ID работы: 9765600

extremely dangerous

Гет
NC-17
Завершён
96
автор
Размер:
180 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 151 Отзывы 55 В сборник Скачать

chapter 16.

Настройки текста
Примечания:
Серый кабриолет так и остался стоять у разломанной дороги. Девушка вызвала эвакуатор из-за проткнутой насквозь шины, видимо, она случайно наехала на разбитую бутылку. Дафна с радостью приняла помощь Дамблдора, который появился в нужное время в нужном месте. Нервно перебирая пальцами края кожаной сумки, Гринграсс с интересом наблюдала за просёлочной дорогой, мельком рассматривая глазами быстро пропадающие дома. — Волнуешься? — радушно поинтересовался он, внимательно взирая за дорогой. — Нет, вовсе нет, — покачала головой Дафна, — я просто не совсем узнаю эту дорогу. Альбус едва заметно напрягся, на его лице выступили еле видные желваки, он чуть крепче ухватился за руль, искоса поглядывая за сидящей рядом блондинкой. — Куда мы едем? — нахмурилась она, когда заметила, что посёлок исчез из их виду. — Думаю, ты не против, если я угощу тебя кофе, — ровным голосом ответил он, успокаивая любопытство Дафны, — ты же не против? Дафна чуть замялась от неожиданного предложения, раздумывая о последствиях и о том, можно ли доверять Дамблдору. — Д…да, — дрожащим голосом согласилась Дафна, — я буду не против, люблю кофе. — Чудесно, — морщины на его лице тут же разгладились, а тело приняло более удобное положение, — у меня дома просто бесподобный кубинский кофе! — Правда? — на её лице виднелся восторг. — Это самое лучший кофе, который я когда-либо пробовала! Дамблдор усмехнулся некой наивности девушки. Он знал, что Дафна из богатой семьи и разумеется пробовала лишь сорта изысканно дорогого напитка. — Да, — подтвердил свои слова он, — почему он твой любимый? — О, это первый сорт кофе, что я попробовала, — начала свою увлекательную историю Гринграсс, — я и моя сестра были тогда у бабушки в деревне, и именно там мы его пили вместе с ней, сидя на летней веранде. Это мои лучшие воспоминания, потому что сейчас бабушки нет в живых. Она закончила истории достаточно грустным финалом, её лицо вмиг стало бледнее обычного, слова девушки давались ей с трудом, но Гринграсс мужественно сдержала в себе одинокую слезу. — Где твоя сестра сейчас? — как бы невзначай спросил Альбус, переводя быстро тему. — Она сейчас в Лос-Анджелесе вместе с родителями, но седьмого августа должна приехать, — равнодушно ответила на вопрос Дафна, — а зачем вам? — Для приличия полюбопытствовал, — отмахнулся Дамблдор, — не переживай. — Где вы живёте? — в ответ поинтересовалась она. — Рядом, мой дом находится чуть дальше от дороги, — спокойно раскрыл свои карты Альбус, зная, что девушка больше не воспользуется данной информацией, — в лесу. Дафна заметно напряглась, сжимая ещё сильнее ручку двери, дыхание её сбилось, не давая нормально сосредоточиться. — Я живу вдали от городской суеты, где нет машин и назойливых соседей, — начал успокаивать он девушку, — занимаюсь любимым делом. — Каким же? — нервничая спросила она. — Я занимаюсь крючковым вязанием, выращиванием редких цветов и сортов крупных яблок, — совсем простодушно рассказывал Альбус, — иногда рисованием. — Ох, это же замечательно! — ахнула Дафна, хлопнув от восторга в ладоши. — Моя бабушка тоже занималась вязанием. Машина резко повернула вправо, заставляя девушку вжаться в сидение, хватаясь руками за место, где обычно у машин бардачок. Извилистая тропа была неровной, иногда размытая из-за прошедшего утром дождя. — Держись крепче! — предупредил Альбус, цепко