ID работы: 9776558

Последний шанс Василиска

Смешанная
R
В процессе
26
Размер:
планируется Миди, написано 93 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 25 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава вторая

Настройки текста
Тот же день, часом позже. Хогвартс. - Ну, так, я чего и говорю, - Хагрид пригладил пятернёй топорщащиеся волосы, - парнишку мне Клык привёл, да только нездешний он. Верно Вам говорю, профессор Дамблдор, странный он какой-то. И одет как из книжек тех, что в библиотеке а полках пылью зарастают. Да и говорит не по-нашенски. Лопочет что-то на своём да руками машет. Совсем дурной. В кабинете директора повисла тишина, лесничий мялся в слишком маленьком для его массивного тела помещении, хотя ни один из руководителей Хогвартса никогда не жаловался на излишне маленькие размеры своих апартаментов. Макгонагалл, которая даже летом старалась не покидать школу, была вызванна через каминную сеть Альбусом Дамблдором, и теперь с сомнением хмурила тонкие брови, глядя на полувеликана. Ей совершенно не нравилось то, что он говорил и дело было даже не в обычном косноязычии Хагрида, а в том, что именно он говорил. Судя по тому, что рассказывал лесничий в Хогвартс проник маггл и иностранец, а то и вовсе помешанный, вот только каким образом без посторонней помощи здесь мог оказаться «простак». - Ты уверен, Хагрид? - с сомнением спросила декан Гриффиндора. - Конечно! - решительно кивнул полувеликан, не сводя тёмных глаз с Дамблдора, который улыбался уголками тонких губ, прячущихся в длинной седой бороде. Хагрид не обратил ни малейшего внимание на недоверие профессора Трансфигурации, полностью погружённый в проблему с непонятным юношей, которого ему привёл Клык. - Перестань, Минерва. Мы оба знаем, что Хагрид не ошибся, а это значит, что а территории школы появился чужак, который пришёл из Запретного леса, - волшебник вскинул сухую ладонь, призывая Макгонаггл не торопиться с выводами и громкими фразами. Как истинная гриффиндорка женщина была порывиста и весьма резка в суждениях. - Ты не хуже меня знаешь, что маггл не мог самостоятельно оказаться в Хогвартсе - его бы не пропустили чары этого места, но то, что он здесь заставляет задуматься. Нам нужно во всём разобраться. Где ты его оставил, Хагрид? - Так это... У себя, - полувеликан почесал в затылке и, похоже, смутился под грозным взглядом заместителя директора. - Да он не буйный, не! Я когда уходил Клыка с ним оставил, чтоб это-самое... проследил, вот. - Не будем же терять время - бодро поднялся из-за стола директор и первым поспешил из кабинета, не позволяя Макгонаггл высказаться. Профессор Трансфигурации только удручённо покачала головой. Вся эта история, как ей казалось, была с дурным душком заговора, но понять с какой целью женщина не могла, а оттого злилась. Даже если это была диверсия от поверженных Пожирателей Смерти, она была какая-то странная и, определённо, лишена смысла. Хагрид привёл двух профессоров к соей хижине и открыв дверь, посторонился, пропуская тех внутрь. Незваный гость крепко спал, уложив голову на сложенные руки, чудом не уронив огромную кружку с уже остывшим чаем. Клык, почуяв хозяина, вскинулся и замолотил хвостом, сбивая одно из одеял на которых лежал в цветастый ком. В светлых волосах юноши блестели крохотные снежинки, которые никак не могли оказаться посреди тёплого июньского дня. Крошки от печенья парили в воздухе, в такт размеренному дыханию спящего. - Не стоит будить его, - улыбнулся профессор Дамблдор в ответ на вопросительный взгляд декана Гриффиндора. - Судя по всему, этот молодой человек проделал длинный и полный опасности путь прежде, чем его нашёл Клык. Но в одном мы можем быть уверены, он - волшебник. - Но что он делает здесь? - спросила Макгонаггл вполголоса, рассматривая бархатный пиджак юноши, на тёмно-красной ткани остались следы паутинны и пыли, точно молодой человек прибыл не из леса, а как минимум неделю слонялся по пустующим классам Хогвартса, ночуя прямо в костюме в обществе книг и приведений. - Такое чувство, что он прошёл долгий путь по коридорам заброшенного замка. Юноша что-то прошептал сквозь сон, и в этом едва различимом бормотании Минерва с удивлением и забытым уже благоговением узнала текст молитвы. Свою догадку профессор Трансфигурации тут же озвучила, удивлённо глядя на незнакомца. Дамблдор осторожно левитировал спящего юношу из-за стола, стараясь быть предельно аккуратным, однако, было похоже, что ближайшие несколько часов молодого волшебника будет невозможно добудиться. В больничное крыло вся процессия вошла в полной тишине, даже Хагрид не смотря на свои более чем нескромные габариты каким-то чудом преодолел все препятствия без излишнего шума и разрушений. Мадам Помфри негромко воскликнула увидев нового пациента и способ его доставки, похоже, готовая бросится на директора с кулаками за столь опасное транспортирование больного. Диагностические чары колдомедика опутали юношу, как только его тело было опущено на больничную койку. Женщина сосредоточилась на первом обитателе своих владений в ещё не начавшемся учебном году, вскользь подумав о том, что после подобного начала, с сентября ей предстоит много работы. Предчувствия колдунью не подводили никогда, а потому она лишь покачала головой. - Мальчик совершенно здоров, разве что истощён и устал, точно несколько ночей