***
Прошли ещё четыре тоскливых дня. Нет, кто-то считал их вполне обычных, но Кэсс назвать их другими не могла. От шпионов новостей не было (подтвердителись подозрения о том, что у послов были идолы из Незерднии, но это было и не удивительно), Вэриана не будет ещё день (пока не пришла зима, нужно успеть построить как можно больше водонагревательных систем), поэтому Кэсс занимала пустые вечера чтением подаренных Вэрианом на день рождения книг. Из-за того, что делать было нечего, Кассандра даже в управление ходила всего раза два-три за день, а в остальное время была в своих комнатах и на тренировочной площадке. — Леди, к вам лорд Айолин Эрделллин. Пустить? — Аниса остановилась на пороге гостиной и вопросительно посмотрела на Кэсс. Та выгнула бровь, затем кивнула и велела пустить Айолина. — Добрый день, леди Кастро, — поздоровался мужчина, проходя в гостиную. — Действительно добрый? — слегка улыбнулась Кэсс, закрывая книгу. Во взгляде Айолина мелькала какая-то неуверенность, а после невинного, в общем-то, вопроса Кассандры он словно смутился и чуть неловко улыбнулся, чем удивил девушку. — Ну, я надеюсь, что хотя бы у вас он добрый, — пожал плечами Айолин. — Что-то случилось? — спросила Кэсс. Повела рукой, указывая на кресло на против: — Не стойте, садитесь. — Не могу сказать, что что-то случилось, — покачал головой Айолин, опускаясь в кресло. — Скорее, мы — я и ваши подчиненные, — кое-что заметили. Кассандра заинтересованно подалась вперед, и мужчина продолжил: — У одного из членов посольской делегации не обнаружились идолы. — Точно? — Усомнилась Кэсс. — А не прячут ли их? — Другие лорды их прячут, но шпионы нашли их, — не слишком аристократично фыркнул Айолин. Кэсс несколько замялась и повела плечами. — Я склонен считать, что этот лорд просто не поддался внушению, поэтому у него и нет этих языческих атрибутов. — Что ж, я попробую к вам прислушаться, — потерев переносицу, вздохнула Кассандра. Айолин довольно улыбнулся, став похожим на мальчишку. — Кто этот лорд? И почему вы полагаете, что он мог не поддаться внушению? — Герцог Гаррет Таннер. А не поддался потому, что не обратил внимания на попытку воздействия, — Кэсс вопросительно выгнула бровь, и мужчина пояснил: — В Незерднии погибла его единственная дочь. — Хм, да, пожалуй, за горем возможно не заметить как кто-то пытается что-то внушить, — кивнула Кассандра. — Верно, — согласился Айолин, — Может быть, лорд Таннер сможет рассказать что-нибудь о том, что происходило в Незерднии? Вам или кому-то из ваших подчиненных? — А вы? — приподняла уголком губ в насмешливой улыбке Кэсс. — Через двадцать минут я буду должен присутствовать на королевском суде, — с явным превосходством сообщил Айолин. — Я не знаю, сколько он продлится, а поговорить с лордом Таннером лучше как можно скорее. — Принято, — хмыкнула Кассандра, на что Айолин торжествующе усмехнулся, а после поднялся из кресла. — Раз мы договорились, то я пойду, — мужчина направился к двери. Кассандра секунду смотрела на закрывшуюся дверь, затем отложила книгу на столик перед ней, поднялась и направилась в спальню, кликнув за собой Анису, ожидающую в коридоре. Та послушно двинулась следом за Кэсс. В спальне Кассандра прошла к стоящему в дальнем углу небольшому столу с множеством ящиков, опустилась на край стула, достала из ящичка лист бумаги и принялась писать. Аниса остановилась у двери, сложила руки перед собой и ожидающе посмотрела на Кассандру. Та быстро дописала письмо, запечатала и протянула горничной: — Отнеси это лорду