Невеста Сириуса Блэка

NC-17
Завершён
143
автор
Размер:
43 страницы, 18 611 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
143 Нравится 45 Отзывы 53 В сборник

Сложная.

Настройки
Годрикова Лощина в любое время года производила впечатление поистине сказочного местечка. Каменистые мосты через порожистую узкую реку с исключительно прозрачной водой. Кольцо из леса, примыкавшего к живым изгородям уютных коттеджей, будто слепленных из пряников и лакричных палочек. Центральная площадь с неизменным фонтаном и пестрыми витринами лавочек и магазинов. Но в Рождественские каникулы деревенька наполнялась особым очарованием. Нарядившись в белое, гордо раскинув ожерелье из золотых гирлянд по крышам и приземистым соснам, маленькая Родина Джеймса дышала чудесами. Потому для юных волшебников ни один модный паб не мог сравниться с праздником в доме Поттеров, и все они стекались к парадному крыльцу в надежде вырвать из когтей войны своё право на исполненный уюта и гармонии сочельник. Когда все гости, хозяева и даже маленький Гарри улеглись спать, Сириус спустился по утонувшей в темноте лестнице на первый этаж. Разноцветные фонарики приглушенно мерцали в игольчатых лапах сосны, установленной неподалёку от камина. Кто-то из членов Ордена дремал прямо под праздничным деревом. В просторной, укутанной в сумеречный полумрак кухне терпко пахло корицей. Марлин сидела на широком подоконнике, поджав под себя голые ноги, и смотрела в окно. Устланный снегом задний двор мерцал в свете звёзд, а над седыми шапками деревьев уже наметилась тонкая розовая полоса рассвета. - Если спать со мной на одной кровати для тебя такая проблема, могла бы просто сказать, и я составил бы компанию Хвосту, - хмыкнул Сириус, устраиваясь рядом с ней. - Рождественское утро всегда казалось мне самым волшебным временем в году, - скромно натянув на колени вязаное платье, ответила Марлин без тени улыбки. - Этакая квинтэссенция умиротворения, покоя и безмятежности. Родные и друзья крепко спят, под елкой ждут красиво упакованные подарки, медленно поднимается холодное солнце или снег заметает вычищенные с вечера дорожки, впереди новый год, и эти несколько часов уютной тишины принадлежат лишь тому, кто не спит. Мне, например. И тебе. - Не знал, что ты так любишь Рождество, - Сириус дернул вниз шпингалет и толкнул раму, впуская в кухню морозный воздух. Зажав губами фильтр сигареты, он принялся охлопывать карманы в поискан зажигалки и неразборчиво проговорил, - уж прости, но ты не производишь впечатление сентиментального человека. - По-твоему, праздники могут любить только сентиментальные люди? - она тихо рассмеялась и, потянувшись к нему, легко перехватила не зажженную сигарету. Когда ее рука задела на короткое мгновение его лицо, Сириус напряжённо замер. Марлин была красива той ненавязчивой повседневной красотой, что не приковывает взгляд ультимативно и настойчиво, но порождает ассоциации с уютными будничными сценками, вроде завтрака в постели на деревянном подносе или чтения книги на ступеньках чердачной лестницы. Высокий белый ворот шерстяного платья. Встрёпанные за ночь волосы. Припухшие по вине романтичной бессонницы веки. Острые колени с неровной желтизной уже заживающего синяка. Сириус поймал себя на мысли, что давно устал от негласной игры в вежливый нейтралитет. Устал притворяться ее дружелюбным соседом без права близости. Без права обладания собственной женой. - Отдай, - хрипло попросил он, потянувшись за сигаретой в руке Марлин. Склоняясь к ее лукавому лицу. Опуская ладонь на тёплое бедро. - Ты не будешь курить в такое чудесное утро, Сириус Орион Блэк, - она проворно вскочила с подоконника, и ему показалось, что в ее синих глазах мелькнуло тщательно подавляемое любопытство и...желание? - Если это твоё Рождественское желание..., - он невозмутимо пожал плечами, тщательно скрывая разочарование. - Будь я тобой, попросил бы драгоценный кулон, меховую мантию или полярную сову, на худой конец. Но дело твоё. - Меня вполне устроит здоровье твоих легких в качестве подарка, - Марлин демонстративно выкинула сигарету в мусорное ведро и прислонилась поясницей к столешнице, украдкой разглядывая его профиль. - Любишь какао? - оставленный без привычной порции никотина, он заговорщически улыбнулся и по-хозяйски прошествовал к высокому шкафчику, бросив простое заклинание в фитиль толстой свечи. Задумчиво подвигав склянки с листовым чаем, кусковым сахаром и душистыми специями, Сириус вытащил красную жестяную коробку квадратной формы. По ее ребру бежала витиеватая надпись. - Это - самое вкусное во всей Британии. - Так уж во всей? - хитро прищурилась Марлин, усаживаясь за стол и наблюдая, как он грациозно льёт молоко из стеклянной бутыли в голубой ковш. Поджигает конфорку. Смешивает в чашке шоколадный порошок, сахар и корицу. - Дорея всегда варила нам с Джеймсом именно такое, - Сириус не позволил скорби омрачить момент и, непринужденно обернувшись через плечо, поспешно добавил, - а все, что родом из детства, вкуснее самого изысканного взрослого лакомства. - Не знала, что ты такой романтик, - мягко заметила Марлин. - По-твоему, особый сорт какао могут любить только романтики? - парировал он, забрасывая сладкую смесь в закипевшее молоко и неторопливо помешивая деревянной ложкой. Разлив напиток по большим кружкам, Сириус щедро насыпал поверх пенки крошечных зефирок из личных запасов Лили. Поставив угощение перед Марлин, он уселся напротив и, обжигая язык первым жадным глотком, рассеянно подумал, что рождественское утро действительно не лишено некого шарма.

