ID работы: 9776244

Из жениха в ...

Слэш
PG-13
Завершён
79
автор
Размер:
44 страницы, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 10 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 6. Знакомство/Решение.

Настройки текста
Он окинул старушку беглым взглядом. Её белые как снег волосы были заплетены в толстую косу, а глаза были словно золото. Она была стройна, и персиковое платье в пол идеально сидело на её фигуре. Она была похожа на ангела. Возможно, поэтому Вольфрам сомневался в том, что он очнулся. Ему было сложно называть её «бабушкой», так как она была явно моложе, и лишь глубокие морщины на её лице говорили о том, что она была уже давно не молода. — Хорошо, я согласен, — сказал он. — Отлично. Я приготовила обед, идём. Вольфрам убрал одеяло и осторожно спустил ноги на пол. Он уже предвкушал ту боль, которая появится, когда он поднимется. И она действительно была. Осмотр дома, в котором ныне маленький лорд очутился, не занял много времени. Он успел всё разглядеть, пока шёл из спальни в гостиную, совмещенную с кухней, где был накрыт стол. И стоило сесть за него, как запах горячего и на вид вкусного супа сразу ударил в нос. Блондин тут же взял ложку и принялся утолять голод. Горячая жидкость приятно разливалась по телу и согревала. Было действительно вкусно. Вольфрам бы не солгал, если бы сказал, что это самое вкусное, что он когда-либо пробовал. Покончив с едой и вернувшись в кровать, он начал изливать душу женщине, которая его приютила. Он не стал ничего скрывать. По какой-то причине ему хотелось ей верить. Она слушала внимательно и не перебивала. И лишь, когда история закончилась, она заговорила: — Поразительно. Но сложно в такое поверить, — затем, немного помолчав, она продолжила. — Значит, ты — Вольфрам фон Бильфельд — сын 26-й Мао и «жених» 27-го Мао, и ты превратился в маленького ребёнка, потому что на тебя пролилась некая жидкость, в которой растворился неизвестный тебе камень. И увидев себя в зеркале в таком виде, ты сбежал. Так? — Ну, если не углубляться в детали, то да. Теперь Ваша очередь. — Хорошо, — собравшись с духом, она начала говорить. — Я мазоку без имени. Я потеряла его десять лет назад в одном инциденте, после которого перебралась в эту деревню. Здесь меня хорошо знает только один человек. Он — друг моего любимого, что погиб в войне двадцать лет назад. Иногда он заходит ко мне, так что не пугайся, если встретишь его. Он хороший человек. — Как можно потерять имя? — удивился мальчик. — Это сложно объяснить. Для этого мне придётся рассказать очень длинную историю. Мы с тобой только познакомились, не будем забегать вперёд. Поэтому просто зови меня бабушкой, хорошо? И ты можешь оставаться у меня, сколько пожелаешь. Я не выдам твой секрет и помогу, чем смогу. Глубоко вздохнув, он всё же согласился.

***

Настоящее время

— Конрад, есть что-нибудь новое? — спросил Юури, практически не показывая никаких эмоций. — Простите, Ваше Величество, из-за того, что мы скрываем его исчезновение, нам не хватает людей для поисков. Если он находится за пределами Шин-Макоку, то мы не скоро его найдём. — Завтра нужно начать поиски на соседних территориях, — сказал Гвендаль. — Простите, мне нужно отлучиться на несколько дней, может даже на неделю, — сказал Йозак. — Что-то случилось? — забеспокоился Конрад. Йозак знал, что поиски Вольфрама сейчас в приоритете, поэтому понимал беспокойство друга. — Одна моя знакомая просит помочь. Ей нужно, чтобы я сопроводил одного мальчишку в земли драконов. — Что? — Что делать ребёнку в таком месте? — А как же поиски? Может, получится перенести? — Простите, она редко о чём-то просит. Если так происходит, то это действительно важно. Я постараюсь вернуться как можно скорее. — Хорошо, Йозак, иди, — решительно сказал Мао. — Но, Ваше Величество, …— начал Гюнтер, но король перебил его. — Всё в порядке, Гюнтер. Если кому-то сейчас нужна помощь, нельзя заставлять ждать. Кто знает, сколько ещё продлятся поиски. — Спасибо, Величество, я постараюсь поскорее вернуться, — сказал Йозак и ушёл. — Думаю, что на этом и закончим наше собрание, — устало произнёс Юури и вышел из кабинета. Он пошёл в сторону покоев Вольфрама. Добравшись до нужного места, он окинул комнату взглядом и, убедившись, что всё на своих местах, сел на кровать. Глубоко вздохнул и упал на спину, раскинув руки в стороны. «Где же ты, Вольфрам? Почему ты ушёл?». Он закрыл глаза и начал вспоминать все моменты, что они вместе пережили: знакомство, помолвка и дуэль; путешествие за Моргифом; знакомство с мишкопчёлами; земли драконов. Почи-Лисель. Почему-то, именно на этом воспоминании он остановился. «Почи-Лисель. Хм. Может, стоило вместе с Йозаком отправиться туда. Такое странное чувство». Он соскочил с кровати и побежал обратно в кабинет. — Конрад, мы тоже отправляемся в земли драконов! — с этими словами забежал Юури.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.