ID работы: 9774101

The Art of Love / Искусство любить

Слэш
Перевод
R
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
65 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

5. Феникс

Настройки текста
— Спасибо, Том… Я так тебе благодарен… Я… — Ш-ш-ш, больше никаких благодарностей, хорошо? Билл кивнул в ответ. Только сегодня утром он не хотел даже разговаривать с Томом, а теперь благодаря нему у него появилось место для житья. Пока Том рылся в шкафу в поисках чистой одежды для своего нового соседа по комнате, Билл снова подошёл к стене за кроватью и стал рассматривать изображение Ариадны. Художник увидел его и спрятал свои чувства боли и сострадания, скользнув за открытую дверцу шкафа, в то время как молодой человек вспоминал, когда впервые увидел эту картину. «- Какая красота! Она, конечно, не такая красивая, как ты, но всё же! Она усмехнулась, её пухлые щеки, как всегда, покрылись румянцем. Том только что закончил её портрет, который утром с гордостью повесил на стену над их общей кроватью. Никто из них не мог подумать, что всего через год у Тома останется только изображение, к которому можно будет обратиться. — Спасибо, Билли. Я думаю, тебе стоит как-нибудь стать моделью для Тома. От тебя просто дух захватывает. — Вовсе нет… И ты знаешь, что я не могу встретиться с ним. Он разозлится на тебя, и я никогда больше не смогу тебя увидеть. — Он не такой, он бы тебя понял. Ты не сделал ничего плохого, Билл. Молодой человек положил голову ей на плечо, и она рассмеялась, потому что он был намного выше её. Он тоже улыбнулся. Она погладила его по волосам. — Я здесь, Билли. Ты не один.» Билл вздрогнул, когда это воспоминание проникло в его сознание. Как же он скучал по ней. — Надеюсь, теперь ты счастлива, мой ангел, — прошептал он её образу. — Я люблю тебя. — Она тоже тебя любит, — заверил художник Билла, и тот, обернувшись, увидел в нескольких шагах позади себя Тома с одеждой в руках. Молодой человек попытался сдержать восторг, но ему это не удалось, и он посмотрел на Тома с довольной улыбкой. Билл любил хорошо выглядеть, хотя редко у него были деньги, чтобы купить что-то для себя, и гардероб Тома, каким бы простым он ни был, был намного лучше, чем те лохмотья, которые он носил. Бывший художник не мог побороть тёплое чувство в своём сердце, когда увидел, что его новый сосед счастлив, как ребёнок, получающий подарок, только из-за какой-то старой одежды. — Они не новые, но ещё сносные. Вода скоро нагреется, ты сможешь помыться и переодеться, — сказал Том и протянул молодому человеку белую рубашку, коричневые брюки и полотенце. Билл попытался сказать спасибо, но Том покачал головой. — Ты странный человек, Том. Ты принимаешь меня в свой дом, делишься со мной своими вещами и не хочешь, чтобы я тебя благодарил. — Это то, чему я научился у неё. Она знала, как стоит прожить свою жизнь, Билл. Ей был всего 21 год, когда она умерла, но она всё равно была мудрее большинства людей. — Я вспомнил… Она не позволяла мне поблагодарить её или извиниться перед ней за что-либо. — Билл… Мне неприятно это спрашивать, но почему твоя семья бросила тебя? Ты кажешься самым безобидным и добрым человеком на свете. Молодой человек опустил глаза. Он предвидел, что это должно было случиться. Что ж, он явно не мог долго скрывать правду от человека, который дал ему крышу над головой, Том имел право знать. Билл вздохнул. Его лицо было белым как полотно, когда он, наконец, осмелился заговорить. Он не чувствовал стыда, но страх быть отвергнутым ещё раз заставил его голос дрогнуть. — Мой… мой отец вышвырнул меня. Он бы этого не принял… того, что я… — Всё нормально, Билл, ты не обязан мне ничего рассказывать. Может быть, в другой раз. Вода, должно быть, уже горячая, если тебе что-то понадобится, просто позови меня. Том испарился и принёс из кухни большой медный котелок с горячей водой. Билл попытался отнести его в ванную, но он был слишком тяжёлым для него, потому что он заметно ослабел и растерял свои силы. Он не хотел просить о помощи, но его сосед увидел, как ему тяжело. — Осторожнее, Билл. Я отнесу его. — Я могу сделать это сам, Том… — Конечно, но я не думаю, что поджаренный Билл это хорошая идея для ужина, — Билл усмехнулся и позволил Тому отнести котелок в ванную. — Что ж, оставляю тебя наслаждаться купанием, зови, если что-нибудь понадобится. Молодой человек чувствовал себя счастливым, как маленький ребёнок. Горячая вода — вот всё, что ему нужно. Как