ID работы: 9780220

Встретимся в полнолуние

Гет
NC-17
Завершён
181
автор
VannLexx бета
Размер:
440 страниц, 52 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 6

Настройки текста
      — Эту дыру обязательно нужно заделывать вручную? — ворчал Санеми, забивая гвоздь в очередную доску. Ведьма навела шороху и устроила погром, который приходилось убирать самолично.       — Не жалуйся, Шинадзугава-сан. Мицури спасла нам жизнь и потратила много сил. Будь хорошим мальчиком и заделай эту дыру, — охотница улыбнулась, прекращая орудовать метлой и собирая осколки.       — Канаэ, не будь такой строгой. Я почти восстановилась и смогу вернуть всё как было. Держи, — ведьма протянула оборотню чашку. — Это глинтвейн. Не отравлен, не бойся, — парень секунду-другую думает, но принимает напиток. — Спасибо за помощь. Теперь я тебя понимаю, Канаэ. От него есть толк, — черноволосая смеётся и обращает своё внимание на хрустальный шар, к которому подходит ведьма.       — Ты уже выявила местонахождение Игуро-сана?        — Ещё нет. Из-за дисбаланса магической силы есть помехи, и координаты могут быть неточными.        — Насколько?        — На пару десятков миль. Мне нужно сосредоточиться, чтобы найти его. Времени мало, а это всё что я могу, — её пальцы касаются сверкающего шара.       — Этот ваш охотник — жив, — констатирует Шинадзугава-старший, забивая очередной гвоздь.       — Что? Как ты узнал? — вскрикивает Мицури.       — По запаху, глупая ведьма. Когда человек живой, от него исходит живой запах. А когда он мёртв, запах сменяется на мёртвый. Вам не понять этого. Если бы он умер, его запах, находящийся здесь, изменился бы. Люди, ведьмы и другие монстры не способны определять такие тонкие запахи.        — Даже если ты говоришь правду, я должна убедиться сама. Дайте мне немного времени. Канаэ, — она смотрела на неё своими ярко-зелёными глазами, заклиная помочь. — Ты знаешь, что делать?        — Да, — Кочо подошла к ней и положила руки на хрустальный шар. На минуту в доме образовалась абсолютно гробовая тишина. Санеми казалось, что он может слышать, как циркулирует по его венам кровь. Мицури начала бубнить себе под нос заклинание, выясняя, где сейчас её возлюбленный. Мутно-фиолетовый туман внутри шара начал двигаться, создавая картинку.       — Он в городе. Центральная площадь. Ювелирный магазин, — неожиданно выпалила ведьма, открывая глаза.       — Замечательно, Мицури! Когда тебе станет лучше, сможешь наведать его, — молвит Канаэ, хлопая в ладоши.       — Нет! Мы сейчас же отправимся туда!       — Что значит мы? — взгляд Шинадзугавы был полон недоверия.       — Я беру с собой Канаэ. А ты как хочешь, волк. Перед этим нужно переодеться. Пошли, — она хватает подругу за руку, ведя её по винтовой лестнице наверх.       — Мицури… — охотница пытается остановить её, но всё без толку. Уже в комнате Мицури начинает думать, расхаживая из стороны в сторону. Канаэ молча сидит на зелёном, стилизованным под змеиную кожу, диване и наблюдает за подругой. Канроджи продолжает ходить туда-сюда, лишь изредка бросая взгляд на старшую Кочо. В конце концов, она останавливается прямо напротив неё, бросая последний, длинный изучающий взгляд, перед тем как взмахнуть рукой. Канаэ поднимается в воздух, а когда приземляется на ноги, из зеркала на неё смотрит её отражение, облачённое в красивейшее платье.       — Ого! Какая красота! Что это за платье? — девушка рассматривает своё отражение, разглядывая каждую складку, оборку и каждый шов платья. Оно было прекрасным, как считала Канаэ. Ткань нежная по текстуре, нежно-фиолетового цвета. Рукава переходили в изумрудный, воистину королевский цвет. Нижняя юбка была ярко-салатовая. Коричневый, очень туго затянутый корсет подчёркивал талию и грудь девушки. На шее блестело ожерелье, состоящее из фиолетовой шёлковой ленты с золотой подвеской, внутри которой горел сапфир. Подол платья легко струился по полу, создавая красивый шлейф.         — О, это одно из моей коллекции. В ту эпоху, когда в великом Салеме сжигали ведьм, спутницы феодалов и вся женская часть аристократии носила такие платья. Ты такая красивая в нём, Канаэ. Тебя сразу же сожгли бы на костре, если бы ты жила в Салеме, — бросила ей Мицури, начиная рыться в своём шкафу.       — Неужели, ты видела, как твоих предшественниц сжигали на костре?       — Нет. Не в годы салемских расправ. Тогда я ещё не родилась. Но моя бабушка видела это. Она участвовала в этом. Ей пришлось сжечь собственную дочь, чтобы защитить наш клан. После этого мы переехали в эти края. Моя тётя отдала жизнь, чтобы спасти нас.        — Это благородная смерть.        — У неё не было выбора. Бабушка была готова пожертвовать ей ради спасения клана.       — Мицури, — охотница посмотрела на неё.       — Что?        — Ты скучаешь по своим родным?        — Нет. Мой отец умер от старости, женившись на моей матери после того, как тётя была сожжена заживо. Мать казнили здесь из-за того, что она наслала порчу на главу деревни. Я убила собственную бабушку. Они все не имели ко мне сильной привязанности, а я не имела привязанности к ним, — Мицури громко закрыла дверцу шкафа и щёлкнула пальцами. — Это подойдёт, — на ней было короткое чёрное платье без рукавов, с открытыми плечами. На ногах зелёные чулки и туфли на высоком каблуке. Образ завершила большая ведьмовская шляпа.       — Замечательно, Мицури.       — Я знаю. Пойдём, — девушки быстро спустились вниз. Сидящий на полу Шинадзугава обратил на них внимание. Конечно же, ведьму он проигнорировал. Но когда в поле зрения попала Канаэ, в его сердце что-то зашевелилось. От неё нельзя было оторвать глаз. Фарфоровая кукла из другой эпохи. Именно так смог охарактеризовать её оборотень.       — Я телепортирую нас в город. Держитесь близко, а не то застрянете где-то в пространстве.       — Что значит «где-то в пространстве»?       — Ну, тебя может выбросить в любое место и в любое время. Ты можешь, например, оказаться в столице в годы её постройки. Или же, тебя может выкинуть в другой стране во времена первой войны. Или просто застрянешь во временной петле. Вариантов масса на самом деле. Хуже всего застрять в петле, — ведьма обернулась, а в её глазах волк отчётливо прочитал испуг. — Ты будешь проживать один и тот же день без единого шанса разорвать эту петлю. Поэтому держитесь ближе, — они стали в круг, и Канроджи начала читать заклинание. В мгновение они перенеслись на площадь, где народ ходил туда-сюда от одного магазина к другому. Мицури начала осматриваться по сторонам, выискивая охотника. — Вон он! Обанай! — девушка застала его за покупкой какой-то безделушки у местного ювелира.       — Канроджи? Что ты здесь делаешь? Разве ты не должна быть дома?       — Обанай! — она что есть сил обняла его, прижимая к себе. Парень был ниже ростом и поэтому уткнулся лицом в пышные формы ведьмы. — Как же я рада, что ты жив и здоров! Ты не поверишь, что случилось!       — Он и есть тот охотник? — спросил Шинадзугава, хотя его совсем это не волновало.       — Да. Не суди его по внешности. Обанай очень сильный и талантливый. Он укротитель змей. Единственный среди охотников. Конечно, в академии нас учили справляться с животными и использовать их в бою, но укротители — это отдельная история.       — С тобой точно всё хорошо? Тебе приходилось так много колдовать сегодня.       — Я в порядке. Канаэ мне помогла.       — Канаэ? — парень глянул за спину девушки и не поверил своим глазам. — Кочо? Откуда ты здесь?       — Мицури ещё не рассказала? Я пришла навестить её. Но случилось происшествие. Игуро-сан, хочу тебя познакомить. Это Санеми Шинадзугава. Он…       — Я знаю кто он, так что не утруждайся, Канаэ. Оборотень в обществе человека сколько бы времени ни провёл, всё равно останется оборотнем.       — Обанай, прости, мы свалились тебе на голову словно снег среди лета, но я хотела удостовериться, что с тобой всё хорошо.       — Канроджи, беспокойся о себе. Ты хоть и могущественная ведьма, но в первую очередь ты ведьма, на которую охотятся. Свои и чужие. Будь настороже.       — Ладно. Но сейчас мне ничего не угрожает. Раз уж мы всё-таки выбрались в город, может, прогуляемся? — она обратилась к старшей Кочо, на что та пожала плечами. — Прошу! — её щенячьи глазки теперь были направлены на охотника. Он противился её женским чарам, но в конечном счёте сдался. Гуляя по городу, Канаэ всё больше и больше делала параллель между ним и Деревней Солнца. Здесь было так же людно и весело на каждом шагу. Маленькие магазинчики светились яркими лампочками, что мигали тут и там. Глаза бегали туда-сюда не в состоянии задержать внимание на чём-то одном. Всё было ярким и манящим.       — Здесь какой-то праздник? — охотнице было любопытно. Она не отрывала взгляда от разнообразия вкусностей на прилавках.       — Ты не знаешь, Канаэ? Ровно двести двадцать два года назад в великом Салеме была объявлена охота на ведьм. Этот город является параллелью с Салемом. Здесь тоже сжигали ведьм. Это так волнующе! — ведьма подпрыгнула на месте, активно хлопая в ладоши. Видимо, сие событие приводило её в невероятный восторг.       — Мицури, ты же ведьма. Почему ты так радуешься? — совсем тихо спросила Кочо, чтобы не привлекать лишнее внимание.       — Ну, — она приложила указательный палец к губам и провела ногтем по верхней губе. — Все мои соплеменницы мертвы, а я жива. И спустя столько лет праздную их смерть на земле, где проливалась их кровь и был развеян их пепел. Быть ведьмой так здорово!       — Канроджи, — охотник схватил её за локоть, пытаясь утихомирить её пыл своим холодным спокойствием. — Никто не должен знать, что ты ведьма.       — Обанай, когда ты рядом, я могу не скрывать свою истинную сущность!       — В городе, Мицури, ты человек. Человек.       — Да-да! — она спокойно высвободила свою руку и прошла вперёд, сразу хватая черноволосую и уводя в гущу событий.       — Её оптимизм и жизнерадостность меня бесят, — недовольно бурчал оборотень, шагая прямо за ними.       — Ты не умеешь веселиться! — бросила в него Канроджи и продолжила оживлённо беседовать с Канаэ.       — Тц, — парень недовольно цыкнул и инстинктивно начал осматриваться по сторонам. Из-за переулка на него смотрел чей-то пристальный взгляд, а когда он снова обернулся, взгляд исчез. Ещё по прибытии в дом Канроджи Санеми чуял опасность. А когда они перенеслись в город, его не покидало это жгучее чувство, будто кто-то всё время наблюдает за ними. — Эй, — он косо посмотрел на Обаная, что шёл рядом с ним, — ты тоже это заметил? — охотник кивнул. Игуро тоже был начеку. Отношения с ведьмой создавали ему проблемы, и он был вынужден следить за окружением, как бы не попасть в очередную ловушку. Парень держал ухо востро, а глаза бегали тут и там, пытаясь завидеть ту таинственную тень, что преследовала их.       — Мицури, Канаэ, — Игуро заставил их прекратить оживлённый разговор. Девушки моментально стали серьёзными. Пускай не внешне, но от них исходила аура готовности. — За нами следят. Пока я не узнаю кто это, держитесь вместе и не сходите с этой улицы. И никаких возражений, Мицури! — он прикрикнул, тем самым затыкая ей рот не давая возразить. — Это в первую очередь ради твоей безопасности. Они, скорее всего, охотятся именно на тебя.       — Я могу за себя постоять, Игуро, — её ярко-зелёные глаза вдруг потемнели, а взгляд был такой острый, что им можно было колоть дрова. — Идём, Канаэ! Нас ждёт много веселья и еды!       — Следи за ними, — бросил на прощание охотник и моментально скрылся.       — Ты мне не босс, чёртов ублюдок! Шинадзугава следил в оба глаза, но держался на расстоянии. Кто знает, что эта ведьма в гневе выкинет, если подойти поближе. Оборотня впрочем совсем не волновала эта девица, будь она ведьмой или ещё кем-нибудь. Его единственная цель —  это защита Кочо, и он более или менее справляется с ней. Эта девушка обещала ему и его брату свободу в обмен на это странное путешествие. Мотивы охотницы по-прежнему были для Санеми неясными, расплывчатыми и покрытыми густым туманом. Канаэ хочет мира среди всех существ. Она хоть понимает, насколько это глупо звучит? Вот уже десятилетия идёт война за право жить в этом мире. И она думает, что первая решила добиться мира? До неё было много таких, но никому это не удалось. Все они умирали рано и мучительной смертью. Мучительной смертью.       — Я не могу поймать красный шар! Это так сложно! — вопила Мицури, сидя над аквариумом, заполненным разноцветными шариками.       — Если трудиться, то всё получится!       — Ну, немного магии не помешает, — она махнула указательным пальцем и смогла выловить нужный шарик. — Ура! Я поймала! Красный! Красный шар!       — Мицури…       — Ха-ха! — она виновато почесала затылок, пока ей выносили обещанный приз. Пока девушки веселились и наедались досыта, Санеми всё никак не мог отделаться от чувства преследования. Парень был убеждён на все сто процентов, что не страдает персекуторным бредом . Он уверен, что их и правда преследуют, и даже знал почему. От этой ведьмы исходили одни лишь проблемы. Для оборотня было проще убить её здесь и сейчас, чем защищать и лишиться жизни.        — Мицури, Игуро-сан задерживается. Ты сможешь узнать где он?        — Без хрустального шара это будет проблематично. Но, я попробую, — девушка вытянула руки, сложив указательный и большой пальцы в виде треугольника. Она закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться. Было видно, что она сильно напряжена. — Нашла, — тихо сказала Канроджи, а по щеке скатилась слеза.        — Где он? Мицури? Мицури!       — Что ты видела, ведьма? — утирая выступившие слёзы, она трясущейся рукой указала в противоположную от них сторону. Санеми тут же поймал запах охотника. — Эй, Канаэ, — его взгляд сменился. Был более ожесточённый из-за изменённой формы зрачка, — присмотри за ней.        — Что? Мы идём с тобой! Я не знаю, что увидела Мицури, и не знаю, что ты учуял! Не держи меня в неведении! Он мой друг!       — Он в опасности, Канаэ, — подала голос Мицури.  Никогда ещё Шинадзугава так быстро не бегал в человеческом обличии. Тот путь, что они преодолели за час, сейчас пролетел мимо них за несколько минут. Оборотень так резко затормозил, что поднял в воздух тонну пыли, мирно покоившейся на местных дорогах.        — А вы, охотники, живучие, оказывается, — прорычал парень, быстро сменяя волчий взгляд на человеческий. Из тени переулка, крепко прижимая рану на руке, вышел охотник, бросая такой же издевательский взгляд на волка.        — Я проживу дольше, чем ты. Уж поверь мне. — Обанай медленно выходит, хромая на левую ногу.        — Обанай… Обанай!        — Не подходи, Мицури! — кричит он, останавливая её буквально в метре от него.        — Я лишь залечу твою рану.        — Нет! Ты должна немедленно убираться из этого города! За тобой идёт группа охотников, и чем скорее ты уйдёшь, тем больше шансов, что они не смогут выследить тебя. Канаэ, прости за столь эгоистичную просьбу, но я дам тебе одно задание. Доставь Мицури в безопасное место.        — Да о чём ты говоришь?! Я могу постоять за себя, Обанай! Мне надоело убегать и прятаться! Я лишь хотела быть с тобой… но ты всё время отталкиваешь меня и отсылаешь куда подальше! Если тебя так сильно обременяют эти отношения, просто так и скажи! Я перестану цепляться за тебя и приносить новые проблемы!        — Уходи, Мицури. Это всё ради твоей безопасности. Я не могу позволить тебе умереть. Канаэ, я смог ранить двоих из них. Осталось трое. Будь начеку.        — Игуро-сан, ты не думаешь, что это слишком? Забери Мицури, а мы с Шинадзугавой сделаем всё возможное. Тебе не нужно жертвовать собой. Спасайся вместе с ней. Я знаю, каково это отчаянное желание спасти того, кого любишь. Бегите, а мы их задержим, — Канаэ была убедительна, но Игуро не сводил глаз с Шинадзугавы.       — Моя работа заключается в том, чтобы спасать её зад из передряг. А это самое настоящее дерьмо. Когда ещё мне выпадет шанс побить охотников и остаться безнаказанным? — на его лице была игривая и воистину бесовская улыбка.       — Ты и так по уши в дерьме, а за твою голову обещана немаленькая сумма, — ответил ему охотник.       — Жизнь такая омерзительная, что любое новое дерьмо покажется золотом.       — Вы ещё успеете пересечь границу Болота ведьм. Бегите через площадь. Мицури, береги себя и свои силы. Игуро-сан, будь осторожен. Бегите!  Отчаянный крик Кочо заставил их в ту же секунду уносить ноги из города. Девушке не хотелось, чтобы всё вот так кончилось, но иного выхода не было. Она смотрела в их уходящие спины, и взгляд её становился серьёзным.        — И какой у нас план? — Санеми запихнул руки в карманы брюк. А в глазах его играли звёзды от предвкушения стоящей битвы.       — Задержать охотников как можно дольше. И, — она обернулась, лучезарно улыбаясь, а глаза её блестели азартом, — любой ценой. 

