Соперники

R
Завершён
105
автор
Фэндом:
Размер:
134 страницы, 47 951 слово, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
105 Нравится 266 Отзывы 32 В сборник

Глава 5

Настройки
Мерное постукивание карандаша и шелест страниц; тихая, невозмутимая атмосфера. Хибари спокойно читал учебники, выписывая в тетрадь что-то новое и интересное, а Дино сидел рядом и наблюдал за ним, изредка отвечая на вопросы. Если Кея мог часами проводить время за учебой, не отрываясь от книжек и писанины, то Дино порядком устал, спустя несколько часов. Он немного прибрался дома, иногда заглядывая в комнату и интересуясь, все ли Кее понятно. Тот лишь коротко кивал и продолжал читать. Очень редко попадались ему непонятные фразы, и Дино тут же пояснял все весьма доступно. После уборки Каваллоне снова сидел рядом и наблюдал за ним. А когда это опять надоело, ушел готовить ужин. В этот раз, слава богу, все обошлось без кувырканий и разбиваний и даже довольно-таки вкусно. Ужинали они тоже за учебным столом. Дино просто в шоке был от невероятного стремления Хибари к учебе. Просто не знал, что Кея на самом деле часто, очень часто отвлекался. Пробегал глазами по буквам и не понимал ни слова, потому что перед глазами вставал один и тот же образ — Рокудо Мукуро. Никак не хотела покидать мысль, что вот он, совсем-совсем рядом, что можно за минуту дойти до него и доказать собственное превосходство. А потом голову посещали либо мерзкие мысли возможного проигрыша, унижения чести, либо, наоборот, сладостной победы. И эти мысли, с одной стороны, мешали сосредоточиться, но с другой – давали понять, что заниматься нужно еще и еще. Мукуро был главным стимулом к учебе. Поэтому можно было пренебрегать отдыхом и учиться, учиться, учиться. Плевать на драки, в первую очередь они соперничают в знаниях. Однако Кея так сильно зачитался, что даже не заметил, как стемнело. — Черт, включи свет. — Он напряженно потер глаза, оглядывая комнату, которая незаметно покрылась мраком. Дино успел вздремнуть, наблюдая за читающим и пишущим Кеей, но от его голоса тут же проснулся. — А, точно, — он даже удивился, что уже так стемнело, а затем быстро включил свет и посмотрел на часы. — Кея, может, хватит уже на сегодня? Поздновато… Хибари вздохнул и отложил книгу, откинувшись на спинку стула. — Да, пожалуй… Он расслабляюще закрыл глаза, наслаждаясь тишиной. Шея немного затекла и плечи устали, но все равно ощущение легкой усталости было таким приятным в предвкушении мерного сна. Однако… вдруг Хибари почувствовал, как что-то щекочет его кожу на ноге. Он нахмурился, приоткрыл глаза и увидел на себе ползущего таракана. Рефлекторно отдернулся и болтнул ногой, чтобы тот слез, но насекомое не то что не слезло, оно еще и умудрилось впитаться зубами в кожу Кеи. Он тихо сматерился и быстро смахнул рукой мерзкую тварь, а затем осуждающе посмотрел на Дино. — Тупой Конь, какого черта у тебя тараканы дома? — Что? Тараканы? — недоуменно похлопал глазами тот, а затем, увидев виновника недовольства Хибари, почесал затылок. — Ого, откуда это у меня тараканы? Ладно, где-то отрава должна быть, не волнуйся, сейчас все исправим. Каваллоне спокойно ушел искать эту отраву, а вот Кея почему-то не смог «не волноваться». Может, интуиция, а может, сожительство с неуклюжим Конем действовали так, но… Хибари отчего-то по-настоящему переживал. И неспроста. Найти отраву не составило для Дино труда, но вот что случилось после… Хибари настороженно, но почти спокойно пошел следом, чтобы проверить, как Конь справится с этой элементарной задачей. Дино стоял в прихожей и болтал баллончиком. — Нашел? — поинтересовался Кея, подойдя сзади. — А, да, только что-то не идет. Старая, видимо. Каваллоне тряс металлическую банку, а потом со всей силы давил на кнопку, но ничего не происходило. — Попробуй наклонить, придурок, — раздраженно посоветовал Кея. Дино похлопал глазами, сменил угол наклона и по привычке надавил со всей силы. Отрава огромным потоком вырвалась изнутри и хаотично захватила всю прихожую, раздражая глаза и перебивая кислород. Мерзкий запах пробился в нос и горло, отчего оно пересохло, а во рту остался противный привкус. Туманная дымка резала глаза, заставляя их краснеть и вызывая слезы. Парни тут же закашлялись и замешкались. Кея думал лишь о том, какой же растяпа и недотепа этот Каваллоне, и никак не мог сфокусироваться на том, что надо скорее выбираться из отравленной прихожей. А вот Дино сообразил быстрее. Он быстро схватил Хибари и выволок на улицу, с треском захлопнув