ID работы: 9765578

Осколок Карна

Слэш
NC-17
Завершён
914
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
678 страниц, 127 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
914 Нравится 1791 Отзывы 364 В сборник Скачать

Глава 9.1

Настройки текста
От автора: огромное спасибо за донат и поддержку) И приятного чтения) Предупреждение: использование паранормальных сил не по назначению) *** Вокруг были люди, они смотрели на вход, переговаривались, шептались. Они не могли видеть Бриза, но ему все равно вдруг стало так стыдно — а что, если кто-то из них оказался бы Видящим, и понял бы, что… Почему-то стыд смешивался с возбуждением, усиливал его, и хотелось прижаться к Лиру, уткнуться в него лицом и сделать вид, что никого кроме них нет. Бриз запрокинул голову, потянул Лира за рукав мантии, привлекая внимание, шепнул — хотя шептать было необязательно. Да, ближайший человек — долговязый блондин лет двадцати — стоял всего в паре метров от них, но он все равно бы не услышал. — Лир, хотя бы не здесь… Ну, не на улице же. Нельзя наказывать других на улице. — Ничего, мы сейчас зайдем внутрь, — Лир так откровенно наслаждался и мучениями Бриза, очень хотелось ему отплатить хоть как-то. Но было страшновато. Да и не умел Бриз мстить. — Я не хочу никуда идти. Мне вообще не нравится ходить. И дорога наверняка грязная, — Бриз переступил на месте, задохнулся, когда ощущения внутри усилились. И ведь знал же, что лучше замереть неподвижно, но сила Лира пульсировала внутри, и невозможно было не двигаться. Невыносимо. — Я дал женщине слово, — напомнил тот. — Я обещал, что отомщу за нее. И я не успел этого сделать. Как думаешь, из-за кого? Бриз ему не ответил — хотел, конечно, но тут пульсация внутри усилилась еще, заставила зажмуриться. Все тело медленно нагревалось, сбивалось дыхание. И единственное, что Бриз сумел выдавить: — Нечестно. Лир улыбнулся: — Разве, юный Бриз? Мы же только начали. И пары часов не прошло. Над ним бы так издеваться, он бы тогда не говорил, что «только начали». Рядом раздался тихий звук, и Бриз вздрогнул от неожиданности. Сжался, и изнутри прострелило острым, болезненным удовольствием. Бриз застонал, и человек неподалеку что-то почувствовал, нахмурился и повернул голову в его сторону. Бриз зажал себе рот рукой, почувствовал, что уже не может стоять, просто рухнет на землю. Лир его поддержал. Человек достал из кармана тихо жужжащий, вибрирующий телефон, нажал на загоревшуюся зеленую иконку на экране, сказал: — Да, здесь. Тут народу полно, после смерти Джанин все на ушах стоят. Похоже на самоубийство, вряд ли это чужак. Мы все обыскали, его нигде нет. Бриз слышал слова, но значение ускользало, возбуждение и удовольствие забивали все остальное. — Она выполнила свою часть, — сказал Лир. — Теперь моя очередь. — Люди… — Бриз задохнулся, сорвался на вскрик. — Люди тебя ищут. — Конечно, ищут. С самого начала искали, — напомнил тот. Человек выслушал ответ кого-то — невозможно было разобрать слова его собеседника, даже определить, мужчина тот или женщина — нахмурился: — Да, я слышал про ее предсмертную записку. Что Хозяин пришел к ней лично. Но это бред. Хозяин всегда приходил в снах. Откуда я знаю? Может, старая дура просто сошла с ума. Внезапно пульсация пропала, и Бриз облегченно выдохнул — сила Лира все еще распирала изнутри, задевала что-то, от чего удовольствие проскакивало как электрические разряды по всему телу, но это проще было терпеть. Уже мог стоять кое-как. — С-спасибо, Лир. Он прижался к нему, уткнулся лбом в плечо — этот простой жест был как утешение. Лир не ответил, нахмурился, глядя на человека и на его телефон. — Думаешь, смерть Говарда с этим связана? — спросил человек в трубку. Бриз напрягся — сквозь пелену похоти пришла мысль: Говардом звали мужчину, которого Джанин хотела