обхватывая ладонями руль. — Вы неправильно держите руль! — громко сказала Дафна, почти ничего не слыша из-за стука ветвей по стеклу. — На кочках он может выскользнуть и ударить вас по пальцам! Альбус грубо усмехнулся над замечанием девушки, которая совсем не обратила должного внимания на его просьбу. На следующей кочке, Дафна не удержалась и ударилась лбом о переднюю часть авто, после сразу же схватилась за повреждённый нос. — Я предупреждал. Наконец, кочка была последней, так как уже потом они подъехали к его небольшому коттеджу. Альбус галантно подал руку девушке, помогая ей добраться до дома. Судя по виду Дафны, несложно было понять, что после такой поездки она была полностью выбита из колеи и разбита. — Аккуратнее, не споткнись о камни, — снова предупредил Альбус, — не хватало тебе ещё что-то разбить. Дафна молча кивнула и пошла следом за мужчиной, сцепившись с ним локтями. Он ловко выудил из-под коврика ключ и быстро справился с дверью, пропуская Гринграсс внутрь. — Ты голодна? — в непривычно заботливой интонации спросил Альбус. — Нет, что вы, — начала отнекиваться Дафна, чувствуя себя в неловком положении. — Я настаиваю, Дафна, — он обратился к ней по имени, заставив девушку невольно вздрогнуть, — ты явно устала с дороги, поэтому одним кофе здесь не обойтись. Гринграсс одарила его самой искренней улыбкой, что у неё была, вкладывая в неё всю благодарность мужчине. Её колени совсем продрогли от чутких прикосновений Дамблдора, словно она была им очарована, как каким-то давним знакомым. Альбус невероятно быстро располагал к себе людей, как-будто сам, яро горел общением с ними. — Может, вы покажете мне сад, Альбус? — Нет проблем, как раз пока поставлю мясо в духовку, — он настроил режим печи и снова взял её под локоть, уводя вглубь дома. Альбус привёл её к двери, выходящую на задний двор. Дафна удивлённо прикрыла рот рукой, взирая на дальние окраины, за поредевшими деревьями, сквозь небольшие расщелины виднелся бескрайние воды океана. — У меня нет слов, — из её глаз выступили слёзы, — это великолепно. Он посадил её на стоящую перед садом вязаную скамью, ставя поднос с кофе на точно такой же сделанный столик. — Я и не заметила, что вы брали с собой кофе. — Это волшебство, — тихо посмеялся он, располагая Дафну ещё больше к себе благодаря бархатистому смеху. — Волшебство — это контрасты вашего сада и необъятного океана, — не переставала восхищаться Дафна, — кто-нибудь ещё видел эту красоту? — До тебя, лишь одна девушка, — ответил Альбус, шумно проглатывая накопившуюся слюну, — но она исчезла. Дафна изобразила искреннее сочувствие, хотя внутри неё бурлила необъяснимая ревность и злость. — Кто она? — поинтересовалась Дафна, сильно сжимая чашку с кофе пальцами. — Уже неважно, — с горечью в голосе говорил Альбус, — она предала меня. Ушла к моему же врагу, когда я доверил ей свою душу. Всего лишь на один миг её лицо исказилось в улыбке, но она тут же опомнилась, снова делая сожалеющий вид. — Мне жаль, Альбус, — она легонько дотронулась до его плеча, — я могу заполнить пустоту, что оставила она в вашей светлой душе. Он удивлённо посмотрел на неё, перехватывая её руку и некрепко сжимая, а потом накрывая тыльную сторону ладони девушки своей. Вторую руку Альбус положил ей на затылок, притягивая к себе столь манящие пунцовые губы, которые еле заметно подрагивали от накатившего волнения. Поцелуй получился нежный и трепетный, вовсе не властный, а невероятно успокаивающий, словно им можно было лечить душевные раны. Она охотно отвечала ему взаимностью, постепенно углубляя их чувства.

