КРАСНАЯ КАРАЛЕВА ИДЁТ
— Идёт отвести вас в школу. — Арья достала из ранца фляжку и, отхлебнув, подбросила Рейгару. Этот район жизнерадостно нищими цветами не отличался: обрамлявшие бульвар здания были изящными, серыми и, как минимум, четырёхэтажными. И никакой растительности — только столбы, поддерживающие паутину проводов. Уличные часы — большой шар на ножке — показывали половину первого. — Как много проводов, — поразился Рейгар, шагая между утопленными в проезжую часть рельсами. — Четверть века назад их не было совсем. По крайней мере, я не запомнил. Мы с лордом Джоном закупили снаряжение для скалолазания и немедленно уехали к Пёстрым горам... Юные, счастливые и полные сил. На высоте пятнадцати тысяч футов казалось, будто весь мир лежит у наших ног. Невероятное чувство. Витрина следующего магазина была даже не заколочена, а брутально разбита вдребезги. Проходя мимо, Арья переступила через валявшиеся перед проёмом обувные коробки. — Ты с такой теплотой вспоминаешь об этом Джоне Коннингтоне... — она прикусила губу. — Вы точно были просто друзьями? Знаешь, я читала роман про любовь между мужчинами, и он тоже начинался с путешествия в горы. — Боги... Браавосийское воспитание, пропащее поколение! — Рейгар отшатнулся, запуская руку в волосы. — Нет, ну а что такого? — пожала плечами Арья. — Любовь бывает разной. В Браавосе есть писательницы, которые специализируются на таких историях. И раз они издаются большими тиражами, значит, людям это надо. Рейгар решительно отгородился от неё выставленной ладонью. — В правление моего отца подобные книжки были под запретом. И я не уверен, что разрешил бы их, стань королём сам. — Фи, какой же ты консервативный старикан. А ведь по молодости имел репутацию либерала. И много лет жил в монастыре среди одних мужчин. Арья наконец-то нашла способ укрыться от пекла: прижалась к зданиям и оказалась под цветастыми тентами магазинов. Правда, возникли некоторые новые трудности, ведь тенистый тротуар был усыпан битым стеклом. Зато шедший посередине дороги Рейгар, как она успела заметить, совсем не потел. Удивительная способность. — Дитя, мы удалились от мирской суеты, дабы замолить наши прошлые грехи, а не пятнать души новыми... Прошу, давай закроем эту тему. Торговавший велосипедами магазин оказался совершенно пуст. Возле другого валялись раздетые белые манекены. Шоколадные, что характерно, остались на месте. Происходящее нравилось Арье всё меньше и меньше. От зрелища разгромленной улицы её отвлекло далёкое стрекотание мотора — да не где-нибудь, а в небесах. Маленькая тёмная точка кружила над правобережными районами Волантиса. — Ух-х, аэропла-а-ан, — зачарованно протянула Арья. — Всегда мечтала полетать на аэроплане. А лучше — научиться пилотировать самой. Ещё один двигатель внутреннего сгорания заработал вблизи, и на сей раз — на земле. Выруливший из-за театральных афиш и рекламы сигар грузовичок остановился поперёк проезжей части в полусотне ярдов от них. — Эй, что вы здесь делаете? — крикнул человек в серо-голубой униформе Гражданской гвардии Волантиса. Когда гвардеец опёрся о борт кузова, Арья разглядела сержантские нашивки на рукавах его рубашки. — Мы туристы, — она выставила оттопыренный большой палец через плечо, на север, — ищем отель «Легенда Ройны». Прежде чем сержант успел ответить, из улочки, где несколько минут назад скрылся трамвай лхазарянина, вылетел полицейский. Запнулся о рельс, потеряв при падении свой пробковый шлем и разодрав штанину, но немедленно вскочил и понёсся дальше, вопя: — СПАСАЙТЕСЬ! Вдогонку полицейскому что-то кричало, звенело и гремело. Мертвецки тихий мир враз наполнился массой самых разных звуков, словно