ID работы: 9780382

Lose the Beard

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
120
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
92 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 24 Отзывы 60 В сборник Скачать

5 глава

Настройки текста
— Объясни, — потребовал Лань Цижень и слегка нахмурившись, посмотрел на ребенка. На вид ему было около 12-13 лет и был он без верхней одежды. Хотя даже без неё, тонко сшитые сапоги и шелковая внутренняя одежда, выглядывающая из-под воротника его среднего слоя, доказывало, что он из довольно богатой семьи.      — Малыш, как тебя зовут? Где твои родители?      Ребенок полностью проигнорировав Лань Цижэня, продолжил лизать свой леденец.      — Не беспокойтесь, — вздохнул Вэнь Жохань, — он не отвечает ни на какие вопросы о том, кто он такой. Я даже купил ему около пяти разных закусок, а он только сказал, что его зовут А-мин и ему 8 лет. Нашел я его дерущимся с соседскими мальчишками, которые избивали кролика. Этот ребенок довольно сильный для своего возраста. — сказав это Жохань поднес левое запястье ребенка к руке молодого господина Лань, — Сами посмотрите.      Лань Цижэнь положил два пальца на запястье ребенка, позволив чужой духовной энергии плыть по его венам, которая чуть не обожгла ему пальцы.     — Что твориться в этом мире?     — Я не знаю. — рассмеялся Вэнь Жохань  — У этого ребенка есть удивительный скрытый талант и если я научу его культивированию, а вы некоторым книжным заумностям, то он сможет вырасти героем, которым вы хотите, чтобы стал я!     — Не шути так. Его родители, должно быть, отчаянно ищут его, — вздохнул Цижэнь. — А-мин, пожалуйста, скажи мне, где ты живешь, чтобы я мог отвезти тебя обратно к твоим родителям.     — Я никому не нужен. — сказал А-Мин, — У меня нет родителей.     — Видишь? — Вэнь Жохань погладил растрепанные волосы а-Мина, — мы должны просто принять его в орден и вырастить. Может быть, я даже найду ему брата!     А-Мин внезапно сломал леденец на палочке пополам, швырнув ее в лицо Жоханю.    — Не надо брата! — закричал он и набросился на Вэнь Жоханя, вонзив зубы ему в бедро.     Застигнутый врасплох он увернулся от леденцового снаряда, но не смог избежать укуса А-Мина. Лан Цижэнь сохранял самообладание в течение пяти секунд, прежде чем позволил небольшому смешку вырваться из его рта. Смешок перешел в смех, когда молодой господин Вэнь запрыгал, пытаясь отцепить ребенка от себя, и выругался.      Услышав смех молодого господина Лань в первый раз, Вэнь Жохань на мгновение забыл о боли в ноге и посмотрел через комнату. Шелковистые волосы Лань Цижэня рассыпались по плечам, он держался за живот и трясся от смеха, а глаза стали маленькими полумесяцами. Боль в ноге вернулась, когда А-Мин начал жевать, и Жохань взвыл от боли, вызвав еще больше смеха у Цижэня.      Вэнь Жохань вздрогнул и схватив А-Мина за воротник, с силой оторвал его от ноги и отбросил мальчика в сторону, как кошку. — Перестань смеяться! — он застонал, наблюдая, как кровь просачивается сквозь его последний комплект чистой одежды ордена Вэнь. Лань Цижэнь продолжал смеяться, а Жохань мог только криво усмехнуться про себя, когда еще более ужасная мысль пришла ему в голову.     «Если бы ты так смеялся каждый день, я бы позволил этому маленькому негодяю откусить мне руку.»      Через несколько минут Лань наконец перестал смеяться и превратился в нефритовую статую, которой был постоянно.     — А-Мин, иди сюда, — приказал он, не повышая голоса.     Вэнь Жохань поразился тому, как послушно А-Мин отнёсся к решительному подходу Лань Цижэня. А-Мин смущенно подошел к кровати молодого господина Лань и с виноватым видом потер нос.     — А-Мин, ты знаешь, что ты сделал не так? — сказал Лань Цижень посмотрев в глаза мальчика, погрозив пальцем перед его лицом.      — Мне не нужен брат, — надулся он.      — Но ты не можешь причинить боль другим, потому что не хочешь брата, — терпеливо объяснил Лань. — Послушай, дядя Вэнь истекает кровью, и это должно быть очень больно. Тебе бы понравилось, если бы он укусил тебя до крови, потому что не хотел брата?     