☾☾☾

Том в абсолютном ступоре стоял у порога дома семьи Грейнджер. В голове крутились лишь слова родителей девушки: — «Привет, Том. Гермиона с тобой?» Это очень выбило его из колеи, ведь когда он решил забрать её у друзей, а Гермионы там не оказалось, Тому оставалось лишь надеяться, что девушка уже благополучно дошла до дома. По словам друзей, она ушла уже часа три назад, а значит, должна была давно вернуться. — Том, не переживайте, — пытался успокоить его Джонатан, который сам нервно постукивал по столу пальцами, — я уверен, Гермиона вот-вот вернётся. У мисс Грейнджер начался приступ необъяснимой паники, она до ужаса боялась такой же участи младшей дочери, что внезапно настигла их покойную Мелиссу. Она судорожно вытирала бегущие слёзы дрожащими руками, боясь вымолвить слово. — Думаю, я посещу полицейский участок, мистер Грейнджер, — он торопливо поднял свою сумку с документами с пола, — я сообщу Вам, если что-то узнаю. Том выскочил из дома, чуть ли не залетая в машину. Он дрожащими руками завёл авто и тронулся со второй передачи, не желая терять ни секунды. Реддл пропускал мимо глаз красный свет светофора, боясь не успеть и потерять всё, что обрёл совсем недавно. Он был уверен, что Гермиона его любила. Это было нередкое проявление чувств со стороны от девушек, направленные именно для Тома, но он почему-то был уверен, что Грейнджер вовсе не та, что могла полюбить кого угодно. Ему нравилось, что она видела в нём достойного собеседника, а не только человека, что мог оплатить её любой каприз. Том это очень ценил, как и саму Гермиону. Небрежно припарковавшись у полицейского участка, Том тут же выскочил из машины, не заботясь о том, закрыл он её или нет. С размаху открыв двери, мужчина начал требовать аудиенции с офицером. — Мне нужен Август Руквуд! — не унимался Том, чуть ли не хватанув полицейского, что сидел на посту. — Немедленно! По всей видимости, он только стажировался, так как дрожащим голосом, так и не сумев ничего ответить, тут же ретировался в сторону коридора. Не простояв в одиночестве и минуты, к нему подбежал взбудораженный Руквуд. — Не здесь, — кратко предупредил Август, уводя Тома в свой кабинет. Том нетерпеливо посмотрел на него, заставив того невольно содрогнуться. — Грейнджер пропала, — начал он, нервно теребя какие-то бумаги, что были на столе у Руквуда, — ушла от друзей три с чем-то часа назад, так и не вернувшись. — Том, что ты начинаешь, — пытался успокоить его Август, выхватывая из его рук документы, — у девушек такое бывает, захотела прогуляться, да побыть наедине с собой. — Ты, блять, знаешь, какая сейчас ситуация в штате! — вскипел он, сверля дыру в мужчине взглядом. — Быстро подключи других рыцарей к делу! Том яростно вжался ладонями в хлюпкий стол, как бы нависая над посеревшим от страха Руквудом. Он незамедлительно набрал пару тройку знакомых номеров, подключая к делу все поисковые службы. Мужчина обречённо сел на рядом стоящий стул, закрывая ладонями лицо, упираясь локтями в колени. Сидя в давящей тишине, никто не смел нарушить угнетающее молчание. — Вызови сюда Эйвери и Северуса, — почти шепча, потребовал он, — пожалуйста. Удивлённо посмотрев на Тома, он принялся за дело, обзванивая спящих коллег. Те, не стали медлить и возмущаться, а лишь спокойно поняли положение, в котором сейчас погряз Реддл.