Таннеру, лично в руки, дождись ответа. — Как скажете, леди, — кивнула Аниса, подойдя, забрала письмо, спрятала его в карман белоснежного накрахмаленного передника и выскользнула за дверь. Кассандра проводила девушку взглядом, потянулась и понадеялась, что ответ на просьбу поговорить в самое ближайшее время будет положительным. Аниса вернулась через час. Подошла к сидящей в гостиной у окна Кассандре, протянула вынутый из кармана передничка конверт — уже другой. Кэсс взяла его, достала, письмо и пробежалась глазами по коротким двум предложениям: «Готов поговорить с вами в моем городском особняке. Жду в ближайшее время». Кассандра довольно улыбнулась, отдала Анисе конверт с письмом, велела сжечь и, поднявшись и оправив рукава белой рубашки, направилась к двери. Оглянувшись на пороге, Кэсс посмотрела на Анису, присевшую перед камином и поджигающую письмо огоньком свечи. Кассандра одобрительно кивнула и вышла из гостиной. Дворецкий — пожилой благообразный мужчина — отворил дверь после первого же стука. Жестом попросил её в особняк, а сам направился к лорду Таннеру сообщить о визите. Через пять минут вернувшийся дворецкий сообщил, что лорд Таннер готов принять госпожу в своем кабинете и сопроводил её в тот самый кабинет. Герцог Гаррет Таннер оказался видным уже немолодым, но ещё не старым мужчиной с шевелюрой благородного цвета соли с перцем, серьёзными серыми глазами и резкими решительными чертами. — Приветствую вас, леди Кастро, — кивнул девушке лорд Таннер. — Добрый день, лорд Таннер, — поклонилась герцогу Кассандра. — Благодарю вас за согласие поговорить со мной. — Не за что, леди, — покачал головой Гаррет. — О чём вы хотели поговорить, леди? — О Незерднии, — прямо сказала Кэсс. Лорд Таннер подобрался, прищурил стальные глаза. — Что именно вы хотите услышать? — уточнил он, затем, спохватившись, указал на кресло перед столом. — Пожалуйста, присаживайтесь. Кассандра послушно опустилась в кресло и серьёзно посмотрела на Гаррета. — Для начала я хотела бы узнать, как так получилось, что ваша дочь погибла. — Пока Кэсс ждала Анису, успела решить, что поинтересоваться смертью Элизабет Таннер стоит, может быть это как-то причастно к происходящему в Незерднии. Лорд Гаррет тяжело вздрогнул, потер лицо ладонью, весь как будто осунулся. Он любил дочь и сильно горевал — это было видно во всем. — Я не знаю, почему убили мою дочь, — признался он, — Королевские следователи пытались что-то выяснить, но безуспешно, так что я могу только предположить. Кассандра кивнула, но лорд Гаррет не спешил продолжать. Минуту он пристально изучал девушку проницательными серыми глазами. — Скажите, вы ведь заметили? — поинтересовался он у Кэсс, умышленоне договаривая, что именно заметила она. — Заметила странности в поведении вернувшихся послов? — опустив глаза и чуть улыбнувшись, договорила Кассандра. — Да. И подозреваю в этих странностях Незерднию. — Вы абсолютно правы, — кивнул Гаррет. — Королевская семья Незерднии смогли аккуратно навязать им свою извращенную, неправильную веру в богов, питающихся кровью. Элизабет заметила это. Она всегда была внимательной и умной девочкой, — лорд Таннер грустно улыбнулся. — Элиз поделилась этим с нами. — Извините, но что именно сказала Элизабет и как? — уточнила Кассандра. — Она говорила, что в Незерднии что-то неладно. Их вера очень странная, и её тревожило, что король с королевой слишком часто говорят о ней, Элиз говорила, что это похоже на навязывание, — припомнил лорд Гаррет. — Точнее я не скажу, я не