***
Тем временем Гарри, не теряя времени, отправился в Министерство магии. Его лицо было таким же решительным, как и в те моменты, когда он боролся с темными силами в прошлом. Но теперь он чувствовал, что эта угроза была иной, более зловещей и хитроумной. Он направился в офис Хьюго Уайлдера, старшего следователя, с которым они раньше сотрудничали. В этом расследовании Гарри был уверен, что ему нужно не просто подключить Министерство, но и получить помощь, чтобы разгадать самую темную часть загадки. Когда он вошёл в офис, Хьюго поднял взгляд от бумаги и встречал Гарри с лёгким кивком. — Что ты узнал, Поттер? — его голос был ровным, но в нем слышалась напряжённость. Гарри выложил всё, что они обнаружили в катакомбах, подробно описав магию, с которой они столкнулись, и неясные события, происходящие вокруг них. — Это не просто камень, — сказал Гарри, оглядывая Хьюго. — Это больше, чем просто магический артефакт. Этот человек, или, возможно, группа людей, управляют чем-то гораздо более мощным. Мы должны найти, кто это, прежде чем они двинутся дальше. Хьюго положил бумаги на стол и пристально взглянул на Гарри. — Я соглашусь с тобой. Мы уже начали проверку. Но это далеко не всё, что скрывается. Кажется, что тот, кто стоит за этим, умело управляет информацией. Нас не только обманывают. Нас отвлекают. Гарри нахмурился. Он понимал, что за всем этим скрывается нечто большее, и тёмные силы, которые они считали побежденными, не исчезли, а адаптировались, скрылись под новой маской. — Мы должны быть осторожны. Если этот человек сможет манипулировать такими мощными артефактами, значит, у него есть целая команда. Кто-то изнутри Министерства может быть с ними. В это время в Хогвартсе, оставшиеся ученики были на грани паники. По всему замку начали расползаться слухи, но всё, что могли сделать Драко и Гермиона, это продолжать расследование, искать ответы, и надеяться, что им удастся раскрыть секреты, которые скрывались так долго. Их путь становился всё более запутанным, и они знали, что тот, кто стоял за всем этим, не остановится. Тени преследовали их, и будущее становилось всё более неопределённым. Но одно было ясно: они были на пороге открытия чего-то, что изменит всё.***
Ночь в Хогвартсе была тревожной. После напряжённого разговора с Макгонагалл Драко и Гермиона вернулись в свои комнаты, чтобы обдумать следующий шаг. Их мысли постоянно возвращались к катакомбам и магии, с которой они столкнулись. Однако настоящая разгадка была ещё далеко. На следующее утро Гермиона принесла древний свиток, который удалось найти в библиотеке, с упоминаниями о месте, где магия могла искажаться, становиться непредсказуемой и смертельно опасной. — Здесь есть упоминание о… магическом учреждении, — она внимательно рассматривала страницу. — Это место называлосьЛабиринтум Лекарис. Говорят, оно использовалось для изучения магической нестабильности, но потом было закрыто. — Лекарис? — нахмурился Драко, облокотившись на спинку кресла. — Это не больница для сумасшедших магов? — Именно, — кивнула Гермиона. — Но дело в том, что её закрыли официально, а в архиве Министерства упоминается, что там до сих пор удерживают некоторых опасных заключённых. То есть, она не закрыта. — Ты хочешь сказать, что кто-то из заключённых может быть связан с камнем? — Драко выпрямился, его голос стал резче. — Возможно. Или, что более вероятно,само местосвязано с камнем. Его магия могла использоваться для экспериментов, — Гермиона задумалась, а затем посмотрела на Драко. — Мы должны туда попасть. — Это безумие, — он покачал головой. — Лекарис охраняется сильнейшими заклятиями. Даже Министерство не вмешивается в дела тех, кто управляет этим местом. Гермиона вздохнула. — Но у нас нет другого выбора. Мы должны узнать, есть ли связь между этим местом и камнем Хоуп.***
Несколько часов спустя, используя старые контакты Гарри в Министерстве, они получили координаты Лекариса. Это было заброшенное, окружённое лесами место, скрытое не только магией, но и временем. Добраться туда оказалось сложнее, чем они думали: транспортировочные заклинания не работали вблизи, и остаток пути им пришлось преодолеть пешком. Когда они подошли к массивным металлическим воротам, закрытым мощным барьером, Гермиона достала свою палочку. — Это защитное заклятие, — прошептала она, изучая барьер. — Нам нужно обойти его. Драко не отвечал, но внимательно наблюдал за Гермионой. Её сосредоточенность впечатляла, хотя он и привык к её умению разгадывать сложные магические схемы. Через несколько минут барьер дрогнул, и проход открылся. — Ты впечатляешь, Грейнджер, — усмехнулся Драко, хотя его тон был немного напряжённым. — Лучше бы я этим не впечатляла, Малфой, — она мельком бросила на него взгляд и шагнула вперёд. Внутри Лекариса царила мрачная тишина. Каменные коридоры были узкими, освещёнными лишь тусклыми магическими светильниками. Воздух был тяжёлым, словно сам замок хранил в себе старую, затхлую магию. — Здесь явно что-то не так, — прошептала Гермиона. — Да уж, — пробормотал Драко, держа палочку наготове. — Почему я чувствую, что нас сюда не звали? Они двигались по коридорам, пока не достигли большого зала с запертыми дверями по обеим сторонам. Каждая из них была