☾☾☾

Том выплёскивал на своих подопечных всё своё негодование и ярость, постоянно твердя о том, что важна каждая секунда. Пожиратели молча его выслушивали, иногда предлагая свои идеи, которые могли бы хоть как-то помочь делу. На каждое из их предложений он безоговорочно согласился, даже на самые безумные, и казалось бы, ненормальные. Начиная с самого утра, они принялись опрашивать очевидцев, что могли случайно заметить Гермиону, идущую по пути домой. Делу помог лишь никто иной, как неотёсанный дурак Рон Уизли. — Повтори ещё раз, где ты видел её и во сколько, — пытаясь успокоиться, требовательным тоном требовал Том, — только внятнее! — Я видел её э…эм, у центрального парка, — нервничал Рон, теребя свои пальцы, — я шёл тогда домой, она меня не видела, но зато видел её я. Гермиона стояла у самого входа в парк, она явно раздумывала над чем-то, идти ей туда или нет. — Отлично, — наконец принял его слова Том, облегчённо садясь на стул, — Эйвери, передай Яксли и Люциусу, чтоб всё там прочесали и посмотрели камеры видео наблюдения. Эйвери кивнул, собирая свои вещи и уже собираясь выходить, как Том его остановил, обращая всё его внимание на себя. — Чуть не забыл, присмотри там за ними, — предупредил его он, — эти неотёсанные дурачки без тебя ничего не смогут. Рональд поспешил уйти вслед за Эйвери, не забыв прихватить с собой свою выцвевшую ветровку. Том остался наедине с Северусом, который морально подготавливал его ко всем ужасам. — Я не могу даже элементарно предположить, кто это сделал, — разочарованно говорил Том, — абсолютно не могу. Он чувствовал себя в безысходной ситуации, ощущая себя жалкой амёбой, которая не могла даже пальцем пошевелить, чтобы хоть как-то продвинуть дело. — Геллерт, — только и сказал Северус, — мы можем навестить его. — Отлично, сейчас же и выдвигаемся! Мужчины быстро сошлись во мнении о том, что нельзя терять ни минуты. Поэтому они незамедлительно покинули полицейский участок и решили сесть в одну машину, так как Том так и ни разу не поспал за всю проведённую ночь в участке, терзая себя догадками. Даже шериф Джонатан, что был почти всегда на месте в участке, патрулировал всю ночь напролёт с другими отрядами добровольцев. Мужчина очень переживал за маленькую дочурку, виня во всём себя.