только Том оставил его одного, он скинул с себя одежду, весело напевая, и прыгнул в ванну. Он подумал, что однажды нагреет достаточно воды, чтобы принять настоящую ванну. Билл обычно пел во время купания, но при Томе он был слишком застенчив. Ариадна всегда позволяла ему купаться там, и ей нравилось слушать, как он поёт. Молодой человек вскоре отвлёкся и всё же запел. Том услышал этот ангельский голос из ванной комнаты. Художник позволил себе расслабиться на диване и наслаждаться своей привилегией слушать этот божественный голос, поющий песни, о которых он никогда раньше не слышал. Кстати, что это был за язык? Похож на немецкий, но Том никогда не покидал Великобританию, так что он вряд ли знал, как должен звучать этот язык. Закончив мыться, Билл высушил волосы и тело, надел нижнее белье и одежду, которую дал ему Том. Они были немного великоваты для него, но это было лучше, чем ничего. Молодой человек осторожно открыл дверь и посмотрел в зеркало на стене. Он выглядел очень хорошо, но никогда не был доволен своей внешностью. Том, однако, не мог не признать, что его новый сосед по комнате в его старой рубашке выглядел потрясающе. Он заметил татуировки на руке Билла. Они были самыми красивыми из всех, что он когда-либо видел. Молодой человек инстинктивно попытался спрятать их, далеко не многие люди, казалось, могли оценить их. — Они мне нравятся, Билл. И твой голос мне тоже нравится. — Извини, я не хотел петь… Увлёкся. — Твои песни прекрасны… даже если я не понял ни единого слова. — Это по-немецки. Я могу научить тебя, если хочешь. — Значит, ты из Германии? — Моя мать… Я родился в Дублине. Билл почувствовал ностальгию, вспомнив своё детство в Ирландии, все свои мечты. Прошло уже шесть лет с тех пор, как он покинул Дублин. Когда Ариадна была жива, ему было к кому обратиться. Эта женщина, которая была старше его всего на год, стала для него новой семьёй, обнимая его так, как это могла бы сделать мать. После её кончины Билл снова остался один. Единственным человеком, который хоть что-то сделал для него с тех пор, был Том. Молодой человек вздохнул, причёсываясь перед треснувшим зеркалом. Будет ли он когда-нибудь снова счастлив? Том мог сказать, что его новый сосед был довольно грустным. Он ласково похлопал Билла по спине. — Иногда воспоминания — не самые приятные спутники. Мне больно вспоминать прошлое, видит бог, и я это понимаю. Я бы не хотел, чтобы ты был такой, как я. Ну, ты, должно быть, проголодался, не хочешь ли чего-нибудь поесть? Он кивнул и последовал за Томом на кухню. Старший мужчина приготовил два бутерброда с сыром и отдал один Биллу. Они ели медленно, не говоря друг другу ни слова. Судьба свела их вместе, но они все ещё были чужими, и жизнь, которую они вели, не позволяла им обоим говорить о себе или расспрашивать друг друга. К тому времени, как они закончили, Билл почувствовал сонливость и начал зевать. — Похоже, кто-то хочет спать. Пошли. На улице начинало темнеть, и Том зажёг свечу, которую нашёл на столе, чтобы отыскать свежие простыни и наволочку в комоде рядом с кроватью. Он никогда не был силён в работе по дому, поэтому, застелив постель, он смотрел на своё достижение с гордостью. Её изображение, казалось, пристально смотрело на него. — Не смейся, я стараюсь изо всех сил! — Пожаловался он, обращаясь к картине. Увидев его, Билл улыбнулся. Для молодого человека было настоящим благословением спать в постели, он почти забыл, каково это, но он чувствовал себя не вправе оставлять Тома спать на диване. — Я могу поспать на диване, Том… — Это теперь моё место, не волнуйся, там тоже очень удобно. Спи спокойно, Билл. — Спокойной ночи, Том… Спасибо. — По-моему, я уже говорил что-то насчёт благодарности… Спокойной ночи. Билл улыбнулся и лёг на кровать. Чувство тепла охватило его, когда он почувствовал под собой мягкий матрас, и понял, что это место он мог назвать домом. Он свернулся калачиком под одеялом и вскоре заснул прямо в одежде. Том некоторое время понаблюдал за ним. Каким милым и невинным он выглядел. — Красавец, — прошептал он себе, и после того, как поцеловал на ночь портрет Ариадны, ушёл спать. Денёк выдался что надо. Георг счёл бы его чокнутым за то, что он поселил в своём доме незнакомца, но Том верил, что Билл не может не понравиться. Теперь бывший художник думал, что ему придётся подыскать новую работу и начать зарабатывать немного денег. Ему было о ком заботиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.