ID работы: 9768408

You'll see fire in their eyes

Джен
PG-13
Завершён
1764
Размер:
150 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1764 Нравится 137 Отзывы 627 В сборник Скачать

10

Настройки текста
      — Куда он делся, Карен? — Питер озадаченно оглядывается, на всякий случай вскидывая руку с веб-шутером. — Он меня заметил?       — Не могу сказать, — после секундной заминки отвечает ИИ.       — Что это вообще значит?       — Может, если бы ты не закрыл Пятнице доступ к своему костюму, вдвоем мы бы ответили на этот вопрос.       — Во-первых, — бормочет Питер себе под нос, продолжая высматривать долговязую фигуру Харли. — Ты сейчас говоришь прямо как Пятница. Во-вторых… я думал, вы, дамочки, не поладили.       — Кажется, я обнаружила мистера Кинера, — игнорирует его Карен.       — Где… Карен, какого черта! — Питер в последний момент уворачивается от прицельного удара электричеством и вскидывает руки. — Эй, эй, Харли, послушай.       — Старк, если хочешь поговорить со мной — сделай это сам, а не посылай этого ребенка, — фыркает Харли, глядя ему куда-то за плечо.       — Мистера Старка здесь нет, только я, — быстро проясняет ситуацию Питер. — Он вообще считает, что нам с тобой не стоит разговаривать — о, ну знаешь, потому что в прошлый раз ты меня, вроде как, вырубил, и мистер Старк беспокоился. Не знаю, почему, ведь на мне все быстро заживает. Хотя, ожоги почему-то хуже. Поэтому будет очень круто, если ты не станешь делать так снова, потому что, чувак, когда тебя бьет молнией — это полный отстой. Нет, я не имею в виду, что твое электричество — отстой, потому что оно просто потрясающее. Знаешь, ты второй электрический парень, которого я встречаю, но первый был явно чокнутый, и вообще пытался меня убить, что было еще отстойнее. И он, кажется, упал в аквариум к электрическим рыбам, что звучит как полный бред, но он, он был, буквально, сам электричеством, понимаешь? Не какие-нибудь технические штуки, как я сначала подумал. Так что насчет тебя? Как ты это делаешь? Ты, вроде как, тоже, эм, пообщался с кем-то электрическим, или ты гений как мистер Старк и сам изобрел все это?       Харли медленно моргает, а потом опускает руки.       — Вау, — говорит он. — Ты хотя бы дышал?       — Входящий звонок от мистера Старка, — на этот раз точно тоном Пятницы сообщает Карен.       — Не отвечай, — поспешно выпаливает Питер. — Скажи, что я, эм, занят.       — Не думаю, что…       — Карен, не принимай звонок от мистера Старка, ясно?       — Так он серьезно не знает, что ты здесь? — явно забавляясь, интересуется Харли. — Тогда что ты здесь делаешь, ребенок-паук?       — Я — Человек-Паук, и я помогаю людям, — объясняет Питер, параллельно продолжая следить, чтобы Карен оставалась на его стороне.       — И здесь ты потому что… — Кинер приподнимает бровь и шевелит пальцами, на которых вспыхивают искры.       — Харли, — говорит Питер, качая головой. — Ты — точно не злодей.       — Ты это понял в тот момент, когда я тебя вырубил?       — Ты — друг мистера Старка, — игнорирует колкость Паркер.       — Ты же знаешь, что это вообще не показатель того, что от меня не следует держаться подальше, верно?       — Паучок, — раздается в ухе Питера голос Тони Старка, с которым вредная Карен соединила его в то же мгновение, когда он отвлекся на разговор с Харли. — Не хочешь объяснить, что именно ты делаешь в Роуз Хилл?       — Я нашел Харли, мистер Старк, — заявляет Питер, жестами требуя, чтобы Кинер оставался стоять на месте. — И он не против вернуться со мной в Нью-Йорк, так что все в порядке.       — Вообще-то, — замечает Харли, однако, выглядя скорее позабавленным, чем возмущенным. — Я собирался надрать твоему ребенку задницу прямо перед тем, как ты позвонил, Старк.       — Не собирался, так что все в порядке, — отмахивается от него Питер. — Как насчет того, чтобы продолжить этот разговор в Нью-Йорке?       —        — Эм, ну, — содержательно говорит Питер.       Тони Старк добрался до Теннесси значительно быстрее, чем Питер ожидал, и теперь они трое находились в квинджете, и молчание, повисшее между ними, буквально вынуждало Питера сказать хоть что-нибудь.       На его реплику никто не реагирует. Тони занят тем, что просматривает какие-то данные на своем планшете, молчание Карен кажется недовольным с тех пор, как Паркер исключил из их трио Пятницу, а Харли скучающе смотрит в окно, словно все, что происходит, его вообще никак не касается. Однако обостренный слух Питера отчетливо различает его неровное сердцебиение, а быстрые взгляды, которые он украдкой бросает на Кинера, отмечают то, как сосредоточенно он хмурит лоб, словно пытаясь решить какую-то сложную задачу.       — Ладно, — бормочет Питер, постукивая по веб-шутеру. — Ага.       —        — Оу, правда? — Питер разводит руками и комично щурит глаза маски. На Тони Старка это совершенно не действует. — Потому что это я, вообще-то, нашел Харли, которого не смог обнаружить ваш гениальный искусственный интеллект.       — Мне гораздо интереснее узнать, почему Кинер согласился пойти с тобой, — замечает миллиардер, звуча так устало и обреченно, словно Питер — его жутко непослушный сын, постоянно обеспечивающий его неприятностями.       — О, все просто, Старк, — вклинивается в их разговор Харли, прислонившийся плечом к дверному косяку и скрестивший на груди руки. — Я не соглашался.       — Пятница, как именно он оказался в моей лаборатории? — приподнимает бровь Тони.       — Я мог бы сказать, что я гений, — заявляет Харли раньше, чем ИИ успевает ответить. — Но, на самом деле, я просто «тот чокнутый электрический злодей», поэтому все твои двери против меня эффективны примерно так же, как против призрака.       — Круто, — восхищается Питер, и на этот раз глаза его маски распахиваются.       — Пятница, у нас есть протокол на такой случай? — спрашивает Старк, поднимая к потолку палец.       — Боюсь, что нет, сэр. Уже работаю над этим.       — О, удачи, — усмехается себе под нос Кинер.       — Так, значит, ты правда управляешь электричеством? — нетерпеливо спрашивает Питер, невольно подаваясь в его сторону.       — Ага, и еще он держал в страхе весь свой город, — напоминает Тони. — Так что лучше угомонись, ребенок.       — Эй, Тони, так сколько малышу-паучку на самом деле лет?       — Вы, оба, — возмущается Паркер. — Хватит.       — Ладно, давайте так: Человек-Паук отправляется на кухню, а мы с мистером Кинером обсуждаем причины того, что остатки Щ.И.Т.а готовы послать за ним вооруженный отряд и закрыть в Рафте.       — Они хотят запереть Харли в подводной тюрьме? — повышает голос Питер. — Но ведь он не сделал ничего настолько плохого!       — Ты ведь все еще помнишь, что я вырубил тебя и сбросил с крыши, верно? — уточняет Харли, однако звуча не слишком весело.       — И это нам тоже предстоит обсудить, — не дает Питеру ответить Тони.       —        — Так мы поговорим о том, что парень, с которым Старк сейчас ведет дружескую беседу, ударил током нашего крошку-паучка? — опасным тоном уточняет Наташа.       — Я здесь, вообще-то! — возмущается Питер, неосознанно поднимаясь на цыпочки. — И я сам за себя могу постоять, ясно? И, вообще, Харли не то чтобы совсем виноват.       — Поверить не могу, что кто-то действительно считал Человека-Паука преступником, угрожающим городу, — бормочет себе под нос Роуди.       — Знаете, я просто пойду в патруль, а вы просто не станете трогать Харли, ладно? — строго говорит Питер, натягивая маску. — Иначе я перестану быть вашим дружелюбным соседом Человеком-Пауком.       — Не хочу портить момент, но кому-нибудь еще не страшно? — усмехается Клинт, и Питер долго смотрит в его сторону, прежде чем выбраться в окно.       — Эм, Карен? — зовет Питер, помня, что искусственный интеллект не слишком расположен к нему в последнее время. — Можешь попросить Пятницу сообщить тебе, если Мстители попытаются надрать Харли задницу из-за меня?       — Почему бы тебе не попросить ее самому? Ах да, — с совершенно не свойственным искусственному интеллекту сарказмом отвечает Карен.       — Все еще не понимаю, когда это вы, дамочки, успели сдружиться, — бормочет Питер себе под нос.       Патруль проходит спокойно. Преступники, видимо, решили взять выходной, поэтому Питер по большей части просто летает от здания к зданию, размышляя о том, что теперь будет с Харли, и от скуки пытаясь разговорить Карен. В конце концов, все, что он делает — помогает какому-то пьяному вдрызг парню дойти до дома, параллельно выслушивая очень длинную и очень запутанную историю, включающую сбежавшую соседскую кошку и учительницу физкультуры, которая, возможно, является тайным шпионом, нанятым правительством.       Что, вообще-то, напоминает Питеру о школах, которые до сих пор закрыты, потому что исчезновение половины человечества — это не то, от чего мир может быстро и безболезненно оправиться, о Неде и ЭмДжей и вообще обо всей его нормальной жизни, к которой ему уже никогда не удастся вернуться.       Его голова начинает раскалываться, и, видимо, это как-то отражается на его жизненных показателях, потому что Карен неожиданно подает голос и советует ему вернуться на Базу.       Питер игнорирует ее около десяти минут, но потом Карен грозится мистером Старком, и это, в конечном счете, срабатывает.       База кажется неожиданно пустующей, и Питер не сразу соображает, что дело во времени: часы показывают начало второго. Мимолетно удивившись тому, что мистер Старк все еще не заставил Пятницу связаться с Карен и потребовать, чтобы та отправила его домой, Питер неслышно проскальзывает на кухню, на ходу стягивая маску, и свешивается с потолка, открывая дверцу холодильника.       — Ясно теперь, что ты делаешь на базе Мстителей, — негромко замечает за его спиной грубый женский голос, и Паркер в последний момент успевает поймать выскользнувшую из его пальцев тарелку с остатками пиццы.       — Эм, привет, мисс Небула, — неловко бормочет он, спрыгивая на пол и начиная поедать пиццу, слишком вымотанный, чтобы ощущать дискомфорт от того, что она холодная. — Хотите? — запоздало предлагает он, взмахивая в ее сторону тарелкой.       — Не думаю, что это — съедобно, — кривится Небула, и Питер недоверчиво приоткрывает рот: рука с надкусанным куском пиццы застывает в воздухе.       — Да ладно вам, вы ведь не серьезно. Это же пицца. Лучше пиццы может быть только… Подождите, вы серьезно никогда не ели пиццу? Никогда-никогда? Вы просто обязаны попробовать.       Губы Небулы вздрагивают, пока она смотрит на нетерпеливо пританцовывающего перед ней подростка, все еще протягивающего тарелку в ее сторону, но она ничего не отвечает, стремительно проходя мимо него и покидая кухню.       — Какая же она крутая, Карен, — с набитым ртом бормочет Питер себе под нос. — Кстати о крутости: Мстители же ничего не сделали с Харли?       — Мистер Кинер сейчас спит в одной из гостевых комнат, — ровным голосом отвечает Карен, игнорируя его прямой вопрос. — И, на вашем месте, я бы последовала его примеру.       — Да ладно тебе, Карен, с каких пор мы на «вы», — бурчит Питер, снова запрыгивая на потолок и тихо-тихо уползая в сторону своей спальни. — Ты не можешь обижаться на меня вечно. Ты вообще не можешь на меня обижаться — ты же искусственный интеллект, ты должна быть мудрой и понимающей.       Питер засыпает почти сразу же, стоит ему забраться под одеяло, и он правда надеется, что сегодня обойдется без кошмаров. Но его надежды не сбываются — ему удается проспать от силы часа два, прежде чем Нед, повторяющий «Питер, мне что-то нехорошо» появляется перед его глазами, и его тетя кричит и плачет, и Тони Старк рассыпается пеплом посреди огромного космического корабля, а Небула стоит рядом и безучастно смотрит. И когда кто-то будит его, Питер всхлипывает и брыкается, пытаясь дотянуться до них всех сразу, и осознание того, что это лишь сон, доходит до него не раньше, чем по его предплечью распространяется легкое покалывание.       — Ауч, — бормочет он все еще полубессознательно, резко садясь и с силой проводя ладонью по лицу в попытке стереть слезы и остатки сна. — Что… Я не… Харли, ты что, снова ударил меня током? Эм, Харли? Я имею в виду, что ты здесь делаешь?       — Ты в курсе, что тебе снятся кошмары? — спрашивает Харли, опуская руку.       — Да, я… вроде как, заметил, — как можно беспечнее пожимает плечами Питер, медленно приходя в себя. — Что все еще не объясняет, почему…       — Комната, которую мне любезно выделил Старк, рядом с твоей, так что я услышал крики. Вообще, сомневаюсь, что хоть кто-то на Базе их не услышал, — безжалостно добавляет Харли, и Питер раздосадованно морщится. — Ты всегда так беспокойно спишь?       — Обычно я не сплю, — лишь наполовину несерьезно объясняет Питер. — Эм, извини, что разбудил, и все такое. И спасибо, что разбудил меня. Наверное. Вообще-то, удар током — это не слишком приятно.       — Ты сильный, — отзывается Харли, и Питер недоуменно моргает.       — Эм.       — Я не знал, как еще разбудить тебя и не огрести, — Харли пожимает плечами.       — Да, да, прости, — бормочет Питер, неловко потирая шею. — Это просто, не знаю, эти сны такие реалистичные. Я не хотел драться с тобой.       — Да ладно, как будто тебе правда не хочется надрать мне задницу после того, как я надрал твою, — неожиданно Харли ухмыляется, и Питер поспешно натягивает на лицо непонимающее выражение.       — Прости, но… мы раньше встречались?       — Да брось, малыш-паук, — Кинер смотрит, как Питер открывает рот, собираясь возразить, и качает головой. — Ни за что не поверю, что есть больше одного ребенка, за которым присматривает Тони Старк, — объясняет он. — И, кроме того, ты буквально пару минут назад назвал меня по имени, умник.       С коротким вздохом Питер сдается.       — Знаешь, довольно странно, что ты не относишь к их числу себя, в то время как за тобой охотится Щ.И.Т — ну, или то, что от него осталось — а мистер Старк разрешил тебе остаться на Базе.       — Думаю, он просто решил, что так от меня будет меньше вреда, — невозмутимо объясняет Харли. — Я пойду, — добавляет он без перехода и поднимается на ноги. — Я видел мельком Мстителей, и одна из них на меня смотрела, если ты понимаешь, о чем я, и мне почему-то кажется, что это как-то связано с тобой.       Питер молча наблюдает, как он уходит, и машинально потирает все еще немного покалывающее предплечье. О, да, он прекрасно знает, что это значит — когда Черная Вдова на тебя смотрит. Он проходил через это — еще до того, как по-настоящему познакомился с Мстителями.       — Эй, Карен, — сонно бормочет он, откидываясь обратно на подушку. — Есть какая-нибудь причина, по которой пауки настолько уязвимы к электричеству?       Он проваливается обратно в сон раньше, чем успевает услышать ответ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.