дверь. Они еще несколько секунд откашливались и жадно вдыхали чистый воздух природы — вокруг ведь был один лес (ну и дом Рокудо). — Черт, ты идиот, — сказал Кея, когда более-менее пришел в порядок. — Похоже на то, — Дино схватился за голову и посмотрел на свой дом… — И что теперь делать? — Сейчас, — он достал мобильный из кармана и начал набирать номер. — Кому звонишь? — В справочную, чтобы узнать номер санэпидемстанции. Спустя несколько неудачных попыток дозвониться в справочную, наконец-то он узнал этот злосчастный номер, а затем и в станцию позвонил. Назвал адрес и вкратце изложил проблему. На том конце какой-то веселый голос (возможно, пьяный) сказал, что прибудет "с компашкой" через минут двадцать-тридцать и просил подождать пока. — Хорошо, спасибо, мы ждем. Кея сложил руки в замок и осторожно глянул в сторону соседнего дома — свет горел, значит Мукуро еще не спал… Хибари интересовало, что же он там делает. Тут на плечи неожиданно упала куртка Дино, что отогнало мысли о Рокудо. — Надевай. Замерзнешь. — Дино поправил воротник и виновато посмотрел в глаза Хибари. — Прости. Ты так устал, должно быть. А из-за моей неуклюжести мы теперь торчим на улице. Кея ничего не ответил, даже никак не отреагировал, словно так и должно было быть. Через полчаса послышалась какая-то заводная музыка, а затем на дороге показалась большая и ржавая от старости машина. Она весело ехала прямо к дому Каваллоне, немного ослепляя своими фарами. Затем, фыркая выхлопными газами, остановилась и оттуда начали вылезать мужички в одинаковых мешковатых одеждах. Тот, что был за рулем, не теряя ни секунды, побежал к Дино и начал здороваться. По голосу Каваллоне тут же определил, что по телефону разговаривал именно с этим низкорослым, немного чумазым мужичком, у которого не было двух передних зубов, из-за чего он немного шепелявил. — Пхахах, — выслушав всю историю в подробностях, начал санитар. — Ну ты, мужик, даешь! Весело вообще, ничего не скажешь. Ну ладно, с кем не бывает. И похуже случаи были! Покажи-ка баллончик-то этот. — Дино протянул злосчастную банку. — Ох, это ж самая сильная отрава! Даже если бы немного брызнули, в комнату нельзя было бы заходить, и профилактики ради все створки да щелки закрыть пришлось бы. Я вам так, мужики, скажу — дома эдак дня три-четыре появляться нельзя будет. — Что? — враз удивились они. — Да, да, на слово верьте, я мастер в этом. Ну, сейчас мы поближе подойдем в противогазах, и я точно скажу, но, думаю, что эт факт. Так что советую вам поскорее вызвать такси и ехать куда-нибудь, спать ж надо. Мужичок задорным шагом направился к своей компашке, доложил обо всем, и они принялись надевать противогазы, а затем, болтая что-то непонятное, поспешили к отравленному дому. — Ну? — недовольно посмотрел на Дино Хибари. — И куда мы пойдем? — Кея, — начал тот таким тоном, что Хибари почувствовал — хорошего сегодня он не дождется. — Деньги… Все деньги остались дома. Так что я не смогу даже вызвать такси сейчас. Да и ехать нам не к кому. Только если в гостиницу. Но на нее денег и подавно нет… Кея раздраженно вздохнул и устало потер лоб. Дино смотрел на него извиняющимся взглядом какое-то время, а затем они настороженно прищурились и одновременно, очень-очень осторожно глянули в сторону соседнего дома. Затем снова друг на друга. — Пожалуй, другого выхода нет, — осторожно сказал Дино то, о чем они вдвоем думали. — Да, пошли, — кивнул Хибари и решительно направился в сторону дома Рокудо, уставший, замерзший и раздраженный. — Подожди, — остановил его Каваллоне и, несколько секунд выдержав паузу, продолжил. — Пообещай мне, что не будешь устраивать драк, ладно? Даже если он будет тебя дразнить! — Вот уж нет. — Пожалуйста, Кея! — серьезно сказал Дино, и снова в его глазах замелькали искры непоколебимой решительности. Хибари прикрыл глаза — как же достало, как же раздражает. Почему все им помыкают? Он так не привык к такому отношению, всегда сам себе был хозяином и делал то, что хотел. Но стоило принять участие в этом злосчастном конкурсе, как ему встретились люди, которые каким-то образом выходили в лидирующее положение. Это было непривычно и сильно задевало гордость. — Ладно, ладно, — раздраженно и устало сказал он. — Я уже решил, что для меня важнее победа в области знаний, а не драк. — Вот и отлично. Пошли! Каким же было удивление Рокудо Мукуро, когда посреди ночи к нему завалились такие незваные гости. Дино рассказал о том, что с ними случилось, только упустил момент своей неуклюжести, а точнее заменил