уже более спокойно начал свою речь: — Ты думаешь, что я обижаюсь? Нет. Переживаю ли я? Да, чертовски, особенно после квиддичного матча, когда в первую секунду я подумал, что ты разбилась ко всем дементорам, — кузен подошёл к Лили и уселся возле неё, уставившись на развалившуюся на кровати девушку. — Но, если честно, я начал переживать ещё в конце прошлого учебного года. Когда вы расстались с Малфоем, и ты ни слова не сказала о причине. Когда ты совсем перестала разговаривать с Розой, а Роза стала морщиться каждый раз при упоминании твоего имени. Когда я пытался быть хорошим кузеном, старался находиться рядом и всегда показывал, что открыт к разговору, готов помочь тебе. Но что в итоге делаешь ты? Накуриваешься в гостиной моего факультета. Я нашёл тебя на полу, рядом была лужа блевотины, а ты была в отключке. Твоя Бет, конечно, была рядом, но она явно не собиралась ничего с этим делать. Мне кажется, она сама протрезвела, только когда мы тащили тебя через всю гостиную сюда. И да, знаешь, мне не особо хочется сейчас выходить отсюда, ловить кучу любопытных взглядов и делать вид, словно ничего не произошло.       Лили не знала, что ответить на его огромную тираду, но пока этого и не требовалось — Хьюго продолжил говорить: — Знаешь, я скучаю по тому, как всё было раньше. Намного проще. И некоторое время назад мне казалось, что во всём виноват Малфой. Что он причинил тебе боль, о которой ты не хочешь говорить. Что он корень проблемы, — Хьюго вновь поджал губы — как же в этот момент он был похож на свою сестру! — Но я понимаю, что ты была счастливой с ним. Вы открывали друг в друге лучшее. И я сомневаюсь, что он забрал вместе с собой это лучшее. Похоже, ты сама закопала это в себе. Мне очень жаль, что это произошло. А теперь, пожалуйста, уйди и по дороге к себе не наделай глупостей. Я больше не хочу быть супергероем и кого-то спасать.       Лили молча встала и направилась к двери. Она могла бы извиниться. Или ждать, что Хьюго одумается и заберёт свои слова обратно. Но сегодня он был похож на свою сестру не только внешне. Его речь пробудила в Поттер новый поток болезненных воспоминаний. И она знала, что настал момент взглянуть в глаза своим страхам и поговорить с одним из тех людей, кто не хотел её слушать, но определённо заслуживал объяснений.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.