***

Сириус, напряжённо сдвинув брови, склонился над поваренной книгой, услужливо доставленной Кикимером пару часов назад. Домовой эльф ревностно уговаривал молодого хозяина отказаться от попытки приготовить сложный ужин самостоятельно и доверить процесс опытным ручкам старого слуги. Но покладистостью и неуверенностью в собственных силах никто из Блэков никогда не отличался. Потому приправленная мускатным орехом и элем баранина уже томилась в горшочке из теста, а храбрый кулинар гадал, за какие прегрешения национальная кухня его жены должна быть столь сложной и мудреной. Сырная крышечка не желала обретать аппетитный румяный оттенок, вопреки верно выставленной температуре запекания и давно истёкшим минутам, по инструкции отведённым нахождению в духовом шкафу. Заслышав стук в дверь, он наспех обтёр руки вафельным полотенцем и прошлепал по коридору босыми ногами, недовольно гадая, кого там языкастые докси принесли. У Марлин был свой ключ. Джеймс непременно выкрикивал бы всякие непристойности, истомившись за порогом за четверть секунды. Римус и Питер уже вторые сутки отсутствовали, исполняя личное поручение Дамблдора, а Грюм, понадобись ему курсант Блэк, прислал бы патронуса. Распахнув дверь, он отступил на шаг, недоуменно склонив голову на бок. Нарцисса, наряженная во все исключительно лазурное, изящное и отчаянно дорогое, мягко улыбнулась и расправила невидимые складочки на строгой юбке: - Позволишь зайти? - Куда мы хотели сбежать? - отрывисто спросил он. Проверки такого рода давно стали для британских волшебников чем-то обыденным, в связи с участившимися случаями подавления воли непростительными заклятиями. - В Новую Зеландию, - она меланхолично вздохнула. Несколько лет назад они бы уже лихорадочно срывали друг с друга одежду, чтобы после неизбежной кульминации размечтаться о несбыточном, выкуривая одну сигарету на двоих. - Проходи, - бросив быстрый взгляд на часы, он безнадёжно махнул рукой, пропуская ее в гостиную, отделенную от кухни подобием барной стойки. - Чем обязан? - Драко гостит у мамы, Люциус погружён в работу, и я подумала, что мы могли бы предаться обоюдно приятной ностальгии, - Нарцисса расстегнула единственную пуговку укороченного жакета, приоткрывая неожиданно глубокое декольте. Смерив Сириуса проницательным взглядом, она мрачно усмехнулась. - У целителей Мунго этим вечером прибавится хлопот в связи с одним мероприятием, так что твоя благоверная вернётся не скоро. - С каким мероприятием? - он шагнул к ней, требовательно схватив за предплечье. Не позволяя и дальше игриво разгуливать по комнате, словно каждый дюйм здесь принадлежит ей. Безупречной от пышной челки до острых туфелек леди Малфой. - С каких это пор Сириус Орион Блэк тратит время на болтовню, когда может просто взять и...- Нарцисса провела кончиком языка по влажным губам. Она дьявольски соскучилась по его восхитительной непредсказуемости, умению быть разным - первобытно грубым и приторно нежным, степенным и импульсивным. Осознание того факта, что ее лучший в целом мире любовник теперь принадлежит простушке МакКиннон, медленно убивало. Втянув носом воздух, гостья презрительно сморщилась, словно тягучий мясной аромат вовсе не будил животный аппетит. - Что же она с тобой сделала, милый? Сидишь дома пятничным вечером, возишься с