его на то, что с банкой было что-то не так. Мукуро заинтересованно слушал, но даже не смотрел в сторону говорившего — его взгляд полностью и без сокрытий был направлен на Хибари. Он оглядывал его сверху вниз, медленно-медленно, почти прожигающе. Чуть заметно улыбался, вот только, когда натыкался глазами на куртку Дино, неприятно морщился. — Значит, вы просите меня об услуге — пожить в моем доме четыре дня? — Три! — из ниоткуда вылез тот самый беззубый санитар и обратился к Дино. — Ну, все осмотрели мы. Три дня вам, мужики, нельзя будет дома появляться. Мы там все, что нужно, уже сделали. На четвертый день можете возвращаться. Мужик улыбнулся во все свои зубы, что у него были, и продолжил, не дав и слова вставить никому. — О, хорошие отношения с соседями? Вот и отлично, и ехать никуда не нужно! Ну, хорошо вам прижиться, мужики, всем троим. После таких слов по идее ему следовало бы уйти, но санитар, будучи чересчур простым, нетактичным и глуповатым, остался наблюдать за ними. — Самый главный вопрос… — решив не обращать на него внимания, сказал Мукуро. — Кто с кем будет спать? — В смысле? — У меня дома только одна кровать. И есть еще диван. Никаких матрацев, ничего. Только два места. Но на кровати, в общем-то, двое поместятся… Кея беззвучно сматерился, а санитар заржал на всю округу. — Ну, раз уж мы вот так свалились на твою голову, Мукуро, то, наверное, было бы лучше нам с Кеей спать вдвоем… — осторожно говорил Дино, почесывая при этом шею. — Тебе наверняка было бы неудобно делить кровать с незнакомцем. — Нет, я не хочу с тобой спать, Конь, — резко среагировал на такую «перспективу» Хибари. — Конь? — удивленно прошепелявил санитар, но тихо, что его даже никто не услышал. — Нет уж, я не хочу спать на диване, — зевнул Мукуро. — Я с радостью посплю на диване, — подхватил Кея. — А вы вдвоем кантуйтесь. — Нет, — враз возмутились Дино и Мукуро, оба поморщившись от представления, как они будут спать на одной кровати. — Я не собираюсь спать ни с кем из вас, — упрямился Хибари. — Раз уж я хозяин, а вы мои гости, думаю, право выбора все-таки останется за мной. И я выбираю Хибари Кею. Простите, профессор Каваллоне, но мне с вами как-то совсем не улыбается спать. — Да вы же вдвоем всю комнату разгромите! — почти кричал в ответ Дино. — Мужики, а втроем-то никак? — влез санитар. Все трое неодобрительно посмотрели на него и одновременно, четко-четко сказали: — НЕТ. — Ладно, ладно, я ж как лучше хотел, — замахал тот руками и снова начал слушать споры, которые ни к чему не приводили. Что Дино, что Мукуро — оба хотели спать с Кеей, но он хотел спать один, при этом Рокудо с Каваллоне бросало в дрожь от одного представления, как они будут спать вместе. Мукуро хотел спать именно на кровати и именно с Кеей. Дино считал, что им вдвоем спать опасно, к тому же волновался за Хибари, ой как волновался. Еще долго они решали, кому и как спать, пока снова не влез санитар. Но в этот раз он предложил что-то более-менее дельное. — А вы попробуйте меняться, народ! У вас как раз три дня — три раза смена мест будет. И все поспят, где и с кем хотят. Он поднял большой палец вверх и обворожительно — как он про себя считал — улыбнулся. Как бы бредово это ни звучало, но… другого выхода они не нашли. Все трое остались недовольными, но понимали, что их споры все равно бы ни к чему не привели. Мукуро наконец пригласил их в дом, подготовил диван, и они начали спорить снова, только в этот раз о том, как они будут спать в первую ночь. Было уже поздно, глаза смыкались, слабость и вялость подавляла. Мукуро предложил какой-то простой способ: расписать на трех листах три варианта, а затем вытягивать перед сном. На том и порешили. Все уже едва стояли на ногах, сонно потирали глаза и зевали, пока Мукуро расписывал варианты. Дино контролировал его, чтобы тот «не смухлевал», хотя это было глупо и невозможно. Когда наконец-то все было написано, Рокудо свернул бумажки и перемешал. Решили, что дергать будет Кея. Хибари, хоть и был сонным и уставшим, все-таки волновался немного — не каждый день приходится делить кровать с малознакомыми людьми (в случае с Кеей — вообще с людьми). Он напряженно достал листочек и начал его разворачивать, чувствуя заинтересованные и прожигающие взгляды Дино с Мукуро. Развернул листок, всем своим видом пытаясь показывать равнодушие, пробежал глазами написанное аж два раза, и отчетливо озвучил, кто, где и с кем должен был спать в первую ночь...
105 Нравится 266 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (3)