подали команду «Отомри!». Обнажённый по пояс летниец гнался за полицейским, размахивая огромным мачете. Ещё один чернокожий парень материализовался из-за поворота. Гискарец, летниец, два, четыре, с палками, цепями, чёрные, коричневые, разъярённые, десять, двадцать, пятьдесят. Разогнавшаяся толпа катилась по всей ширине бульвара: полтора-два десятка человек в ряд, прямо как то стадо бизонов на Ройне. От зрелища столь дикого Арьина челюсть отвисла сама собой. Вот дерьмо! Дерьмо, дерьмо, ДЕРЬМО! Ноги несли её к грузовику, пока сержант целился из винтовки, выпрямившись в полный рост. Он выстрелил прямо между Арьей и Рейгаром, и летниец, уже замахнувшийся на полицейского, упал, сражённый тяжёлой пулей. Товарищи убитого возбуждённо заголосили, разбегаясь по магазинам и переулкам. — Ебать, давайте сюда! — прикрикнул сержант. Молодой гвардеец отложил свой дробовик и галантно подал Арье руку, помогая забраться в кузов. Рейгар запрыгнул сам, а вот полицейского пришлось затаскивать вдвоём — так тряслись его конечности. — Туристы, — раздражённо повторил сержант. — Как же, как же. Приехала из Браавоса. Проинспектировать своих черномазых революционеров, борцов за свободу. Я прав? Эти волантийцы такие забавные: что бы ни случилось, во всех своих неурядицах они винят Браавос. Арья решила, что сержант Гражданской гвардии должен быть ровесником Рейгара. У них много общего: поджарые и синеглазые, только загар сержанта — коренной волантийский, въевшийся намертво. И он определённо не пацифист. — Спокойствие, только спокойствие, — она старалась произнести это как можно более невозмутимо. — Сегодня мы в одном углу ринга. На крутом повороте её вжало спиной в борт. Парившие над асфальтом газеты словно бы продолжали погоню за грузовиком. — Да что ты говоришь, — сержант язвительно ощерился. — Уж я-то никогда не окажусь в браавосийском красном углу, будь уверена. Водитель сжал грушу клаксона, проезжая мимо очередного магазина, и впряжённая в телегу лошадь дала дёру. Часть загруженных обувных коробок при этом рассыпалась, а приехавшие на телеге люди бросили награбленное добро и разбежались. Так вот почему гетто пустует — обитатели ушли грабить магазины в центре. Можно было догадаться чуть раньше. Сержант пару раз выстрелил мародёрам вдогонку — скорее для острастки, нежели стремясь подстрелить. Дождавшись окончания стрельбы, Арья сказала: — Мы ищем наших друзей. Они остановились в «Легенде Ройны». — Подняв прикатившуюся к её ногам гильзу, добавила: — Они не революционеры. Фанера заколоченных витрин была помечена размашистым:КРАСНАЯ КОРОЛЕВА ИДЁТ
Стучали зубы полицейского. Парень с дробовиком возмущённо надул щёки. — «Легенда Ройны» оказалась в эпицентре беспорядков, — сказал сержант. — Её постояльцев эвакуировали. Отвезли на Восточный вокзал, чтобы они могли выехать из города. — В таком случае не подбросите нас на вокзал? Обменявшись приветствиями с членами проезжавшего навстречу конного патруля, сержант туго оскалился в ответ на Арьину наглую улыбку. — Туда мы и направляемся. Какие-то из ваших ублюдков захватили вокзал. Причём не обычные черномазые, а ребята посерьёзнее. Арья почти физически ощущала, как контроль над ситуацией ускользает из рук, и самая обычная поездка оборачивается Неведомый знает чем. Скверно. Чертовски скверные ощущения. Ограда старого кладбища сообщала:КРАСНАЯ КОРОЛЕВА ИДЁТ
