ID работы: 9769137

None Given

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
327
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
327 Нравится 20 Отзывы 70 В сборник Скачать

1. Ну попробуй

Настройки текста
Шерлок стоял снаружи, обдумывая свой последний визит в элитный бордель Ирэн Адлер. Только черные карты, дорогая. Это был его шестой визит, и он чувствовал себя немного расстроенным. О, не от недостатка секса. Напротив, он трахал кого-то каждый раз, когда был там, но это никогда не приносило ему удовлетворения. У Шерлока было много анального секса за всю жизнь, но только как дающий, никогда как получающий. Он все еще был девственником в этой области, и он отчаянно хотел потерять эту девственность, но немного в другом смысле. Проблема была в том, что ему не нравилась сама идея проникновения. Он уже пробовал это делать с другими мужчинами, но не смог преодолеть образ другого мужчины, доминирующего над ним — даже если только сексуально. Он контролировал свой разум, и его тело, будучи всего лишь транспортом, предавало его, вмешиваясь каждый раз, когда он был близок к достижению желаемого. Но он придумал верный способ преодолеть это — он думал. Теперь, после пяти неудач, это станет его последней попыткой. В противном случае просто спишет это на провал эксперимента, а потом годами будет мучиться из-за провала. Вот что происходило в тех редких случаях, когда что-то никак не хотело удаляться или оставалось за дверью «не входить» в его чертогах, и он никак не мог принять это. И вот с редким пораженческим настроем он подошел к входной двери и постучал. Дверь тут же, но медленно, открыла женщина в строгом темно-синем платье в тонкую полоску, сшитом по образцу мужских костюмов, вплоть до галстука. Шерлок мог видеть, что женщина была привлекательна, однако он не чувствовал даже намека на интерес. Этот бордель обслуживал только видных геев, занимающих важные посты, где гомосексуальность не только не одобрялась, но и могла стать причиной проигрыша на выборах, если хоть кто-нибудь узнает. Бизнес Ирэн был скрыт за фасадом консалтинговой фирмы по имиджу, обслуживающей людей из высших слоев лондонского общества. И хотя иногда женщины пользовались услугами госпожи Адлер, все работники борделя были мужчинами. В штате были женщины, но они занимались деловой стороной дела: финансами, планированием и медициной. Без резинки сюда не пускали, хотя Ирэн регулярно проверяла всех — бартерная система, согласованная с одним из их клиентов в области медицины, — если она узнает, что у вас был какой-то секс, анальный или оральный, без использования презерватива, ваши сумки выкинут на тротуар, пока вы сами будете лежать там, ошеломленные, и удивляться, что, черт возьми, произошло. Никто не думал, что их поймают, но большинство придерживалось правил. У нее не хватало сил терпеть сотрудников, которые могли подвергнуть опасности свое здоровье, здоровье клиента и, самое главное, прибыль. Ей было очень, очень удобно, и она намеревалась оставаться такой и впредь. Ирэн оторвалась от просмотра бухгалтерской отчетности на своем айпаде и увидела Шерлока Холмса, стоящего у стойки, ожидая эскорта к своему последнему… кому? Жертве? Испытанию? У него была очень конкретная просьба, и, хотя у нее была большая клиентская база, состоящая из мужчин, он уже прошел через треть из них. С каждым визитом принимать его в качестве клиента становилось все труднее и труднее. Они видели синяки, почерневшие глаза и растянутые запястья, которых сеанс с Шерлоком Холмсом мог стоить им как физически, так и финансово, и решили, что слишком дорого продолжать. Большинство пришло к выводу, что не стоит тратить деньги на то, чтобы пытаться удовлетворить ненасытных за большие деньги. Однако она никогда никого не заставляла брать клиента. Ирэн считала, что работа должна быть приятной, иначе зачем беспокоиться? От клиентов отказывались нечасто, и до сих пор это никак не сказывалось на репутации ее заведения или на ее доходе. До тех пор, пока каждый платил за свои комнаты, а также процент от их дохода на каждого клиента, ее сотрудники были в значительной степени предоставлены самим себе. Она не была сутенером, и, если кто-то сравнивал ее с ним, даже в шутку, они больше не были клиентами. Она была деловой женщиной и продавала секс. Это был факт. Сама Ирэн редко принимала клиентов, если только в них не было чего-то, что она находила неотразимым. Теперь она развлекала исключительно женщин. Она проводила время, потворствуя мужскому тщеславию, пока поднималась в бизнесе; как только она начала чувствовать обиду и горечь, вообще перестала встречаться с мужчинами. Но Шерлок — он был другим. Ему не мешало то, что он был андрогинным, красивым и чертовски сексуальным. Она находила его неотразимым, но чувства, кроме взаимного уважения — он ценил ее как равную себе по интеллекту, — но без взаимного интереса. Он не имел к этому склонностей, и ничто не могло убедить его в обратном, хотя она действительно старалась. Жаль. Когда Шерлок впервые посетил ее заведение, он дал Ирэн список того, что искал, и он был очень конкретным. В то время она думала, что, возможно, один-два визита — и Шерлок будет удовлетворен, но не тут-то было. Здесь он был в шестой раз и всегда уходил несчастным. Ирэн была совершенно уверена, что, если сегодняшний вечер окажется таким