провёл без сна, - заключила мадам Помфри, опуская волшебную палочку. - Царапины я обработаю настойкой бадьяна и не останется даже следа. Они свежие, меньше суток. Вот только... - Да, Поппи? - заинтересовался Дамблдор, в нетерпении подавшись вперёд. Его голубые глаза лукаво поблёскивали за стёклами очков-половинок. - Вот, посмотрите, директор, Вам не кажется странным, что юноша одет слишком тепло для конца июня? И у него за шиворотом полно еловых иголок, но он не мог их собрать такое количество в Запретном лесу, мне кажется, если, конечно, не бежал, сломя голову. Однако, сейчас день, можно было разглядеть тропинку и не ломиться сквозь чащу. Но, согласитесь, даже в этом случае он не может быть настолько мокрым? Разве что до этого он искупался в Чёрном озере, - покачала головой колдунья, заклятьем высушивая одежду на пациенте. - Странно это всё. - Пожалуй ты права, Поппи, мне следует наведаться в Запретный лес. Быть может кентавры видели, что так напугало беднягу, - вздохнул директор, пригладив и без того безупречную бороду. Он задумчиво смотрел на совсем молодого человека, который кого-то неуловимо напоминал пожилому волшебнику. - Впрочем, мне всегда хочется узнать всё из первых уст, к тому же наш гость вот-вот проснётся. Действительно, тёмные ресницы юноши затрепетали, и он распахнул большие, ореховые глаза, роднившие его взгляд с оленьим. Он осоловело моргнул, глядя на возвышающимся над ним стариком и что-то негромко произнёс. Чётко профессор Дамблдор расслышал только окончание фразы «профессор Абронзиус», но вот язык был точно не английский, и если знания директора его не подводили, то, кажется, немецкий, который прославленный волшебник всё-таки знал, пусть и не превосходно. *** Альфред просыпался под приглушённые голоса двоих людей, что о чём-то судя по интонации оживлённо обсуждали, при этом, женщина что-то явно пыталась донести до мужчины с глубоким низковатым голосом. Открыв глаза, юноша сперва не смог поверить им, столь чётким показалось ему узнавание. Он даже осмелился позвать учителя плушёпотом, но тут же отдёрнул себя, поняв что ошибся, стоило старцу ответить что-то в приветствии. Стоящий перед ним пожилой мужчина не был профессором Абронзиусом, хотя сперва и показался едва ли не старшим братом. Те же голубые мудрые глаза, правда у незнакомца они прятались за очками-половинками и блестели чуть лукаво, нос более длинный и искривлённый, точно был перебит минимум два раза. Но главным различием была шевелюра, у учителя Альфреда волосы всегда торчали в разные стороны, точно вампиролога ударило током во время опасного эксперимента, у его «двойника» были гладкие серебристые пряди, спускающиеся почти до самого пояса, дополняемые столь же шикарной и окладистой бородой, перевязанной в трёх местах золотыми шнурами. Говорил мужчина глубоким голосом и на весьма неплохом немецком, к огромной радости Альфреда. Впрочем, по мере рассказа старика настроение юноши успело несколько раз поменяться, в конечном итоге остановившись на нейтрально-подавленном. Он был растерян и сломлен узнав, что, похоже, преодолел барьер между временем и пространством, оказавшись в Шотландии, в школе магии и чародейства «Хогвартс». То что в мире, помимо вампиров существуют ещё и волшебники и прочие персонажи сказок вызывало у начинающего учёного панику, от которой помог лишь странный настой, что подала ему женщина средних лет, поверх платья которого был надет белый передник с большим карманом. Посуда, в которой был подан спасительный напиток с запахом валерьяны, тоже отличалась оригинальностью - металический кубок, украшенный чеканкой. - Стало быть, профессор Абронзиус умер? - сдавленно спросил юноша, смаргивая слёзы. Весть о том, что с их приключений в трансильванском лесу минуло сто лет вселяло суеверный ужас в душу Альфреда. Он не мог поверить, что совершил подобное перемещение. Это всё была одна чудовищная ошибка, которая никак не могла окончиться. - Да, к сожалению. Профессор Абронзиус написал множество трактатов, которые послужили нам пособием в изучении таких тёмных существ, как вампиры, - сокрушительно покачал головой профессор Дамблдор, директор школы, в которую какой-то злой судьбой занесло несчастного студента. - Он умер в начале двадцатого века в Кёнигсберге, куда вернулся после того путешествия в Трансильванию. Мне так жаль, мой мальчик... Альфред вскинулся на знакомое именование и едва сумел проглотить рыдания, подступившие к горлу, когда морщинистая рука старого профессора легла на плечо и чуть сжала его через ткань куртки. Последнее известие, исторгнутое волшебником окончательно прорвало и без того сияющую проплешинами плотину в эмоциях юноши. Он - волшебник. Призренный колдун, место которому, по мнению отца, в лучшем случае в закрытой келье отдалённого монастыря, а то и вовсе на костре. Стало нестерпимо страшно за свою дальнейшую судьбу, и Альфред наконец заплакал, с удивлением обнаружив, что его голову к своей груди прижала строгая женщина с чёрными волосами в которых блестела седина. Она утешающе поглаживала его по спине не понимания ни слова из его объяснений, чередующимися со всхлипами, но сердце профессора Маккгонаггл не могло не сострадать чужой потере, какой бы чёрствой она не казалась. Студент сам не заметил, как погрузился в спасительный сон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.