убить. Но если тот мертв… — Нам надо уходить, — сказал Лир. Строго, хмуро. Бриз сразу почувствовал, как что-то переменилось. Почувствовал себя очень хрупким, уязвимым в тот момент. Будто холодком повеяло. — Л-лир, я не могу идти. Лир бросил на него взгляд вскользь, потом коротко кивнул: — Хорошо. Сделаем перерыв в твоем наказании. Но он не убрал ту штуку из Бриза, только подхватил его на руки — уверенным привычным жестом. И Бриз дернулся, задохнулся — слишком. Это было слишком. На грани боли. Было бы проще, если бы это просто была боль. — Тише, — шепнул ему Лир. — Я тебя отнесу. Здесь недалеко. Нужно проверить, действительно ли Говард мертв. Бриз вдохнул поглубже запах соли и старых книг, по телу прошла дрожь: — А если… если он мертв. — Тогда я нарушил договор с человеком, — Лир нахмурился сильнее. — Это опасно. Но намного хуже, если Говарда убил кто-то еще. Мысли путались, и Бриз едва понимал, что происходит. И считал, что это ужасно нечестно — что Лир мало того, что поиздевался, так еще и вопросы задавал. Как будто Бризу полагалось и думать, и отвечать в таком состоянии. — Если мою часть уговора выполнил другой убийца, я буду ему должен. Он резко развернулся, пошел прочь от архива. Бриз вцепился пальцами в мантию: — Правда? С-ситуация очень серьезная. Ты… ты не можешь меня сейчас наказывать. Нужно наказать меня потом, когда со всем разберемся. Он хотел, честно хотел успокоиться и думать о деле, но Лир был так близко, и возбуждение никак не проходило, путало мысли. — С-сейчас совсем не до наказаний, Лир. Тот остановился, склонил голову и посмотрел на Бриза в упор. Вздернул бровь: — Серьезно? — Да, — поспешно сказал Бриз, кивнул несколько раз для убедительности. — Конечно, серьезно. Нельзя ведь таким шутить. — Я же сказал, что не отменяю наказания, — напомнил Лир. — Н-но ты можешь их сократить. Или отложить, — Бриз уже готов был сказать ему что угодно, лишь бы тот перестал издеваться. — Пожалуйста, Лир. Лир поцеловал его. Уверенно, привычно, невыносимо приятно — так что удовольствие разливалось по телу. И легче становилось терпеть возбуждение. Легче принимать наказание. — Хм, что же делать? — Лир отстранился, улыбнулся сыто и лениво. — Я уже дал тебе передышку. Я Король, я не могу идти на уступки слишком часто. «Ты не король, ты злодей!» — Бриз чуть не сказал это вслух, но вовремя сдержался. Даже если это и была правда. — Ты можешь, Лир. Ты же король, ты все можешь. Я в этом уверен. — Все? Он пошел по улице прочь, держал Бриза на руках, и он даже не тряс сильно, но все равно каждый шаг отдавался во всем теле. Усиливал ощущения: — Конечно. Все-все. Бриз потерся лбом о его плечо, сжал пальцы на рукаве его мантии. Внезапно присутствие силы Лира внутри пропало, и Бриз невольно сжался, тихо застонал, потому что почувствовал себя вдруг… пустым. И очень чувствительным. И возбуждение никуда не пропало, от него все еще хотелось кричать. Ужасно нечестно. — Люди — удивительные создания, — как бы между прочим сказал Лир. — Они часто подают мне идеи. Бриз невольно сжался, потому что как-то почувствовал, что ничего хорошего его не ждет: — Д-да? А еще они довольно опасны… ну, иногда. Нужно поскорее разобраться, вдруг они задумали что-то плохое. Лир будто не услышал: — Одна идея не дает мне покоя. — Вряд ли она хорошая, — поспешно сказал Бриз. — Знаешь, со мной такое было. Я д-два месяца хотел подлететь к молнии, а потом подлетел, и меня ударило. Лучше всякие проверенные вещи. П-порка. Или секс. Особенно секс! — Думаешь, моя идея опасна? — с высокомерным равнодушием спросил Лир. — А вдруг, — Бриз поежился, почувствовал, как дразнит чувствительную кожу грубая ткань мантии. Так хотелось… чтобы вместо нее были руки Лира, и чтобы он больше не дразнил, чтобы целовал и трогал, делил удовольствие на двоих. Чтобы перестал