же разочаровывающим, Шерлок больше не придет сюда, и ей придется снова выслеживать его по СМС. Не очень приятно, учитывая тот факт, что она знала, что он читал их, но редко отвечал. Она была уверена, что сможет осуществить его фантазию там, где другие потерпели неудачу… если бы только у нее был член. Это само по себе говорило о том, как сильно она хотела трахнуть Шерлока Холмса. Она никогда раньше не испытывала даже легкого намека на зависть к пенису, но как только он вошел в дверь и отверг ее ухаживания, все, о чем она могла думать, это наклонить его и доминировать над ним с самым большим, насколько это возможно, членом. Она вздрогнула и приказала себе перестать думать об этом. Это было бессмысленно и неприятно. Она посмотрит, сможет ли Оливия отдохнуть от их финансовых проблем, чтобы Ирэн смогла справиться со своей безответной страстью к Шерлоку. Оливия всегда намекала, что она доступна хозяйке в любое время, в любой день, в любом месте. Сегодня почти наверняка будет именно такой день. Она поймала взгляд Шерлока, и они пошли навстречу друг другу, встретившись в середине гостиной. Шерлок сразу же перешел к делу, изменяя самому себе. На самом деле, это было приятно. Что ж, отложим все тонкости в сторону и сразу приступим к делу. Обычно она никогда не позволяла себе ослаблять свою защиту, чтобы превратить это в черствую сделку. Она гордилась своей способностью чувствовать, чего ищет мужчина, и играть роль, чтобы заставить его «побаловать» себя. Они все любили это. Они могли быть самыми большими засранцами в Лондоне, но все равно верили, что не могут «расслабиться и наслаждаться» со своими женами или любовницами. Они заслуживают того, чтобы их баловали. Они «обязаны» этим самим себе. Мужчинами было так легко манипулировать, что это уже не было проблемой. До тех пор, пока Шерлок не появился в ее дверях, одетый как преподобный. В тот момент у нее перехватило дыхание, и сделать следующий вдох она смогла нескоро. — Госпожа Адлер, — произнес Шерлок вместо приветствия. — Пожалуйста. Давай без церемоний. Мы ведь теперь друзья, не так ли? Зови меня Ирэн, — сказала она, протягивая ему свою нежную руку. — Да. Я считаю, что у нас было достаточно общих приключений, чтобы называться по имени. Я не был уверен, что положено по протоколу, поэтому поддерживал профессиональную дистанцию. Разделяя работу и удовольствие, — изрек он, взяв ее руку в свою и повернув ладонью вверх, чтобы запечатлеть поцелуй, пустивший по телу электрический разряд, на запястье. — Я бы хотела, чтобы ты позволил мне поступить с тобой по-своему, Шерлок. Я знаю, что могу удовлетворить тебя. Дай мне знать, если передумаешь, — добавила она, прежде чем он смог снова отвергнуть ее. — Я приму это к сведению. Она окинула его страстным взглядом, от итальянских туфель ручной работы до искусно взъерошенных вьющихся черных волос, и прикусила губу. Да. Сегодня вечером Оливия будет занята. — Как обычно? — спросила она. — Да, но я боюсь, что это будет моя последняя попытка, если все не закончится моим удовлетворением. — И это к лучшему, потому что ты отсеял мой персонал до одного человека, который готов исполнить твою фантазию. Вообще-то, он ждет этого с нетерпением. — Первых троих, похоже, устраивало это соглашение, — сказал Шерлок. — Тогда-то они и решили, что у них есть шанс одолеть тебя. К концу третьего визита двое последних вызвались добровольцами — осмелились, так сказать. Обычно я не была бы так откровенна с клиентом, но мы друзья, и я знаю, что мы оба ценим честность в нашем сотрудничестве. — Действительно. На самом деле, я настаиваю на этом. Итак, ты сказала «осмелились»? — Все верно. Честно говоря, последний сотрудник последовал за ним только потому, что он осмелился номер четыре дать ему ход. К несчастью, его условие заключалась в том, что в случае неудачи в четвертый раз он будет следующим. Это не обсуждается. — И он потерпел неудачу. Понимаю. Расскажи мне немного о человеке, который думает, что может удовлетворить меня. Почему я не видел его раньше? — Он очень популярен среди молодых клиентов. Они хотят, чтобы над ними доминировали, и он полностью удовлетворяет их запросы. Вообще-то трудно попасть в его расписание, но он слышал, что ты приедешь на этой неделе, а добровольцев катастрофически не хватало. Он любит бросать вызовы. — Ну, сегодня у него счастливый день. Может, пойдем? — Шерлок махнул рукой в сторону винтовой лестницы. Ирэн кивнула и, не говоря ни слова, повела Шерлока на его, возможно, последнюю интимную встречу с одним из ее сотрудников. Они прошли по длинному коридору, Ирэн остановилась у третьей двери слева и резко постучала в нее. Дверь тут же открыл мужчина с песочно-русыми волосами, которые совершенно поседели спереди. Шерлок мгновенно смерил его взглядом. — Шерлок, это Джон Ватсон. Я уверена, что у вас будет приятная ночь. Шампанское за счет заведения, вам пришлют охлажденную бутылку. Развлекайтесь, джентльмены, — сказала она, поворачиваясь, чтобы уйти. — Спасибо, Ирэн, — послышалось от них одновременно. Они рассмеялись, снимая напряжение, которое неизбежно возникает при первых встречах такого деликатного характера. — Добро пожаловать, Шерлок. Я знаю, что вам понравится у нас. Джон жестом пригласил Шерлока войти и с тихим щелчком закрыл за собой дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.