снабжена мощным магическим замком, но одна дверь в конце коридора была слегка приоткрыта. — Там кто-то есть, — сказала Гермиона, сжимая палочку. Драко кивнул и двинулся вперёд, но остановился, почувствовав странную вибрацию в воздухе. — Подожди, — сказал он, вытянув руку перед Гермионой. — Здесь нечто большее, чем просто магия. Прежде чем они успели подойти ближе, воздух внезапно загустел, и они услышали шёпот. Голос был низким, едва различимым, но он, казалось, исходил отовсюду. — Вы не должны быть здесь, — произнес шёпот, звучавший то ли как предупреждение, то ли как угроза. Гермиона вздрогнула, но её решимость не поколебалась. Она шагнула вперёд, и внезапно из-за двери появился мужчина в серой мантии. Его глаза были пустыми, словно он смотрел сквозь них, а голос звучал хрипло: — Уходите. Здесь нет ничего для вас. — Кто вы? — резко спросил Драко, подняв палочку. — И что вы знаете о камне Хоуп? Мужчина не ответил, но в его глазах на мгновение промелькнуло узнавание. Он сделал шаг назад, исчезая в тени. — За ним! — крикнула Гермиона, но когда они ринулись к двери, там уже никого не было. В комнате осталась лишь пустота, но её стены были покрыты странными символами, которые мерцали слабым светом. Гермиона подошла ближе, изучая их. — Это связано с камнем Хаоса, — прошептала она. — Но это не похоже на то, что мы видели раньше. Драко нахмурился, его взгляд задержался на символах. Внутри него что-то щёлкнуло, но он не мог понять, что именно. — Это место что-то скрывает, — пробормотал он. — И я чувствую, что мы только начали приближаться к правде.***
Лекарис угнетал даже самых стойких. Когда Драко и Гермиона проходили через его бесконечные коридоры, они всё больше ощущали, что место будто наблюдает за ними. Когда они вышли из комнаты с мистическими символами, Гермиона остановилась. — Мы должны осмотреть архивы, — сказала она, её голос звучал твёрдо. — Если это место каким-то образом связано с камнем Хоуп, в записях могут быть упоминания. Драко бросил на неё недоверчивый взгляд. — Ты серьёзно думаешь, что нам просто так позволят рваться в архивы одной из самых защищённых магических больниц? — А ты хочешь уйти ни с чем? — отрезала она, её глаза полыхали. — Мы здесь, Малфой. Это наш шанс. Драко нахмурился, но знал, что она права. Они нашли архивную комнату в одном из дальних коридоров. Массивная дверь была запечатана магическими замками, но Гермиона не растерялась. Она быстро начала расшифровывать сложные плетения защитных заклинаний. — Надо отдать тебе должное, Грейнджер, — пробормотал Драко, наблюдая за её работой. — У тебя настоящий талант к взлому. — Благодарю, Малфой, — парировала она, не отрываясь от заклятия. — Может, ты ещё поработаешь над своим остроумием? Через несколько минут замок с щелчком открылся, и дверь распахнулась. Внутри была комната, полная полок с пыльными папками. Они горой возвышались на всех стенах, некоторые висели в воздухе, удерживаемые магическими заклинаниями. В центре комнаты находился стол с магическим шлемом — явно устройство для защиты информации от несанкционированного доступа. — Нам нужно быть быстрыми, — прошептала Гермиона, открывая одну из папок. Они прочесывали архивы почти час. Драко просматривал списки пациентов, которые содержали лишь имена, даты поступления и краткие пометки. Некоторые записи были повреждены, словно их специально пытались уничтожить. Гермиона остановилась, наткнувшись на папку с печатью Министерства магии. — Это что-то необычное, — пробормотала она, открывая документ. На первой странице было указано:“Критическая магическая нестабильность. Строго засекречено.” В документе описывался один из пациентов, чьё существование скрывали даже от Министерства. Имя было зачёркнуто, но в пометках говорилось о “невероятной магической силе, которая угрожала всей магической общине”. Гермиона внимательно изучала документ, но, когда дошла до конца, на нейтральной фразе заклинания скрыли остальные слова. Драко подошёл ближе и заглянул через её плечо. — Что это за человек? — пробормотал он, всматриваясь в текст. — Не знаю, но здесь есть упоминание о том, что пациента держали в полной изоляции, а его магические способности связаны с… чем-то очень древним, — ответила Гермиона. — Это может быть связано с камнем, — нахмурился Драко. — Или с тем, кто его использует. Гермиона кивнула. — Мы должны взять это с собой. Она аккуратно сложила документы и спрятала их в свою сумку. Когда они покидали Лекарис, напряжение в воздухе стало почти невыносимым. Казалось, само здание знало, что они украли документы, и готовилось их остановить. Они торопливо двигались по коридорам, избегая случайных встреч с охраной. На выходе им пришлось вновь обойти барьер, который Гермиона с трудом смогла снять второй раз. — Мы всё-таки выбрались, — выдохнула она, оказавшись за пределами магического учреждения. Драко оглянулся на массивное здание. — Не радуйся раньше времени, Грейнджер. Всё это чувствуется как ловушка. Гермиона прижала сумку к себе. — Если это и ловушка, то мы хотя бы не ушли с пустыми руками. Они быстро аппарировали в Хогвартс, зная, что информация, которую они добыли, могла стать ключом к разгадке их расследования — или привести их к ещё большей опасности.