дразнить и забрал себе без остатка. — Ты прав, — признал Лир. — Это может быть опасно. Значит, придется проверить идею на тебе. Бриз настолько растерялся, что даже не знал, что сказать. Только беспомощно раскрыл и закрыл рот. А потом почувствовал — легкое щекотное прикосновение силы Лира у себя внутри, она больше не давила, только гладила, невесомо, мягко. И вдруг превратилась в вибрацию. Раздался тихий жужжащий звук. Бриз неверяще посмотрел на Лира. Давление внутри усилилось, смешалось с вибрацией. Бриз как наяву увидел человека с телефоном в руках. — Т-ты… ты что… позвонил на меня? — Конечно, нет, — с улыбкой ответил Лир. — Ведь звонок позвонит и перестанет. Бриз вскрикнул, когда вибрация усилилась, стала нестерпимой. Лир держал его на руках, смотрел и улыбался: — Это твое наказание, пока мы не дойдем до дома Говарда. А потом я перестану. Надо же разобраться, что случилось. И он хотел, чтобы Бриз это терпел? Это невероятное, дразнящее, невыносимое на грани боли ощущение? — Я… Я… Лир! — Ты был не прав, юный Бриз. Идея оказалась совсем неплоха. *** Бриз уже не мог молчать, тихо вскрикивал, цеплялся за Лира, на глазах выступали слезы, и до боли хотелось получить разрядку. Невозможно было думать ни о чем другом. Каждое крохотное движение, каждое прикосновение грубой ткани к коже, было как пытка. Но что-то внутри шептало — ты хочешь, чтобы он остановился? Действительно хочешь? И каждый шаг Лира, каждый его вдох и выдох, отдавались во всем теле. Бриз не знал, сколько это длилось — крохотную вечность. И когда эта вечность становилась совсем невыносимой, голос Лира обжигал ухо: — Еще немного. Потерпи для меня. Хороший мальчик. Бриз дрожал, цеплялся за эти слова, за жар, который исходил от Лира. Больше ничего не осталось. А потом вибрация пропала, и он будто вынырнул — похоть отступила немного, возбуждение уже не захлестывало с головой. Но кожу покалывало, будто по ней пропускали крохотные электрические разряды. — Мы на месте, — до ужаса самодовольно сказал Лир. Бриз не выдержал. Потянулся и укусил его — место, где шея переходила в плечо. Лир тихо выдохнул, зарылся пальцами в его волосы, легко, успокаивающе погладил, утешая. — Ну, все. — Нельзя так, — с трудом выравнивая дыхание, выдохнул Бриз. — Это слишком. Лир снова погладил его по волосам: — Бедный маленький дух. Бриз укусил его еще раз. На сей раз мягче, превратил этот укус в просьбу не дразнить. И вздрогнул, когда услышал незнакомый мужской голос: — Вы, я смотрю, совсем не стесняетесь. Лир напрягся — туман свился кольцами терновника вокруг него и Бриза — и повернул голову на звук. В тени деревьев, у большого, красивого дома с витой оградой, стоял человек с сигаретой в зубах — он был в старом потрепанном плаще, в старых сбитых туфлях, и чем-то неуловимо напоминал гангстера. Может, поднятым воротником. Лир медленно опустил Бриза, не отпустил и прижал к себе одной рукой: — Ваша раса не видит нас, человек, — холодно сказал Лир. — Чего нам стесняться? — Ну, осталась еще парочка зрячих, — человек криво усмехнулся, выдохнул дым в воздух колечками. Что-то было с этим дымом не так, Бриз чувствовал в нем силу. — Ты увидел меня, — сказал Лир человеку. — И ты не сбежал. У тебя есть глаза, но не мозги. Человек фыркнул от смеха, склонил голову на бок: — У меня есть твой контракт. Лир напрягся, чуть отстранил Бриза от себя, и вдруг сменил форму — на его теле возник доспех, ощетинился шипами, и корона из лезвий украсила голову: — Что ты сделал? Голос прогремел над пустой улицей. Расслоился на отдельные звуки, вызывая слепой, безотчетный ужас. Человек задохнулся, вцепился в прутья ограды, чтобы не упасть. Но не перестал усмехаться: — Да ничего… особенного. Убил одного мудака по имени Говард. И сделал тебя должником.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.