ужином, отказываешься от секса... - Тебе лучше уйти, - отчеканил Сириус. Ее близость все ещё вызывала слабые отголоски желания, но та болезненная одержимость кузиной, что мучила его почти целый год, давно рассеялась. - Вот оно что, - Нарцисса улыбнулась со знанием дела, смахивая с его щеки упавшую ресницу, - это девственный брак... - Угадай, что я купила! - ключ повернулся в замке непростительно бесшумно, хлопнула дверь и беззаботно щебечущая Марлин вошла в гостиную, прижимая к груди бумажный пакет. - Это не то, о чем ты подумала, - Сириус торопливо высвободился из рук насмешливо улыбавшейся Нарциссы и растерянно вскинул в воздух онемевшие ладони, будто сдавался в плен этой хрупкой девушке с нашивкой в виде скрещенных палочки и кости на рукаве. - Простите, что без стука. Пойду прогуляюсь, - неловко пристроив покупки на столе, Марлин развернулась на пятках и, отчаянно кусая дрожащие отчего-то губы, поспешила обратно к двери. Куда угодно - к Эммелине, к родителям, в залитую дождем подворотню, да хоть бы даже к венгерской хвостороге в пасть, лишь бы не стоять там, глазея в очередной раз на соитие великолепных Блэков. - Марлин, постой, - Сириус бросился следом, подмечая краешком глаза выскользнувшую из бумажного пакета красную жестяную коробку с какао. Не глядя на Нарциссу, он отрывисто распорядился: - Когда мы вернёмся, тебя здесь быть не должно. Промчавшись по коридору, он не успел затормозить и врезался плечом в едва сомкнувшиеся двери лифта. Выругавшись сквозь зубы, Сириус побежал по лестнице, перепрыгивая почти целые пролеты ступеней, забывая, как дышать, не задумываясь о том, почему грусть и обида в ее глазах ранят не меньше, чем непростительное заклятие в искусном исполнении Беллатрикс. Опередив лифт, запыхавшийся Сириус встретил Марлин на нижнем этаже и тут же упёр сильные ладони в створки, готовые вот-вот съехаться вновь перед самым его носом. Скрестив руки на груди, она прислонилась спиной к стене и с нездоровым интересом рассматривала ворсистый пол кабины. - Это не то, о чем ты подумала, - медленно повторил он, подспудно ощущая, как мерзнут на холодном кафеле вестибюля босые ступни. - У нас ничего не было. За секунду до твоего появления я попросил ее уйти. - Можешь ничего не объяснять, - Марлин гордо вскинула голову, глядя на него болезненно и устало. - Мне все равно, Сириус. Меня это не касается. - Неужели? - он иронично изогнул бровь и зашёл внутрь, нажимая кнопку последнего этажа. - Все-таки не убегай от меня, пожалуйста. Я готовлю шотландский пирог. Без лука, как ты любишь. А фарш без лука - редкостное извращение, радость моя. Так что изволь вернуться в квартиру и как следует похвалить меня за ужин. - Ты готовишь для меня? - недоверчиво переспросила Марлин, позволив ослабевшим рукам безвольно повиснуть вдоль тела. Сириус стоял перед ней босой, тревожный, в домашних джинсах и футболке, с нелепо забранными на макушке вьющимися волосами и полоской муки на лбу, почти родной. Уголок его губ подергивался, словно Блэк не мог решить, уместна ли сейчас улыбка, но искренне наслаждался реакцией на упоминание о пироге. О пироге, который, как он очень надеялся, ещё не сгорел. - Для нас, - мягко поправил Сириус и, у самого входа в квартиру, невесомо приобнял ее за плечи, словно боялся, что Марлин вновь попытается сбежать.

