ID работы: 9780221

Призраки и бродяги

Джен
R
Завершён
89
автор
Размер:
151 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 298 Отзывы 30 В сборник Скачать

Бродяга II

Настройки текста
      — Пошевеливайся, эксплуататор! — прикрикнула Арья и подтолкнула его стволом пистолета в поясницу. — Руки за голову!       Племянница Лианны работает на Чёрно-Белый Дом, овеянную легендами браавосийскую спецслужбу. Ну и ну. Рейгар и раньше о чём-то подобном догадывался, но окончательно поверил лишь тогда, когда капитан Гражданской гвардии показал ей тела убитых боевиков, складированные в подвале одного из домов. Арья срезала лицо единственной женщины и надела прямо поверх собственного... Ох.       «Ты понимаешь дотракийский?» — спросила Арья, как по волшебству заимевшая шоколадную кожу, чёрную косу и раскосые глаза. Рейгар подтвердил, и она сказала, надев на него свою ковбойскую шляпу: «Хорошо, тогда я буду приказывать на нём». Волантийский капитан дал им на всё полчаса. Потом Гражданская гвардия начнёт штурм вокзала.       — Они где-то рядом, — прошептала сквозь зубы Арья. — Готова поспорить.       Она вела Рейгара вдоль скамеек и колонн, и солнечный свет падал на перрон через высокую стеклянную крышу. Пахло креозотом и шипели чёрные паровозы. Рейгар будто перенёсся на двадцать шесть лет назад, в тот чудное весеннее утро, когда они с Джоном Коннингтоном уезжали с Восточного вокзала Волантиса к Пёстрым горам. И следом — снова в Королевскую Гавань, на Роузгейт. В День Неведомого. Королевский экспресс увозил их с Лианной из столицы, и венок из зимних роз пронзительно синел на фоне осенней дымки, пожелтевших деревьев холма Висеньи и оскаленных тыкв. Рейгар сидел напротив цитировавшей газетные статьи Лианны. Заверял её, что всё непременно будет улажено. Что мятеж удастся подавить в кратчайшие сроки.       Как много плохого и мало хорошего произошло в мире с тех пор... Пожалуй, следует вернуться в монастырь сразу, как только юная Арья Старк окажется в безопасности. И перестанет нуждаться в его услугах заложника.       Удерживая ладони на затылке, Рейгар аккуратно огляделся по сторонам. Гвардейский сержант оказался прав: налётчики больше походили на воинский отряд, чем на обычных бунтовщиков, виденных Рейгаром ранее. Это были дотракийцы — неплохо снаряжённые и грамотно рассредоточенные по территории вокзала. В отличие от уличных негров, все они имели при себе огнестрельное оружие.       Гражданских лиц он увидел не шибко много — едва ли впятеро больше дотракийцев, — и выглядели они чрезвычайно взволнованными. Чудовищный новый мир. Кавалеристам Рейгара тоже приходилось захватывать пассажирский поезд, однако в его времена джентльмены вели себя по-рыцарски и старались не причинять неудобств дамам.       — Кто это с тобой, Сарнай? — обратился к Арье усатый дотракиец, примостившийся в тени лакированной деревянной громады билетных касс.       Как и большинство других боевиков, этот был одет в коричневатую форму с единственным опознавательным знаком — красной повязкой на рукаве. В руках он сжимал длинную пехотную винтовку. Его товарищ сосредоточенно орудовал телеграфным ключом, сидя внутри офисной конуры и пуская колечки дыма из своей курительной трубки.       — Матёрый буржуй. — Арья откинула приставшую к носку ботинка газету. — Надо отвести его к командиру.       — Вестеросский медведь в первом классе — допрашивает буржуев из «Легенды Ройны». Вставай в очередь со своим. — Дотракиец указал направление.       «Ток-ток, ток-ток-ток», — виртуозно отстукивал другой парень. Пожилая леди требовала у дотракийца принести ей воды и сетовала, что из-за этого безобразного инцидента может опоздать на свадьбу внучки в Валисар. Тот едва ли что-то понимал. Рейгар взглянул на часы у телеграфиста над головой. Без четверти два. До штурма осталось пятнадцать минут.       — Кажется, мы на верном пути, — процедила где-то на уровне его лопаток Арья. — Любопытно, кто такой этой вестеросский медведь.       Они перешагнули через ноги мёртвого полицейского, которого никто не удосужился убрать из прохода. Рейгара те слова заинтересовали не меньше. Сначала слухи о Красной Королеве — аристократке из Вестероса, теперь полевой командир оттуда же. Слишком много вестеросцев собралось вместе там, где их совсем не рассчитываешь встретить.       — Они ушли на перрон, — сказал одинокий дотракиец из зала ожидания первого класса. Он был юн и очень старался скрыть волнение в голосе. — Что происходит снаружи?       — Псы капитала взяли нас в кольцо. — Арья воинственно взмахнула рукой с пистолетом и красной повязкой.       Дотракийцу её слова явно не прибавили спокойствия. Он распахнул наружную дверь как-то поспешно и неловко, и остатки выбитого стекла осыпались Рейгару под ноги.       Арья подтолкнула его налево по перрону — вдоль короткого состава из паровоза, тендера и двух вагонов, один из которых предназначался для перевозки лошадей. Туда, где слышались мужские голоса. Разговаривали на общем языке Вестероса.       — …Как низко вы пали, мистер Мормонт. В Гражданскую обслуживали северную буржуазию, а теперь переметнулись к красным.       Услышав эти слова, Рейгар против воли замедлил шаг. Арье снова пришлось подбадривать его стволом пистолета. Должно быть, он давно сошёл с ума, разыскивая дорогих сердцу призраков, и теперь они мерещатся в каждом встречном. Той ночью в Квохоре он принял за Лианну Арью Старк, но, разумеется, она оказалась лишь племянницей его Волчицы. И на сей раз будет так же. Просто человек, чей голос напоминает голос Джона Коннингтона.       Названный Мормонтом предводитель дотракийцев носил красные штаны и портупею, надетую поверх тёмно-зелёной рубахи, и вооружался чем-то, скрытым в объёмной деревянной кобуре. Рейгар понял, что безнадёжно отстал от моды за два десятилетия монастырской жизни.       — Закрой рот, — приказал Мормонт. — Теперь я служу моей королеве — самой справедливой и прекрасной женщине на свете.       А Рейгар подумал: «Отойди, Мормонт, ты загораживаешь очень важного призрака».       — Больше похож на клоуна, сбежавшего из бродячего цирка, — усмехнулся человек, скрытый за широкой спиной Мормонта.       Ещё трое сидели рядом на скамье: элегантный белокурый юноша, увенчанный котелком бородач и женщина. Брюнетка в кожаном жакете и многослойной белой юбке до пят, которую можно было бы легко принять за Эшару Дейн — подругу Элии и младшую сестру одного из лучших офицеров Рейгара. Фиалковые глаза Женщины-похожей-на-Эшару смотрели исподлобья, словно спрашивая: «Ну, кто из нас больший безумец?». Она явно распознала Рейгара раньше, чем он её.       — ...Этими почётными революционными шароварами меня наградила сама королева. — Мормонт задрал сапог, чтобы небрежно пнуть собеседника в грудь.       Она явно хотела посмеяться над тобой, подумал Рейгар. Отойди.       Тот как будто услышал молчаливое требование: сделал шаг в сторону. Рейгар увидел короткие рыжие волосы, чуть отступившие со лба. Голубые глаза на постаревшем и заострившемся лице.       Мормонт задал Арье не расслышанный Рейгаром вопрос, и та ответила:       — Проклятый плантатор пытался сбежать, переодевшись фермером. А у самого в ранце цацек на миллион. На колени, капиталистическая собака!       Рейгар даже не понял, к кому обращается Арья. Призрак Джона Коннингтона смотрел ему прямо в глаза... Нет, самый настоящий Джон. И, похоже, Джон узнал в нелепом парне напротив Рейгара Таргариена. Их разделял один вагон, двадцать шагов и половина жизни.       — ...Эй, ты чего запарываешь мой спектакль?! — быстрый шёпот за спиной вывел его из транса. Арья громко повторила приказ: — На колени, собака!       И Рейгар послушно выполнил команду.       — Оставь его здесь, — поморщился Мормонт. — Нам некогда разбираться с твоим плантатором... Где проклятые паровозники? — последний вопрос адресовался дежурившим на перроне дотракийцам.       — Я видел их в буфете, Джорах-андал, — сказал боевик, охранявший лестницу в будку машиниста.       Второй согласно кивнул.       — Неведомый их побери, — выругался Мормонт. — Я пошёл за этими лентяями, а вы сторожите пленных.       Мистер Красные революционные шаровары промаршировал мимо Рейгара, так и не признав в нём бывшего кронпринца. А в глазах Джона, элегантного юноши, бородача и Эшары застыл немой вопрос. Рейгар вдруг почувствовал себя осуждённым дезертиром за миг до расстрела. Или помилования.       — Сарнай, — сказал первый дотракиец, когда Мормонт скрылся из виду, — давай поглядим на цацки этого плантатора?       — Пришло время грабить награбленное, — важно согласился его товарищ.       Усатые коричневые фигуры оставили посты и приблизились. Один дотракиец склонился над сброшенным Рейгаром ранцем Арьи, а другой остановился в паре шагов от неё, краем глаза поглядывая на пленных.       — Отойди, собака! — Арья помахала пистолетом, призывая Рейгара не путаться под ногами. И таинственно ему подмигнула. — Награбленное тобой добро возвращается народу.       Что она имела в виду? Просила быть готовым к чему-то или поддержать её? В одном сомневаться не приходилось — Арья вызывающе переигрывала. Он отступил к вагону, продолжая внимательно следить за чужими действиями. Коричневые рубашки неразборчиво зашептались, копаясь в вещах, а потом дотракиец недовольно произнёс:       — Тут какие-то бабские шмотки. Где цац...       Договорить он не успел, ибо в руке Арьи появился тот красивый нож-кастет. Раз! — она воткнула лезвие дотракийцу в живот. Раненый боевик стал неуклюже заваливаться на бок. Арья тут же подхватила его винтовку и, раскрутившись волчком, чиркнула штыком по шее второго. Кровавая струя брызнула в сторону, едва не зацепив Рейгара. Дотракиец забулькал, выпучил глаза и сполз по стене, к которой отшатнулся. Вся атака продлилась едва ли больше трёх секунд.       — Валим! — Арья, вытащившая нож из трупа и подхватившая свой ранец, бежала мелкими шажками, как нашкодившая маленькая девочка, и приговаривала: — Валим, отсюда!       Как бы отреагировала Лианна Старк, узнав, что её племянница будет кромсать дотракийских революционеров ради спасения Джона Коннингтона? Человека, над которым Лиа не уставала подшучивать. Рейгар попытался представить, но не смог. А четвёрка пленников тем временем дружно сорвалась с места.       — Я могу быть за машиниста, — предложил на бегу бородач.       — Буду вашим помощником, мистер Дакфилд, — откликнулся юноша, подтягиваясь вверх по лестнице следом за ним.       Какие они сообразительные, с удовлетворением отметил Рейгар и обнаружил, что из всей активной компании лишь он продолжает стоять истуканом.       — Ну же, принц Шакку, — позвала Арья. В одной руке она удерживала окровавленный нож, а в другой — винтовку. Несчастное дитя, обречённое на грех. — Ты с нами?       Джон и Эшара уже скрылись внутри единственного пассажирского вагона, и клубы белого пара вырвались из продувательных кранов. Рейгар схватился за поручни на противоположном конце вагона в тот самый момент, когда состав, дёрнувшись, покатился вперёд. Не было ни свистка кондуктора, ни громкого гудка, ни каких-либо ещё традиционных церемоний — они убегали тихо, как воры. Перрон с трупами окутала дымовая завеса, и выстрелы хлопали на привокзальной площади. Два часа пополудни.       А Рейгар прирос к задней площадке. Ехал, палимый солнцем и раздираемый страхами. Боялся зайти внутрь. Показаться перед ними вновь спустя столь лет — постаревшим дезертиром и бродягой. Ах, если б он только знал, что Джон Коннингтон жив. Рейгар отыскал бы его. Не ушёл бы в монастырь, а вернулся с Джоном в Вестерос. Ввязался бы в тот самый последний безнадёжный бой и довёл до конца дело, не законченное драгуном с Трезубца. Он ведь принц, а значит, должен пойти на дно вместе с королевством.       