***

      — Обанай, постой! Нам необходимо остановиться, чтобы залечить твою рану.        — Некогда. Нужно спешить, — парень одной рукой сжимал запястье ведьмы, а второй — маленькую бархатную коробочку. — Мицури, я хочу, чтобы ты жила обычной жизнью.        — Я хочу разделить свою жизнь с тобой. И меня не волнует, будет эта жизнь обычна или нет. 

***

      — Сможешь учуять их? — охотница обнажила клинок, готовясь к затяжной битве.       — Ты сомневаешься в нюхе оборотня, чёртова ведьма? Я чую их смрад на расстоянии мили. И шагу ступить ближе не успеют, как я перегрызу им глотки.       — Мы не можем их убить. Лишь задержать настолько долго, насколько сможем.       — Тц, — Санеми был не в восторге от такого расклада. — Время пришло, — в секунду он обернулся на волка. Огромного, серого волка, чья шерсть на свету переливалась чистым серебром.       — Спасибо тебе, Санеми, — Кочо положила руку на его пушистую голову. — Я не заслуживаю такого человека, как ты. На опустевшей улице было тихо, как в могиле. Двое против пятерых — не самый лучший расклад, на первый взгляд. Но Канаэ опытная охотница, способная уложить и десятерых. Санеми имел свою нечеловеческую силу и выносливость, что была способна уложить не менее тех же десятерых. Задача была намного проще, ведь двое из них были ранены.       — Канаэ Кочо. Охотница из клана Кочо. Своевольная и упрямая защитница монстров. Санеми Шинадзугава. Оборотень, за чью голову дают неимоверно высокую награду. Мы много лет пытались выкурить тебя из Леса оборотней. Спасибо, Кочо-сама, вы облегчили нам задачу. Оборотень, беглая ведьма и двое охотников, что пошли не по тому пути.       — Меньше слов, господа охотники! Если вы пришли по души моих друзей, одолейте сначала меня! Санеми, прикрой меня! Девушка двигалась быстро и плавно. Катана ловко скользит, рассекая воздух. Охотница была уверена в своих силах, но недооценивать противников было нельзя. Мечи схлестнулись, снова и снова. Канаэ то и дело наносила точные удары противнику, но тот умело отбивал их. Все охотники выпустились из одной академии, потому и приёмы были идентичными. Бой Шинадзугавы не отличался особой грациозностью и плавностью. Парень наносил удары своими большими и сильными лапами, стараясь когтями задеть цель. Иногда были слышны цоканья пасти с множеством острых зубов. Видимо, оборотень прослушал ту фразу охотницы, где она просила не вредить этим людям. Пускай они сейчас по разные стороны баррикад, но вредить этим людям не хотелось. Шинадзугаве удалось сбить одного охотника с ног одним мощным ударом лапой, но взамен тот нанёс точный удар катаной. Такая красивая, серебристая шерсть покрылась алым цветом.       — Санеми! Агх! — отвлекаясь на рану своего напарника, Кочо пропустила удар. Мечник засадил ей рукоятью прямо под ребро, отчего охотница потеряла равновесие, падая на землю. Боль была сильной, но сильнее был удар, что припал прямо на затылок девушки, когда она упала. Теряя сознание, последнее, что она видела, как охотники продолжают наносить удары, создавая новые раны на теле оборотня. — Санеми… — боль распространилась, глаза затуманило. Весь мир окутала тьма. Когда охотница пришла в себя, её голова жутко болела, ноющая боль в рёбрах не давала спокойно подняться. Первое, что увидела Канаэ, были серые, такие взволнованные глаза Санеми. Кажется, когда она смогла сфокусироваться на его лице, он с облегчением выдохнул. Когда ей удалось вернуть контроль над чувствами, она поняла, что её голова лежит на его коленях, и он беспрерывно сжимает её хрупкую руку, залитую кровью.       — Санеми… что… с охотниками? — она говорила тихо, ведь даже от собственного голоса голову разрывало словно бомбу.       — Они прорвались, — чётко и ясно ответил волк, поправляя свободной рукой белые волосы.       — Мицури… Игуро-сан…       — Даже не думай двигаться. У тебя сломано ребро и сотрясение. Встанешь — и тут же упадёшь обратно. Твои друзья уже, скорее всего, пересекли границу.       — Эй, вы чего здесь разлеглись? — кричал какой-то мужчина, идя по дороге. — Всех жителей собирают на главной площади.       — Что? — еле слышно спросила черноволосая, устремив взгляд на прохожего.       — Кажется, там будет сожжение ведьмы в честь праздника, — мужчина почесал затылок.       — Что?!

***

Люди толпились, кричали и где-то даже дрались. А всё потому, что каждый хотел быть как можно ближе к эпицентру. Видеть своими глазами и слышать своими ушами, как корчится в агонии настоящая ведьма.       — Развяжите меня, чёрт возьми! Я всех вас убью!       — Ведьмам положено молчать до начала представления.       — Мицури! Мицури! — вопил высокий женский голос где-то вдали толпы.       — Канаэ… живая… — ведьма почувствовала облегчение несмотря на приближающуюся смерть. Охотница пробивалась через эту толпу, толкая всех локтями. Ей сейчас было всё равно. Она хотела успеть. Шинадзугава делал то же самое, распихивая людей более активно и сурово.       — Время начинать нашу казнь! Как вы все знаете, два столетия назад была великая охота на ведьм! Но мало кто знает, что эта охота продолжалась и за пределами Салема! И сегодня перед вами будет феерическое шоу — сожжение ведьмы! Но перед этим мы представим главного гостя! Человека, что помог нам поймать эту ведьму! На соседнем пьедестале появился Обанай. Его крепко держали охотники, не давая и шанса на освобождение. Он закрыл глаза, боясь увидеть свой самый большой страх наяву. Но это была правда. Мицури Канроджи была привязана на главной площади города, а у её ног огромная куча веток. Один из охотников держал в руке факел.       — Ну же, Игуро-сан! Посмотри на свою добычу! — охотники насильно заставили его открыть глаза и смотреть на свою возлюбленную.       — Мицури… — его голос был хриплый, но ведьма со спокойным лицом глядела на любимого, улыбаясь. — Остановитесь! Чёртовы ублюдки! Прекратите!       — Обанай, прости меня. Следовало послушать тебя, но от этого не было бы особого толку, — она продолжала улыбаться, но глаза заливали слёзы. — Я предвидела свою смерть, Обанай. Мне было суждено умереть сегодня.       — Нет. Мицури… — парня подкосили его же эмоции.       — Обанай, я ведь ведьма. Я перерожусь. Мы увидимся в следующей жизни. Я люблю тебя, — последняя слеза слетела с ресниц. Охотник бросил факел, и ветки тут же вспыхнули. Она не издала ни звука, пока её тело трескалось и сжигалось заживо. Люди молчали. Лишь ветер и громкие крики Игуро заполняли пространство. Канаэ, что пыталась пробраться к подруге, не успела пройти всего пару метров, как вспыхнул огонь. Оборотень оттянул девушку от костра и прижал к себе. В её глазах и стекающих слезах отражался жаркий огонь, а в висках отдавалась боль. Уже не было слышно криков, ведь тело Обаная безжизненно упало на колени. Голова его опущена. Тело полностью расслабленно, но лишь рука была напряжена до побеления костяшек, сжимая бархатную коробочку. Сегодня Обанай Игуро хотел сделать ведьме Мицури Канроджи предложение руки и сердца. Но судьба распорядилась иначе.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.