☾☾☾

Тем временем, Малфой и остальные рыцари ошарашенно смотрели в камеры видео наблюдения, до сих пор не веря своим глазам. — Мотни ещё раз, — потребовал Эйвери, указывая пальцем на экран, — вот сюда, да. По камерам было видно, как Гермиона стояла около входа в парк, переминаясь с ноги на ногу, а потом в следующую секунду её одёргивает неизвестный мужчина в шляпе, которая полностью закрывала его лицо. Он словно знал каждый угол в парке, тщательно не попадаясь в объектив. В одном он оступился, и это очень даже неплохая зацепка на первое время. Было видно, как Гермиона ошарашенно отскакивает от него, падая на землю, именно это и попалось в обзор камеры, а дальше уже он дёргает её за плечо, чуть наклоняясь, показывая золотые запонки на своей рубашке, которые мог позволить себе далеко не каждый. — Извращенец явно при деньгах, — не удержался от колкости Малфой. — Он тащил её к машине, — раздумывал Эйвери, тщательно пережёвывая слова, — посмотрите по камерам на парковке. Охранник, что показывал им записи видео наблюдения, послушно показал место парковки. — Ни-че-го, — по слогам протянул Яксли, расслабляя галстук на своей шее. — Он, должно быть, припарковался рядом с парком, но именно там, где нет камер. — Я знаю это место, на котором они были, — вдруг резко сказал охранник, — и я знаю, где неподалёку можно остановить машину! — Что же ты раньше молчал! — оживился Эйвери, силком вытаскивая его из сторожки. — Показывай, давай! Он закрыл небольшой домик на ключ и отвёл их до того самого места. Рыцари тут же принялись внимательно осматривать местность, стараясь найти что-то ещё. — Надо же, — ухмыльнулся Люциус, — а Грейнджер явно не дура. — Что ты нашёл? — подоспел к нему Эйвери. — Она случайно оторвала ему эту самую запонку, — усмехнулся он, — строптивая девка, она точно умеет бороться за свою жизнь. Эйвери взял протянутую Люциусом позолоченную запонку, внимательно рассматривая каждую деталь. — Здесь есть инициалы, — заметил позади стоящий Яксли, который выглядывал из-под высокого плеча мужчины, — но явно не его. — Это ещё почему? — возмутился Малфой. — Это было бы не предусмотрительно, — ответил Корбан, словно говоря очевидную вещь, — здесь инициалы известного часовщика в Эль-Сегундо. — Чьи же? — вопросительно изогнул бровь Эйвери. — С каких пор часовщики занимаются ещё и запонками? Корбан протянул ему запонку, мол, сам присмотрись. — Грегорович… — удивлённо прошептал Эйвери, — да, ну, не может быть. — Ты знаешь ещё одного мастера в нашем городе? — саркастично поинтересовался Люциус, усмехаясь его недогадливости. — Вот и не нужно тогда возникать, нам нужно сообщить об этом Реддлу. — Хоть в чём-то я согласен с тобой, — недовольно пробурчал Эйвери, — нужно передать Тому, что мы поедем проверить его лавку. Вдруг, лицо Яксли исказилось в ошеломлённой гримасе, он начал говорить невнятные вещи, не сумев даже успокоиться. Но спустя минуту параноидального бреда, он смог собраться с мыслями. — В каждом частном предприятии, должен вестись отчёт о том, кто покупает его товар и на какую сумму! — громко выпалил Яксли, активно жестикулируя руками. — Мы можем проверить дом каждого, кто есть в этом списке! — Мы же с ума так сойдем, — нахмурился Люциус. — Мы и не будем каждый товар отслеживать, а только позолоченные запонки! — шикнул Эйвери, напоминая Малфою об очевидном. — Не будь дураком, Люциус. Эйвери хотел было сказать что-то ещё, но его мысль оборвал звонящий сотовый телефон в кармане его брюк. Он суетливо выудил средство связи и отошёл в сторону, подальше от шумных бесед. — Да? — Мистер Эрнест, у нас для Вас достаточно неприятные новости, — голос на той стороне еле слышно замялся, боясь продолжать свой монолог, — видите ли, Долохов Антонин выпущен под залог спустя почти год после обвинений суда, его оправдали. — Блять, — ругнулся Эйвери, дополняя в свою копилку неотложных дел ещё одну проблему, — отлично, кто внёс залог? — Я не должен осведомлять Вас об этом, но при всём моём уважении к Вам, я скажу, — уже чуть тише начал говорить мужчина, — Геллерт Гриндевальд, но ходят слухи, что его попросил об этом сам Альбус Дамблдор. — Спасибо, Кингсли, приму к сведению, — он незамедлительно сбросил, убирая телефон в карман пиджака, раздражённо пыхтя и что-то бормоча. Он вернулся к расследующим что-то рыцарям, которые словно копошились ложкой в твёрдой земле. — Долохова выпустили! — крикнул он, непонимающе разводя руками. — Я считаю, что федералы достигли своего потолка неразумности! — Это мы потом выясним, сейчас нам нужно уже ехать в лавку, — поторопил их Люциус, параллельно благодаря охранника за помощь, — пойдёмте-пойдёмте. Они сели в машину всё ещё недовольного Эйвери, который напрочь отказался вести какие-либо диалоги, ссылаясь на свою внешнюю раздражительность. Мужчины решили не перечить, соглашаясь ехать в успокаивающей тишине, разговоры друг с другом их изрядно вымотали за почти целые сутки. — Направо, Эрнест, — предупредил Люциус, который сидел на пассажирском сидении, указывая рукой на следующий поворот, — там сразу же будет его лавка. Эйвери выполнил точные указания собеседника, паркуя машину рядом с небольшим зданием. Люциус первый вышел из машины, стремясь как можно скорее поговорить с мастером. Они попросили список покупателей, как можно требовательнее, не забывая угрожать мужчине Томом. Сначала он твердил что-то вроде о защите прав потребителя, но потом уже потерял всякие силы бороться с их настойчивостью, молча предоставляя им расписной журнал. Яксли передал запонку мастеру, в надежде, что он возможно знает что-то о покупателе. — Я помню каждую вещь, что продавал кому-либо в городе, — он почти потерял дар речи, еле сформулировав свою речь, — такие запонки были лишь у троих человек. Один из них погиб, остались лишь только Геллерт Гриндевальд и мадам Тёрнер. — Это была точно не женщина, — сразу же откинул догадку в дальний угол Малфой, — может у неё есть дети? Все присутствующие отрицательно покачали головой, заставляя Люциуса насупиться. — Все догадки идут к Геллерту, — не веря своим словам проговорил Эйвери, — мне звонил Кингсли, он сообщил, что именно Гриндевальд внёс залог за Долохова. — Этого не может быть, Геллерт под постоянным наблюдением! — возмутился Яксли. — Не нужно даже думать что-то про него. Был лишь один способ это проверить, так это самим наведаться к нему и расспросить его, надеясь, что хотя бы сейчас, он поможет следствию.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.