***

Ситуация складывалась скверная. Пожиратели Смерти сбились с ног в поисках Поттеров, которые уже пару месяцев укрывались в собственном доме, защищённом особыми чарами, и теперь жаждали во что бы то ни стало выведать их местоположение у союзников, друзей, членов семьи. Той ночью нападению подвергся коттедж, в котором мистера и миссис Эванс так некстати навещала старшая дочь Петуния в компании супруга и маленького сына. Грюму удалось организовать успешную эвакуацию всего семейства вопреки граду заклятий и крайне не интеллигентной брани чистоплюя Вернона, но волшебники, обеспечивавшие безопасность отступления, изрядно пострадали. Марлин видела, как кислотно-оранжевый луч ударил в грудь Сириуса, закрывшего собой любимого преподавателя Гестию Джонс. Та из последних сил удерживала на собственной метле Петунию с отчаянно вопящим Дадли в охапке. Люпин успел замедлить падение друга, но большей помощи предложить никто не мог. Оставление поле боя в ту роковую минуту могло обернуться для соратников любыми последствиями. От тяжелого ранения до гибели невинных маглов, и Марлин, стиснув зубы, лихорадочно отражала атаки, выступая живым щитом для старших друзей. - Смотри! - крикнула она, пролетая мимо Римуса. К маленькой роще, поглотившей тело Сириуса, скользили по воздуху дементоры, не то направленные к точке концентрации сильной боевой магии Министерством, не то вышедшие из-под контроля жадных на достойную пищу работодателей. - Твою мать, Бродяга, - простонал Люпин, беспомощно озираясь по сторонам. Он с детства ненавидел философские задачки без правильного ответа. Бросить в беде лучшего друга или пожертвовать дюжиной жизней? - Разгоню их и вернусь! - Я буду рядом, - пообещала она, с остервенением швыряя заклятие в Пожирателя Смерти, подобравшегося слишком близко к Фрэнку и мистеру Эвансу. Краем глаза она следила, как серебристый волк мечется меж деревьев, припадая на передние лапы и скаля зубастую пасть. Стражи Азкабана отступали под натиском магической сущности, и вскоре Римус вновь поднялся в воздух. Когда битва закончилась, оба, не сговариваясь, рванули к земле. Отбросив метлу, Марлин, освещая дорогу палочкой, пошла вперёд, страшась обнаружить тело Сириуса бездыханным. Приложить к его крепкой груди ладонь и не ощутить гулкого сердцебиения. Не увидеть в пустых глазах ни тени былых эмоций. У кривого кленового ствола она заметила сгрудившуюся тень и поспешно подошла ближе, но вместо Блэка обнаружился крупный всклокоченный чёрный пёс, сжавшийся в комок. Животное тихо заскулило, завидев девушку, и слабо вильнуло хвостом. Присмотревшись, она поняла, что шерсть на лохматом боку блестит от крови. - Что с тобой случилось, малыш? - прошептала она, опустившись на колени и ласково поглаживая напряженную спину. Прикрыв тоскливые глаза, пёс неподвижно застыл под ее рукой. - Я тебя вылечу, а ты поможешь мне найти друга? Ему сейчас тоже больно и страшно. Припоминая короткий курс зоологии, Марлин представила себе возможные кровотоки млекопитающего таких размеров, и направила на глубокую рану кончик палочки. Животное доверчиво ткнулось носом в раскрытую ладонь. Медленно стягивались разорванные мышцы, и целительница мечтала, чтобы помочь Сириусу удалось с той же легкостью, что и несчастному зверю. Срослась под плотной шерстью кожа, и пёс благодарно опустил голову на колени спасительницы. - Все хорошо, пушистик, все хорошо, - Марлин нежно пробежалась пальцами по холке. - А теперь мне пора. Косматая голова вдруг подернулась мягкой рябью, и на месте животного появился бледный, но нашедший силы на кривую улыбку Сириус. Перехватив дрогнувшую девичью руку, он прижался губами к тёплой ладони и сипло выдохнул: - Это того стоило. - Бестолочь, - попеняла она, едва скрывая нахлынувшее облегчение, но не сталкивая с колен его головы. - Я так за тебя испугалась. - Мне пришлось принять эту форму. Ранение оказалось серьезным, и с дементорами в одиночку я бы не сладил, а поцелуй даже со столь уродливым существом ты, наверняка, сочла бы изменой... - заметив, как наполняются ужасом ее глаза в унисон осознанию едва не случившейся беды, Сириус поспешно добавил, - прости, что заставил поволноваться. Когда Римус их прогнал, мне просто не хватило сил вернуться в себя. - Так ты анимаг? - Марлин недоверчиво вгляделась в его изможденное лицо. - Незарегистрированный, полагаю? - Не так я хотел поделиться с тобой этим секретом, - он раздосадованно цокнул языком и откликнулся на тревожный зов Римуса. - А ты хотел? - переспросила она и, не сдержав любопытство, пробормотала. - Мерлин, это же такая сложная магия. Как тебе только удалось, Блэк? - Я расскажу тебе чуть позже, - пообещал Сириус и высокопарно добавил, - если поклянёшься хотя бы иногда разговаривать со мной также ласково, как с...пушистиком.
143 Нравится 45 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (2)