ID работы: 9780382

Lose the Beard

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
120
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
92 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 24 Отзывы 60 В сборник Скачать

9 глава. Ужасный совет

Настройки текста
Конечно же, Лань Цижэнь заметил перемену в поведении Вэнь Жоханя сразу же после того, как тот вернулся с другой стороны дороги. Во-первых, он перестал смотреть ему в глаза, во-вторых, говорить всякую чушь и в третьих купил около десяти маленьких серебряных баночек мази, в которой они не нуждались. Поэтому в десяти милях от деревни Хань, в атмосфере, которую невозможно было игнорировать, Лань Цижэнь наконец нарушил молчание.    — Вэнь Жохань, в деревне что-то случилось? — спросил он с беспокойством — Ты сам на себя не похож…     — Что ты имеешь в виду? Если я не похож на себя, то на кого? — Вэнь Жохань со смехом отмахнулся от вопроса, снова не смотря ему в глаза. Информация, представленная ему в той книге, была просто потрясающей, и поэтому чем больше времени он проводил с Лань Цижэнем наедине, тем больше появлялось неумолимое желание толкнуть его на траву и испробовать все свои новообретенные знания на практике. Встревоженные, невинные глаза Лань Циженя лишь подливали масла в огонь, из-за чего Вэнь Жохань «оплакивал» свое обычное изобильное самообладание, которые почти полностью исчезло за последние дни. Лань Цижэнь чувствовал, что ничего не добьётся, требуя ответа у такого упрямого человека как Вэнь Жохань. Они пересекли границу Цинхэ с Ланьлинем, останавливаясь каждую ночь на постоялых дворах или местных фермерских домах, и Вэнь Жохань использовал каждую маленькую попытку спать в разных комнатах ради «здравомыслия учителя». Лань Цижэнь был озадачен нежеланием Вэнь Жоханя поделиться тем, что тяготило его, но он также не хотел опускать свою гордость и просить спать в одной комнате. Напряженность между ними сохранялась до тех пор, пока несколько дней спустя они не приблизились к Башне Кои.   — Если мы продолжим идти вдоль этой реки, то доберемся до самой оживленной части Ланьлинга, — сказал Лань Цижэнь, развернув нарисованную от руки карту, которую он приготовил для их путешествия, — если мы сядем на лодку в следующем городе, наше путешествие сократится на целых два дня.    Вэнь Жохань рассеянно кивнул и продолжил свой путь по лесной тропинке. Весь запал что у них был резко уменьшился из-за нескольких дней сна в разлуке, и Лань Цижень спрятав карту в рукав своего ханьфу, резко остановился.   — Вэнь Жохань, если ты не скажешь мне, что у тебя на уме, то ты можешь отправиться на запад, в Цишань, а я-на юг, в Гусу.    Внезапная перемена тона заставила Вэнь Жоханя остановиться, как вкопанного.   — Откуда такой внезапный гнев? — наконец ответил он с вымученной улыбкой после небольшой паузы, — я угощу тебя большим пиром, когда мы прибудем в Башню Кои. Цзинь Гуаньшань должен мне услугу, после того как несколько лет назад я спас его задницу на ночной охоте. Этот парень-ходячий мешок венерических заболеваний, но он опытный хозяин ужина.     Лань Цижэнь поморщился при упоминании печально известного наследника Ордена Ланьлин Цзинь. Мысль о том, что Вэнь Жохань был в дружеских отношениях с ним, ощущалась как лезвие, волочащееся по камню, царапающее и иногда вызывающее искру.   — Мы не будем говорить им о нашем присутствии здесь, — он нахмурился, — и мы определенно не будем ассоциировать себя или появляться на публике с Цзинь Гуаньшанем.    Вэнь Жохань подошел к Лань Циженю и положил свою большую теплую руку ему на голову.     — Твое ревнивое лицо такое красивое, — сказал он, слегка взъерошив его волосы.    — Не меняй тему, — Лань Цижэнь отмахнулся от руки Вэнь Жоханя, — что именно ты не можешь мне сказать с тех пор, как мы покинули деревню Хань?     Улыбка Вэнь Жоханя дрогнула. Впервые в жизни он не мог ни говорить, ни делать то, что было у него на уме, боясь чужих чувств. Прежде чем обнаружить, что его чувства любви взаимны, он намеренно наглел с каждым словом, так как шансы на то, что ему ответят взаимностью, были слишком ничтожны. И теперь, после непредвиденных обстоятельств, объект его привязанности действительно принадлежал ему, но Вэнь Жохань не был готов к чувству страха в случае потери Лань Циженя. Наконец-то он понял, каково это бояться держать слишком сильно, чтобы не сломать, бояться уйти, чтобы он не сбежал, бояться обнять, чтобы он не растаял. Для кого-то с заоблачным чувством гордости, как у Лань Циженя, простое предложение Вэнь Жоханя вставить любую часть своего тела в его собственное может быть достаточным основанием, чтобы прогнать его. Однако воображение Вэнь Жоханя буйствовало каждый раз, когда он мельком видел оголенную кожу Лань Циженя, и жажда воспроизвести каждую страницу той грязной книжки удовольствий съедала его заживо.  — Пожалуйста, — хрипло проговорил он, — не спрашивай больше. Я… не могу сказать.  — Вэнь Жохань, неужели я был настолько глуп, поверив в то, что мы…    Слова Лань Циженя были внезапно прерваны омерзительным воем ходячих мертвецов, от которого у обоих на затылке волосы встали дыбом.  — Средь бела дня… — сказал Лань Цижень, инстинктивно потянувшись за своим мечом, но схватил лишь разреженный воздух, — что это за ходячие метверцы ходящие в полдень?  — Бежать или драться? — спросил Вэнь Жохань приняв боевую стойку, защищая спину Лань Циженя. Их спор может подождать, конечно же если они выживут.  — У нас нет выбора, — мрачно ответил Лань Цижень, доставая из кармана одежды талисманы и семь нитей Цинь. — Мы окружены.  — Возможно, приказать Чжулю забрать наши мечи было не самым лучшим решением, да, учитель? Но я обещаю, что даже если я умру здесь сегодня, то никогда не пожалею о том, что провел с тобой время.  — Я запрещаю тебе действовать импульсивно, — прервал его Цижень, прежде чем тот успел сделать еще одно громкое заявление, — если битва станет невозможной, я приказываю тебе бежать.   — Разве я когда-нибудь выполнял приказы? — рассмеялся Вэнь Жохань, бросившись на кучу приближающихся мертвецов. Его руки пылали необузданной силой, когда он с безжалостной точностью и интенсивностью наносил удары по головам своих мишеней, не теряя времени, чтобы уничтожить по три за каждую, которую Лань Цижень расчленил своими нитями Цинь. Если бы не показавшаяся бесконечная толпа диких трупов, появляющихся из-за деревьев, Цижень хотел бы остановиться и поразиться той легкости, с которой Вэнь Жохань побеждал ходячих мертвецов. Его собственный уровень самосовершенствования не был низким, но из-за огромного количества трупов Лань Цижень начал уставать, а его пальцы кровоточить. Вскоре, как бы сильно он ни ненавидел это признавать, Вэнь Жохань начал нести бремя его защиты, продолжая отражать атаки кровожадных существ.   — Это самый нелепый способ умереть, не так ли? — поморщившись, спросил Вэнь Жохань небрежно пробивая кулаком еще один череп — как могло столько ходячих мертвецов собраться в одном месте в такое время дня? Осторожно! — Лань Цижень чуть не прикусил язык, когда Вэнь Жохань с легкостью поднял его в воздух, помогая избежать укуса дикого монстра. — Я не понимаю. Здесь же не было никаких признаков миазмов или массовых захоронений.  — Нам не нельзя здесь больше оставаться. Сейчас я собираюсь расчистить путь и держать их на расстоянии! Когда я подам сигнал, беги на юг и ищи помощь!  — Мы с тобой оба знаем, что на десятки миль вокруг нет никакой помощи! — Лань Цижень разозлился из-за этого предложения, — Ты не можешь заставить меня бежать одного!  — Здесь от тебя нет никакой пользы! — скромное поведение Вэнь Жоханя, наконец, сломалось из-за упрямого нежелания Лань Цижэнь сотрудничать, — просто уходи! Как только слова слетели с его губ, Вэнь Жохань понял, что совершил ужасную ошибку. Даже находясь на грани того, чтобы быть съеденным заживо ходячим мертвецами, гордость Лань Цижэня все еще была заоблачной. В то время как сам Жохань имел в виду, что сохранение его жизни было для него важнее, чем мужественно умереть вместе, его выбор слов был воспринят как бремя для Лань Цижэня… даже если он сможет пережить эту толпу диких трупов, шансы пережить гнев Лань Цижэня после были ничтожны. Прежде чем Лань Цижэнь успел выпалить свой собственный монолог, залп духовно заряженных золотых стрел пронесся через лес, поджигая поле боя и ходячих мертвецов. Вэнь Жохань крепко прижав Лань Цижэнь к себе, нырнул за ближайшее дерево. Они оба испытывали облегчение от того, что прибыла помощь, но все же опасаясь, что слепая приливная волна огневой мощи нанесет им сопутствующий ущерб.    Кто мог позволить себе такую грандиозную демонстрацию золотых стрел, при этом очень мало заботиться о людях, стоящих на их пути?     Излишне говорить, что это был не кто иной, как наследник Ордена Ланьлин Цзинь, печально известный как плейбой Цзинь Гуаншань.  — Кто убил всю мою добычу? — из густого леса вышел Цзинь Гуаншань, раздраженно постукивая своим роскошным веером по ладони, смотря на землю, усеянную мертвецами — Хотя ничего страшного, все равно эта охота больше не доставляет мне удовольствия, — он сделал знак своей армии слуг, — избавьтесь от добычи. Если увидите бродячих культиваторов, которые посмели испортить мне охоту, убейте. — Громкие слова, молодой господин Цзинь, — Вэнь Жохань вышел из-за своего убежища, — Ты можешь выходить. — но Лань Цижэнь остался за деревом, готовый нанести удар, если ситуация вдруг станет опасной.     — В-Вэнь Жохань?! — Цзинь Гуаншань воспользовавшись моментом, пытался разгадать загадку, заключавшуюся в том, почему Вэнь Жохань в обычной одежде, на его территории, убивал ходячих мертвецов, без меча, — что, во имя дьявола, с тобой случилось? Неужели твой отец в конце концов вышвырнул тебя из ордена за то, что ты его позоришь?    — Недалеко от истины, — пожал плечами Вэнь Жохань. Он неторопливо подошел к роскошно одетому мужчине и дружески похлопал его по плечу, — я нахожусь на экспедиции, это длинная история, которую ты не можешь охватить своим вниманием.     — Не смей пачкать мою одежду. Она совсем новая, — сказал Цзинь Гуаншань, с отвращением посмотрев на окровавленную руку Вэнь Жоханя, — ты, должно быть, сошел с ума, сражаясь здесь в одиночку с сотней ходячих трупов. И где твой меч?    — Кто сказал, что я один? — рассмеялся Вэнь Жохань, — учитель, все в порядке, этот человек не опасен, если конечно ты не подхватишь от него венерическую болезнь. У него просто слишком много свободного времени и недостаточно здравого смысла в голове.    Лань Цижэнь вздохнул с облегчением, услышав дружескую болтовню между Цзинь Гуаншанем и Вэнь Жоханем — прежде чем слегка нахмуриться от того, насколько дружелюбными казались эти двое. Он привел себя в порядок и вышел из-за дерева с самым строгим выражением лица.    — Добрый день, молодой господин Цзинь. Что заставило вас выпустить в горы сотню ходячих  мертвецов?    — А ты кто такой, черт возьми? — Цзинь Гуаншань закатил глаза на молодого человека, — Вэнь Жохань, объясни.    Вэнь Жохань не мог не рассмеяться над тем, как плохо эти двое ладили с самого начала.    — Это младший брат Цинхэн-Цзюня — Лань Цижэнь. Ещё он мой учитель, пока я на обучении в Облачных Глубинах — он увидел, как бровь Цзинь Гуаншаня дернулась от удивления, и подавил еще один смешок.   — … какое удовольствие — неловко кашлянул Гуаншань, — я не ожидал, что кто-то из Ордена Гусу Лань будет так… небрежно одет.   — Судя по внешнему виду, это часто приводит к ошибкам, — холодно ответил Лань Цижень, не глядя на Цзинь Гуаншаня, — не могли бы вы дать какое-нибудь объяснение этим ходячим трупам?    Наследник Ланлинь Цзинь нахмурился. Он чувствует как Лань Цижэнь смотрит на него сверху вниз, но не мог найти веской причины, чтобы продолжить спор. Несмотря на то, что младший брат Цинхэн-Цзюня был моложе его более чем на пять лет, он обладал аурой старого школьного учителя.    — Обычная тренировка и испытание новых стрел, — он махнул веером в сторону земли, усеянной трупами, — Как видите, успешно.    Прежде чем Лань Цижэнь успел прокомментировать расточительную экстравагантность или опасность для общества, Вэнь Жохань вмешался в разговор, меняя тему.    — У тебя есть поблизости лодки? — спросил он Цзинь Гуаншаня.    — Конечно, но боюсь что нет запасных, чтобы отвезти вас обратно в Гусу, — ответил наследник Цзинь, указав на большую свиту слуг, убирающую беспорядок. Перламутровые блестки на его золотых одеждах сверкали в просачивающемся сквозь деревья солнечном свете, — если хотите, вы можете поехать с нами обратно в Башню Кои, но сначало, пожалуйста, ради бога, переоденьте эти ужасные крестьянские одежды. Вас не впустят в мой дом, если вы будете выглядеть так, словно вылезли из сточной канавы.   — Спасибо за предложение, но мы не будем останавливаться в Башне Кои, поскольку мы инкогнито, — сказал Вэнь Жохань, отмахнувшись от оскорбления Гуаншаня, — было бы прекрасно, если бы ты отвёз нас вниз по реке Ий. Я заплачу тебе за одежду и обещание, что никто не знает, что мы здесь были.    — Хорошо. Я довезу вас до Кайяна (1), но единственная одежда, которая у меня есть — это ордерские, — вздохнул Цзинь Гуаншань. — Тебе лучше не смущать меня в ней. ***    Лань Цижэнь неохотно поднялся на борт роскошного корабля ордена Цзинь. Ему и Вэнь Жоханю были отведены отдельные комнаты после ненужной кровавой бойни, которая едва не стоила ему жизни, и он был благодарен за возможность побыть одному. Однако, столкнувшись с тишиной и собственными мыслями, события дня начали догонять его. Слова Вэнь Жоханя оставили небольшую, но гноящуюся рану в его душе. Не отвлекаясь ни на что, Лань Цижэнь мог лишь снова и снова проигрывать в голове «от тебя нет никакой пользы», тупо глядя на свои ободранные, кровоточащие пальцы. Даже в своих лучших проявлениях он был недостаточно хорош для Вэнь Жоханя. Может быть, он в этот самый момент сидел рядом с Цзинь Гуаншанем, насмехаясь над его слабостью? Тем временем в каюте Цзинь Гуаншаня происходили так называемые «мальчишеские разговоры», которые Лань Цижэню и в голову не могли прийти. Вэнь Жохань, переодетый в запасное роскошное золотое ханьфу с пионами выглядел еще привлекательнее, чем обычно. Рядом с красивым, но похудевшим Цзинь Гуаншанем его присутствие доминировало в комнате, привлекая внимание как слуг, так и обслуживающий персонал.  — Как ты терпишь этого маленького сопляка? - поинтересовался Цзинь Гуаншань, нетерпеливо постукивая пальцами по столу, пока хорошенькая служанка наливала ему и Жоханю вина. — Он не выносим!  — Горшок, называя чайник черным — улыбнулся Вэнь Жохань, наслаждаясь его гневом, — на твоем месте я был бы осторожен. Он может перехитрить тебя одним лишь пальцем.    — Я не настолько глуп, чтобы расстроить выдающегося учёного из Гусу Лань, и если бы не это, я бы уже давно вышвырнул его с корабля. Ты видел выражение его лица, когда он поднимался на борт? Я делаю ему одолжение! — он взмахнул веером, отпуская слуг, прежде чем осушить свою чашку, — ты серьезно собираешься провести с ним год, изучая классику?  — Год, а может, и больше.… — глаза Вэнь Жоханя сузились, и он довольно улыбнулся, небрежно сделав глоток сладкого вина.  «А может, навсегда»   — Ты выглядишь таким спокойным, что аж страшно, — вздрогнул Цзинь Гуаншань, — неужели они отравили тебя своими буддийскими писаниями?   — Давай просто скажем, что ты больше не можешь таскать меня по борделям.…   — Какое это имеет значение? Ты все равно просто сидишь и ешь еду, будто с тобой что-то не так, — хихикнул Цзинь Гуаншань, откусывая огурец, — если ты боишься, что какая-нибудь шлюха забеременеет… просто помни: во-первых, они шлюхи, и никто не будет скучать по ним, если одна из них вдруг исчезнет. Во-вторых, ты просто можешь использовать задний конец!  — Задний… конец… — уши Вэнь Жоханя покраснели от столь непристойного предложения, — это вообще возможно?   При таком невинном вопросе красивое лицо Цзинь Гуаншаня исказилось от смеха. Вэнь Жохань терпеливо ждал, пока тот перестанет хлопать по столу и держаться за живот, не предложив своей помощи, даже когда он немного подавился.    — Ох. т-ты. ха-ха-ха…девственник… хахахахаха — Цзинь Гуаншань кашлял и смеялся настолько сильно, что маленькие капельки слез начали собраться в уголке его глаз, — позволь… позволь просветить, головастых Дев… Конечно, возможно. Немного масла, немного силы, и вы отлично проведете время! Вэнь Жохань нахмурился и взял палочками маленькое колечко кальмара из экзотического блюда с морепродуктами и банан из фруктовой композиции. Он грубо положил маленькое колечко кальмара на кончик банана и протолкнул его внутрь, немедленно разорвав кольцо кальмара пополам.   — Силы и масла? — он приподнял бровь, глядя на ухмыляющегося Цзинь Гуаншаня, — это вряд ли возможно  — А я и не говорил, что будет легко, — пожал плечами Цзинь Гуаншань и продолжил есть, — пока вы не сделаете это на своей кровати, кровь будет чей-то проблемой утром. Примечание автора: (1) Кайян (开阳) — это древнее название города Линьи (临沂) на берегу реки Ихэ (Линьи буквально означает «перед рекой Ихэ»). Он находится примерно в 520 км от Гусу и примерно в 500 км от деревни Хань. Это место имеет довольно сложную историю и много раз меняло название, я просто имею в виду сам город, а не округ Ланья вокруг него. Вы заметили пасхальное яйцо из коннона? Отсутствие меча или любого другого оружия сильно ограничивает силу атаки культиватора (помните, когда Вэй Усянь и Лань Ванцзи были пойманы без оружия в первом сезоне?) Если мы вернемся ко всем сценам с Вэнь Жоханем в аниме, то заметим, что в сражениях он никогда не использовал ничего, кроме своих собственных рук, но все же являлся сильнейшим. После этого случая Вэнь Жохань посвятил свою жизнь тому, чтобы стать настолько искусным без своего меча, что ничто не мешало защищать определенного человека 😊 Многое произошло в этой главе, но я думаю, что самая острая сцена - это явная разница в силе между Вэнь Жоханем и Лань Циженем, когда они сражались без своих мечей. Лань Цижень не слаб, но Вэнь Жохань слишком силен, поэтому другому трудно смириться с тем, что он может быть помехой
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.