Вэнь Жохань преувеличенно заскрежетал зубами, сдерживая смех, когда А-Мин спрятался за Лань Цижэнем.  — Подожди, дядя?! — пожаловался он — мне всего 22! Лань Цижэнь, следи за своим языком!     — Нет… не кусай меня… — А-Мин покачал головой и с беспокойством посмотрел через плечо Лань Цижэня на другого мужчину.      — Ты должен извиниться перед дядей Вэнем, — Лань Цижень повернулся назад и нежно взял А-Мина за руку, — если ты сделал что-то не так, но попросил прощения, человек, которому ты причинил боль, может простить тебя. Хотя если ты сделал это намеренно, он может не простить.     — Тогда почему я должен извиняться? — спросил А-Мин  — Разве я не могу просто убежать?      — Нет, ты должен извиниться, потому что это правильно. Хорошие люди признают свои ошибки и не делают того, что считают неправильным.- Лань Цижень слегка подтолкнул А-Мина в сторону Вэнь Жоханя, который сидел у стола, потирая раненую ногу. — А-Мин, великие люди также защищают тех, кто слабее. Я буду защищать тебя, так что тебе не нужно бояться. Иди и извинись перед дядей Вэнь.     А-Мин оглянулся на мягкое выражение лица Лань Цижэня и глубоко вздохнул, громко сказал:     — Дядя Вэнь, мне очень жаль!     Вэнь Жохань кивнул и серьезно сказал:      — Я тебя слышу.     — Ты не собираешься простить его? — поднял бровь Лань Цижень, — ему всего 8, не будь ребенком.      — Эй, я служил тебе в течение 5 дней, а этот мальчишка заставил меня истекать кровью! — надул губы Жохань, — как ты можешь отбрасывать меня в сторону только потому, что он симпатичнее? Я не прощу его, пока он не получит справедливого наказания, как Лань!     Лань Цижень закатил глаза от детской ревности Вэнь Жоханя. И прежде чем А-Мин снова испугается, он погладил мальчика по голове и повернул его лицом к себе.     — А-Мин, ты хочешь быть хорошим человеком или великим?     — Великим! — усмехнулся А-Мин, — я теперь великий?    Лань Цижэнь покачал головой. — Перед этим тебе нужно сделать еще кое-что. Великие люди не делают ничего плохого специально, знаешь ли ты, что кусать людей неправильно?      -…да — А-Мин опустил голову.     — Великие люди принимают последствия своих действий, — мягко сказал Цижэнь, — если ты делаешь что-то нарочно, ты будешь наказан, но если я накажу тебя, станешь ли ты великим человеком и встанешь во весь рост, чтобы принять это?    А-Мин переводил взгляд с Вэнь Жоханя на Лань Циженя и обратно, словно пытаясь решить, с какой стороны ему будет менее больно. Решение пришло быстро.     — Да, я стану великим, — сказал он с горящими глазами.  — Хороший мальчик. — он снова погладил его по голове.- Мое наказание для тебя это… ты должен сказать мне, почему ты не хочешь, чтобы у тебя был брат.     — Что?! — Жохань сильно ударил кулаком по столу, что аж тарелки подпрыгнули и встал. — Бей его по заднице! Или, по крайней мере, дай ему по голове!    — Вэнь Жохань, отойди, — Лань Цижень указал вниз, словно приказывая собаке, — я устанавливаю здесь правила. Не превышай своих полномочий.      Тот обратно сел, ворча себе под нос что-то о «фаворитизме».     А-Мин быстро поняв, что Цижэнь хозяин дома, начал говорить. — Моя мама умерла, когда мне было 6 лет (вместо этого он поднял вверх 7 пальцев) и мой папа нашел себе новую жену. Эта женщина — моя новая мама, но она не настоящия. Она родила ребенка и теперь все люди в моем доме говорят, что мой брат заставит меня уйти. Мой папа все время играет с младшим братом, и мне сказал нужно идти в школу. Он больше не хочет меня видеть…    Лань Цижэнь кивнул и вытер слезу с уголка глаз мальчика. — Теперь я понимаю, — мягко сказал он и обнял А-Мина, — тебе, наверное, тяжело. Но неужели, твой младший брат сделал что-нибудь не так?     — Нет.    — Он заставил тебя уйти?    — ….да.       — Нет, это ты убежал, потому что испугался. —  покачал головой Лань Цижень, — Твой младший брат не заставлял тебя уходить, верно?     — ….да.  — Я думаю, твой папа заставил тебя пойти в школу для того, чтобы ты смог стать сильнее и когда ты вырастешь смог защитить своего маленького брата. Так поступают великие люди, верно?     — Откуда ты знаешь? — спросил А-Мин.     Лань Цижэнь улыбнулся. — У меня есть старший брат, который меня очень любит, как и я его. И из-за того, что я с детства был очень болезненным ребёнком, он делал все, чтобы помочь мне. Он очень много работал, для того чтобы у меня была хорошая жизнь. Поэтому я хочу, чтобы А-Мин вырос таким же хорошим человеком, как мой старший брат, чтобы твоя мама на небесах могла гордиться тобой. — Цижэнь повернулся к Вэнь Жоханю и сказал, — Я думаю, что у него была законная причина расстроиться из-за твоей шутки о брате. Пожалуйста, извинись перед А-Мином.       — Я не знал, и из-за этого не хочу быть виноватым, — пожал плечами Вэнь.     — Даже не подозревая об этом, ты задел его чувства. Великие люди извиняются, когда причиняют людям боль, даже если это не нарочно — Лань Цижень серьезно посмотрел на Вэнь Жоханя.    — Хорошо, я великий человек, поэтому я скажу это, — вздохнул Жохань и повернулся к А-Мину. — Извини, малыш, я не знал о твоей истории. Я не найду тебе брата, мы будем любить только тебя одного, хорошо?     — Ладно! — сказал А-Мин и обнял Лань Цижэня — А-Мин станет великим человеком, который делает правильные вещи, несмотря ни на что! Старший брат, как тебя зовут?    — Можешь звать меня братом Лань, — улыбнулся он. — А-Мин, ты просто замечательный мальчик. Ну, а теперь, не хочешь груши? Если ты выбежишь на улицу и залезешь на дерево, то можешь унести столько груш, сколько захочешь.     — Неужели?! — сказал А-Мин и выскочив через заднюю дверь, помчался в грушевую рощу, как собака, спущенная с поводка.     — Ух ты, ты так хорошо обращаешься с детьми, — искренне удивился Вэнь Жохань, — как ты вообще сумел вразумить его?     — У меня была практика, — Лань Цижень посмотрел на Жоханя и улыбнулся с легким блеском в глазах, — я не знал, что ты достаточно великий человек, чтобы извиняться перед ребёнком. Ты удивил меня.    — Я разумный человек, в отличие от того, у которого уже есть любимый ученик, — Вэнь Жохань показал язык ему, — некоторые из нас все еще истекают кровью здесь…     Цижень с беспокойством посмотрел на кровавое месиво, которое превратилось из одежды Вэнь Жоханя вокруг его правого бедра. — Быстро переоденься в чистую одежду и перевяжи рану.     Молодой господин Вэнь достал новый комплект одежды, который он купил у деревенского портного, и начал снимать штаны. Цижэнь  отвернулся, чтобы дать ему немного уединения, но следующее, что он понял, это то, что обнаженные бедра Вэнь Жоханя оказались прямо перед ним. Он стоял на коленях на кровати, оседлав Лань Цижэня в позе, которую можно описать только в эротическом смысле. Несмотря на то, что на нем больше не было штанов, его одежда все еще скрывала его пах, разделяясь только для того, чтобы показать его бедра и небольшую часть его бедренной кости.    — Учитель Лань, я думаю, вы должны вознаградить меня за то, что я великий человек, и перевязать мне ногу, — хриплый голос Вэнь Жоханя заставил его покрыться мурашками.     Сердцебиение молодого господина Лань участилось, когда он попытался отвести взгляд от мышц на его бедрах. Он сухо сглотнул и отвел взгляд, чтобы немного успокоиться.     — Бесстыдник.     — Я даже не знаю, как описать это слово, когда я с тобой, — засмеялся Вэнь Жохань, оторвав несколько чистых полосок шелка от своих нижних штанов и передал их Лань Цижэню, прежде чем положить его руку на свое раненое правое бедро, — мы оба мужчины, чего тут стыдиться?    Испугавшись, что тот сделает что-то еще более интимное, если он откажется, Цижэнь начал перевязывать небольшую рану от укуса дрожащими руками. Он старался как можно меньше касаться внутренней поверхности бедер, вздрагивая, когда его пальцы случайно касались ног Жоханя.    