Под пыльными ступнями мелькал щебень и шпалы. Можно спрыгнуть с поезда, пока он не разогнался, облачиться в кашаю и вернуться в горную обитель. Вместо этого Рейгар рывком подал тело назад и толкнул дверь вагона.       — Ты всё-таки решил присоединиться, — сказала Арья. Она успела снять чужое лицо, коричневую рубаху дотракийских революционеров, и разгуливала по вагону в одной лишь майке и брюках. При короле Эйрисе так оголялись у всех на виду разве что портовые грузчики. О времена, о нравы.       Правый борт вагона прожаривало солнце, поэтому Джон и Эшара расположились на тенистой левой половине. Рейгар подошёл к ним и уселся на край скамьи, а подкравшаяся сзади Арья убрала с его макушки свою ковбойскую шляпу.       — Мистер... Дрэгон Уотерс, — прервал неловкое молчание Джон. — Мой сослуживец из Седьмого гусарского.       Это было настолько нелепо, что Рейгару захотелось то ли рассмеяться, то ли провалиться на рельсы вместе с куском пола и частью сиденья. Казалось, что он слышит сардонический гогот Арьи Старк и скрежет загребающей уголь стокерной машины. Согнутая правая рука Джона покоилась в шёлковом платке.       Эшара иронично вскинула брови — как человек, который прекрасно знает настоящее имя собеседника.       — Мистер Дрэгон Уотерс, значит... Очень приятно. Ну а я — Лемора. Секретарь милорда Грифа. Призрак. Бродяга... Как и все мы.       Рейгар пожал протянутую ладонь. Эшара Дейн оставалась красавицей — морщинки в уголках глаз и на кистях рук её ничуть не портили.       — Милорд Гриф — это... — теперь уже Рейгар замялся. — Это?       — Тот молодой человек, — подсказала Эшара. — Вы не знакомы?       Рейгар поджал губы и помотал головой.       — Оу. — Эшара смущённо помассировала переносицу. — Вы курите, юная леди? — обратилась она к Арье. — Я оставила свои сигареты в отеле.       — Ага, — отозвалась ковбойская шляпа.       Взгляд Джона умолял: «Пожалуйста, не бросай меня».       — Что же, в таком случае пойдёмте перекурим. — Эшара сделала вид, будто не заметила безмолвной мольбы. — Думаю, джентльмены желают поговорить наедине.       За окном вновь белели владения Короля Хлопка. Дамы ушли, а Джон нервно сглотнул и сказал, выдержав чудовищную паузу:       — Тот молодой человек — твой сын, Эйгон.       Из огня да в полымя! Рейгар взобрался на скамью с ногами. Обхватил колени, словно потерянный и атакованный демонами ребёнок. Совсем разучился встречать удары судьбы за годы, проведённые в месте, где никогда ничего не происходит. Он-то думал, что главной трудностью будет объясниться с Джоном Коннингтоном. Эйгон жив. Требовалось время, чтобы переварить это.       — Я смог спасти только его, — продолжал Джон. — Прости. Мы едва успели выбраться из Королевской Гавани… Какое-то время скитались по Эссосу, пока не осели у моих знакомых, служивших в Волантийском Иностранном легионе. Таких же беглецов... Одного из них ты видел — это Ролли «Утка» Дакфилд, бывший солдат Королевской армии.       Рейгар просто раскачивался в такт вагону. Слушал этот отрывистый монолог и не знал, что ответить. И нужно ли.       — Ещё до падения Королевской Гавани я слышал, что тебя вместе с другими ранеными эвакуировали на Драконий Камень, а позже — через Узкое море. Дальше следы терялись… Посол, присланный в Пентос новыми властями, отказался обсуждать твою судьбу.       Рейгар гипнотизировал взглядом сломанную руку Джона, потому что смотреть в глаза было непосильно тяжело.       — …К северу от Пентоса есть небольшое кладбище, — эти слова Джона прозвучали скорбнее и тише. — Там похоронены умершие от ран на борту госпитального судна. В каждую годовщину битвы на Трезубце я приезжал на братскую могилу и ставил свечу Неведомому за своего принца.       