— Их можно понять, — подал голос Рейгар. — Ваши бывшие рабы ощущают себя людьми низшего сорта. Не могут получить образование. Найти хорошую работу. Проголосовать за своих кандидатов. Получить шанс на достойную жизнь. — Вот и забирай всех цветных в свой грёбаный Браавос. — Сержант, кажется, устал гонять мародёров: зажал оружие между коленями и надвинул украшенную крокодильими зубами шляпу на глаза, игнорируя хаос за бортом. — Всех до единого. Учи, ищи работу, нянчись, облизывай. Только не забывай: куда черномазого ни целуешь, у него везде жопа. — Независимо от цвета кожи вы все — люди. Граждане Волантиса, которым предстоит научиться жить вместе ради будущего ваших детей. В кои-то веки принц-святоша докапывался не до Арьиного нехорошего поведения. Какое облегчение. — Ой, иди в пекло, — отмахнулся сержант. Два белобрысых валирийца демонстративно повернулись спинами друг к другу, оставшись каждый при своём мнении. «КРАСНАЯ КОРОЛЕВА ИДЁТ», «КРАСНАЯ КОРОЛЕВА ИДЁТ», «КРАСНАЯ КОРОЛЕВА ИДЁТ», — угрожало каждое уцелевшее стёкло поверх нарядных манекенов и рекламы. Аэроплан снова жужжал в небесах, но теперь звук его мотора периодически заглушали глухие разрывы. — Угощают динамитом цветные кварталы, — поведал парень с дробовиком, приподняв козырёк кепи. Зашибенная идея, подумала Арья. Она сделает то же самое с Ланнистерами в Королевской Гавани, когда научится пилотировать. Но сначала надо выбраться отсюда. Желательно, с теми самыми Грифами. — Приехали, сержант. Услышав это, Арья аккуратно заглянула через плечо водителя. Приехали, похоже, на привокзальную площадь. С её позиции можно было увидеть лишь верхний этаж, двускатную красную крышу и циферблат по центру. Полдюжины серо-голубых мужчин выслушивали вальяжно жестикулирующего офицера, стоя за расстрелянным трамваем. Ещё один гвардеец разлёгся чуть сбоку, выставив ствол своего пулемёта в промежуток между вагоном и тушей мёртвой лошади. — Мессир. — Сержант выпрыгнул из кузова и пошёл общаться с начальством. Арья схватила Рейгара за руку. — Принц Шакку, у меня родился превосходный план, — сообщила она. — Хочу проникнуть на вокзал и проверить, нет ли среди заложников людей, которых я ищу. — Это был не самый честный приём, однако соблазн воспользоваться им был слишком велик: — Между прочим, одного из них зовут Гриф. Вдруг это твой Джон Коннингтон? — Нет-нет, — Рейгар энергично встряхнул волосами, — не может быть. Просто совпадение. Джон Коннингтон мёртв. Куда ты собралась проникать? Это очень опасно. Я старый, мне всё равно, но ты… — …Не будь занудой, а? — сурово оборвала его Арья. — Я же говорю — план отличный, всё продумано. — Она так разошлась, что заодно врала и себе тоже. Распаляла боевой дух. — Я даже не прошу никого убивать: твоя карма останется чистой, как у младенца. Просто подыграешь немного. А если пересрал — отправляюсь одна, мне не впервой. Рейгар грустно посмотрел ей в глаза и всплеснул руками. — Поздновато мне бояться, дитя. Я не в силах отказать племяннице Лианны, и ты прекрасно это знаешь. Класс. Арья ни на секунду не сомневалась в отваге потрёпанного дракона. — Мессиры, у вас найдётся лишний труп? Командиры прервали беседу. Все остальные гвардейцы за исключением пулемётчика тоже повернули головы на неё. — Труп, — то ли переспросил, то ли констатировал прислонившийся к трамваю офицер. На воротнике его кителя блестели золотистые капитанские венки. — Труп, — подтвердила Арья. Прилетевшая со стороны вокзала пуля высекла искру из трамвайной фары и с кишкораздирающим визгом отрикошетила в булыжную мостовую совсем рядом с пулемётчиком. Тот даже не шевельнулся — только дал короткую очередь в ответ. Человек-стальные-яйца. — Какой тебе нужен труп? — капитан подозрительно скривился, словно пытался определить, издевается собеседница или нет. — Она из Браавоса, — сказал парень с дробовиком, видимо посчитав, что это всё объясняет. И Арья постаралась ответить максимально серьёзным тоном: — Желательно свежий.