Вэнь Жохань хотел только унизить и вызвать его реакцию и не ожидал, что тот воспримет его просьбу всерьез. Когда дрожащие тонкие пальцы коснулись кожи на внутренней стороне его бедер, огонь взметнулся вверх по позвоночнику Жоханя и собрался в паху. Он прикусил нижнюю губу, чтобы сдержать стон, который едва не сорвался с его губ, и попытался повторять правила ордена Гусу Лань в своей голове, чтобы отвлечься. Минуты тянулись, как годы, и когда молодой господин Лань наконец закончил, то вся его спина была мокрой от пота.     Он быстро вышел из опасной зоны и начал переодеваться и когда он обернулся, то Лань Цижэнь тоже сменил свою одежду с белой на простую коричневую, выглядя таким же спокойным, как обычно.    — Тебе нужно снять эту ленту, — неловко кашлянул Вэнь Жохань, — ты выглядишь так, будто идешь на похороны.    — Гусу Лань никогда не должны снимать свою ленту, если только… если только… — Лань Цижень не смог закончить фразу. Он переоделся только, потому что его собственная одежда была влажной от пота, а чувства, о существовании которых он даже не подозревал, затуманили его сердце, когда он вспомнил ощущение кожи молодого господина Вэнь. Каким бы ни было это чувство, ему вдруг захотелось снять налобную ленту, пока он не женат.     — Если только что? Просто сними её, никто в деревне Хань не будет беспокоиться, — Вэнь Жохань протянул руку за голову Лань Цижэня и ловко развязал ленту.      Когда Лань Цижэнь почувствовал, как шелковистая ткань покинула его лоб, то его глаза сильно расширились. Жохань держа ленту в руке, любовался вышивкой, совершенно не подозревая о творившимся хаосе в сердце Лань Цижэня.    — Пожалуйста….отдай…- начал умолять дрожащим голосом он, -…пожалуйста, не делай этого…     Огонь, пылавший в паху Вэнь Жоханя, вернулся с удвоенной силой, как только Лань Цижэнь открыл рот. Несмотря на то, что он знал, что тот не имел в виду ничего такого, но все, что он мог себе представить, это то, как тело молодого господина Лань под ним умоляло об освобождении. В минуту безумия Вэнь Жохань поднял ленту в левой руке так высоко, как только мог. Он притянул своего учителя за талию так близко, что тот почувствовал, как бьётся его сердце.    — Я верну ленту, если только ты поцелуешь меня, — наклонившись, он тихо прошептал на ухо Циженю, вдыхая слабый запах сандалового дерева, который все еще оставался в его волосах. Самое смешное в абсолютном безумии-это… В то время всё это казалось таким разумным. Не в силах больше контролировать свои физические реакции, Вэнь Жохань наклонился еще ближе, убедившись, что Лань чувствует растущую выпуклость между его ног.     Лань Цижэнь почувствовал, как их сердца бьются в унисон. Он был в ужасе от бестыдных мыслей, проносящихся в его голове и отравляющих его кровь каким - то чужеродным желанием, но зная, что Вэнь Жохань так же нервничает, он чувствовал себя немного лучше. Тем не менее, это мало помогло ему освободиться от железной хватки молодого господина Вэнь.     — Отпусти м… — попытался освободиться он, но остановился и замерев на полуслове, когда его пах потерся о очевидное возбуждение Жоханя, заставив их обоих резко вдохнуть.   — Почему ты перестал сопротивляться? — лукаво улыбнулся тот, еще крепче прижимая к себе Лань Цижэня, — разве это не было приятно? — строгие  правила ордена Гусу Лань были известны даже в Цишане, поэтому он прекрасно понимал, что каждая клеточка его существа борется с желанием самовозгореться, но от осознания этого, огонь в нем разгорелся лишь сильнее. Впервые в жизни он хотел победить, завоевать, обладать кем-то.  — Учитель Лань, первые два поцелуя, которые я навязал вам… — Вэнь Жохань приподнял его подбородок и посмотрел в изумленные глаза, — на этот раз я хочу, чтобы вы подчинились мне. Лань Цижень чувствовал дыхание Жоханя на своих губах, менее чем в двух дюймах от него. Ни одно из слов Вэня не долетело до его ушей, когда он сосредоточился на паре соблазнительных розовых губ перед собой. Что будет, если он просто сдастся?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.