Боги.       — Прости, — выдавил Рейгар. — Прости, Джон. Принц бросил вас и сбежал.       — Нет-нет, Рейгар, о чём ты говоришь, — горячо зашептал Джон, подавшись вперёд. — Это мы не смогли сберечь твою страну и королевскую семью. Не оправдали доверия... Я поклялся растить и защищать твоего сына, дабы хоть как-то загладить свою вину.       Они всегда были слишком хорошего о нём мнения. Считали Рейгара надеждой Вестероса и королём будущего, гораздо лучшим, чем Эйрис. Но Рейгар так и остался Принцем-проигравшим-королевство — такова неприкрытая правда.       — А где был ты? — Джон спрашивал мягко, словно боялся, что Рейгар воспримет это как претензию.       — Я, — Рейгар непроизвольно скорчил корявую гримасу и подёрнул плечами, — я растил яков... и собак.       Чуть выцветшие голубые глаза светились счастьем: Джон действительно рад видеть его живым. Никаких сомнений.       — Я очень скучал по твоему горькому юмору, — улыбнулся он.       Наружная дверь распахнулась, и голос Эшары ворвался в их мирок вместе с громким стуком колёс:       — Не хочу прерывать беседу друзей, но за нами погоня.       «Бах-бах-бах!» — в подтверждение её слов стёкла задней половины вагона лопнули брызгами одно за другим, заставив всех пригнуться. Рейгар упал на скамью, хотя и не был уверен, что деревянная спинка — надёжное укрытие от пуль. Он резко поднялся и высунул часть головы из окна. Стремительно сокращая дистанцию, паровоз-преследователь мчался за ними тендером вперёд. Рейгар успел заметить на тендере голову, плечи и пулемёт, прежде чем очередная порция пуль заставила его залечь обратно.       Вооружившаяся трофейной винтовкой Арья на четвереньках проползла мимо по центральному проходу.       — Мормонт, — рычал Джон. — Красный клоун, предательский ублюдок.       Тот вестеросец в революционных шароварах, вспомнил Рейгар. Бахнула винтовка. Арья отстранилась от дверного проёма, перезаряжая оружие.       — Что? — воскликнула она, вопросительно глядя на Эшару.       Эшара вскинула брови в своём неподражаемом стиле и развела руками:       — Люблю смотреть, как левши стреляют из болтовых винтовок. Вы такие… необычные. — Она требовательно пошевелила пальцами: — Позвольте мне, юная леди. Дальше будет затяжной левый поворот, на котором с вашей рабочей руки стрелять неудобно.       Арья скептически поморщила нос, но винтовку всё-таки кинула. Белая юбка лихо взметнулась, когда Эшара перепрыгнула на переднюю площадку вагона для лошадей под аккомпанемент неприятельской стрельбы.       — Сколько до них шагов, как считаете? — Она теребила прицельную планку, крепко прижавшись спиной к стене.       — Сто пятьдесят, — предположила Арья.       Эшара сплюнула сигарету в промежуток между вагонами.       — Я полагаю, все двести, — не согласилась она.       Они вели себя, как если бы угон паровоза с последующей перестрелкой был неотъемлемой частью буднего дня на Ройне.       Взрезавшая последний вагон пулемётная очередь подняла настоящую бурю из щепок. Эшара сделала глубокий вдох, быстро высунулась за угол и выстрелила в ответ. Рейгар не мог видеть результатов её стрельбы, но тем не менее пулемёт замолчал.       — Хера у вас глазомер, — восхитилась Арья. — Там ещё один, взбирается на тендер.       Эшара клацнула рукоятью затвора, оттягивая её и снова бросая вперёд.       — Хочет взяться за пулемёт, — комментировала действия дотракийца Арья.       Рейгар выглянул наружу в тот момент, когда Эшара повторила свой манёвр. Прозвучал выстрел, и взобравшаяся на тендер коричневая фигурка провалилась обратно в будку машиниста. Арья крикнула:       — Есть, попали!       — Пользуясь моей травмой, леди Лемора отбирает лавры лучшего стрелка Дикого Востока, — картинно возмутился Джон Коннингтон.       Эшара продемонстрировала ему язык.       — Они отстают, — сообщила Арья. — Хорошая стрельба, леди.       Рейгару показалось, что степные пейзажи вокруг понеслись гораздо быстрее: похоже, их машинист услышал звуки стрельбы и выжимал из машины максимум.       — Мы не можем просто лететь до самого Браавоса, наслаждаясь синим небом и ласковым солнышком. Эта махина скоро сожрёт запасы угля и воды. — Как бы Эшара ни старалась выглядеть невозмутимой, её заметно потряхивало. Рейгар знал об этом эффекте не понаслышке.       Преследователи явно не были готовы поддерживать такой темп — столб дыма из их трубы отдалялся. Кроме разгромленных интерьеров о недавней схватке ничего не напоминало: колыхались некошеные степные травы да вилась среди полей Волэйна, скромный приток Ройны. Вместе с рекой в поле зрения стали попадать и кое-какие деревьица.       — Волэйна, да. — Арья тоже заметила реку. — Крытый железнодорожный мост через Волэйну. Прямо как тогда, — она разговаривала сама с собой, облокотившись о разбитую раму.       — Какой мост? Когда «тогда»? — не понял Джон.       — Вы не знаете эту героическую историю? — Арья выглядела поражённой до глубины души. — Из вас же песок сыплется! В гражданскую войну диверсанты северян угнали паровоз и заблокировали погоне путь, оставив на мосту подожжённый вагон.       Джон, Эшара и Рейгар сурово посмотрели на Арью все втроём.       — Мы воевали на другой стороне, — озвучил общее мнение Коннингтон.       Арья фыркнула и отмахнулась.       — Да какая разница? Идея-то была отличной.       Джон немедленно двинулся к голове вагона, и через несколько секунд до Рейгара донеслось:       — Эй! Эй! Тормозите за мостом! Мы сожжём его!       Состав пыхтел и скрипел, останавливаясь. Джон перекрикивался с его сыном, а Рейгар примостился на подножке и смотрел, как разморенная жарой зелёная вода плещется в промежутках между деревянными конструкциями моста.       Мимо трусцой бежал бородач, нагруженный здоровенными паровозными маслёнками. Кто-то гремел сцепкой. Арья и Эйгон вместе крутили вентиль стояночного тормоза. Рейгар наблюдал за старшим сыном, но тот, занятый делом, его не замечал. Закономерно, ведь Эйгон не знает. Рейгар для него — какой-то Дрэгон Уотерс из Седьмого гусарского.       Густой дым чужой топки струился над прериями, предвещая скорое возвращение Революционных Шаровар и его восточных орд.       — Гори, гори! — злорадно выкрикнула Арья.       Устланный соломой пол вагона для лошадей вспыхнул моментально. Пламя взбиралось по бортам, яркими дорожками разбегалось по обильно политому маслом железнодорожному полотну и грозились перекинуться на стены моста. У тех северных диверсантов ничего не получилось, вспомнил Рейгар. Но сегодня дерево сухое, и фокус может пройти.       — Дакфилд! Вперёд, Утка, на всех парах! — приказывал Джон.       Отцепленный вагон пылал, как жертвенный костёр. Расположившийся в хвосте усечённого состава Рейгар мог видеть, как огонь приговаривает старинное сооружение. Горело буквально всё.       «Бум!» — поезд преследователей протаранил полыхавший вагон, однако сдвинуть с места не смог. С полминуты Рейгар не видел ничего, кроме пожара, а потом в реку начали прыгать люди. Среди прочих — красные революционные шаровары.       — …Да и нафиг мне возвращаться за машиной, — говорила сзади Арья. — Как приеду в Браавос — куплю мотоцикл, давно хотела.       А за спиной кто-то стоял.       — Мистер Дрэгон Уотерс, — издевательски позвала Эшара. — Ещё не решились заново познакомиться с сыном?       Рейгар не стал ничего отвечать, подтверждать или отрицать. Интересно: секретарь — единственная профессия леди Леморы, или это очередная маленькая ложь?       — Ваше высочество вовремя восстали из пепла, — сказала Эшара. — Мировая революция грядёт, покойники возвращаются, и это ещё не конец.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.