помню, простите, леди. — Ничего, — кивнула Кэсс. — Что было дальше? — Через две недели Элизабет убили. Я опасаюсь, что это из-за её слов. — Убили? — снова уточнила Кассандра. — Перерезали горло в постели, — пояснил мужчина. — Это случилось за шесть месяца до возвращения в Корону, и на всё случившиеся после мы с женой не особо обращали внимание. Я смог не нарушить деятельность посольства своим горем, и только. Помню, со мной часто говорили о богах, я соглашался, мне вручили какие-то фигурки. Я сжег их там же, вспомнив слова Элизабет, — лорд Гаррет замолчал, сжал кулаки в бессильной злости. Кассандра решалась заговорить с ним. Наконец лорд Таннер глубоко вздохнул, провел рукой по волосам. — Простите, леди, — Кэсс пожала плечами, мол, ничего страшного. — Это всё, что я могу рассказать. — Извините, я уточню — почему ваша дочь отправилась в Незерднию с вами? — спросила Кассандра. — Она ехала к жениху. Элизабет с детства была обручена с маркизом Дасим, — лорд Гаррет горестно вздохнул. — Благодарю вас, — Кэсс склонила голову. — Я могу поговорить об этом с вашей женой? — Конечно, — поднялся лорд Гаррет. — Только прошу вас, будьте с ней аккуратнее, Делия всё ещё не оправилась от потери дочери. — Обещаю, — кивнула Кассандра, легко вставая. Гаррет вышел из кабинета и направился в восточную часть дома, где обитали хозяева. Кэсс шагала следом, изучая взглядом поникшие плечи мужчины и печально опущенную голову, и сочувствовала ему. Лорд Таннер осторожно отворил дверь, ведущую в одну из спален, и остановился на пороге. — Делли, — тихо позвал он. Сидящая в кресле у окна, а потому незаметная с порога, леди обернулась и слабо улыбнулась: — Гарт? — Делли, это графиня Кассандра Кастро. Леди Кастро, моя жена герцогиня Делия Таннер, — представил женщин друг другу лорд Гаррет. Кассандра поклонилась герцогине, та вежливо кивнула в ответ и вопросительно посмотрела на мужа. Тот пояснил: — Делли, леди Кастро хотела бы поговорить с тобой об Элизабет. Ты согласишься? — Конечно, Гарт, — качнула головой Делия. — Я согласна поговорить с леди. — Хорошо, — выдохнула лорд Гаррет. — Мы остаться с вами? — Не надо, Гарт. Я уверена, леди Кастро не съест меня, — попыталась пошутить леди Делия. Кэсс подумала, что там есть нечего — леди была худа словно щепка. Лорд Таннер улыбнулся, кивнул и вышел. Леди Делия указала тонкой прозрачной рукой на второе кресло рядом с ней. — Пожалуйста, леди, присаживайтесь, — Кассандра послушно села. Леди Таннер обратила пустой взор на сад за окном. — Что бы вы хотели услышать? — Всё, что касается смерти вашей дочери, леди Таннер, — тщательно следя за интонацией и словами, ответила Кэсс. Делия задумалась, медленно поглаживая обложку книги у неё на коленях, а Кассандра рассматривала женщину из-под ресниц. Во всем её облике виднелась не до конца прошедшая затяжная болезнь — в потускневших золотистых волосах с первыми серебристыми ниточками седины, в бледном, но с лихорадочным румянцем лице, в потухших серо-голубых глазах. Леди Таннер посмотрела на Кэсс неожиданно цепко. — Скажите, это ведь вы глава Тайной стражи? — тихо, почти шепотом, спросила она. — Верно, леди, — подтвердила Кассандра. — И вас интересует происходящее в Незерднии? — продолжила Делия и сама себе ответила: — Разумеется, интересует, это может быть опасно для Короны. Кэсс уважительно улыбнулась, а леди Таннер внезапно схватила её за запястье. — Вы ведь сможете заставить виноватых за смерть моей дочери ответить? — подавшись к девушке, потребовала Делия. — Я сделаю всё для этого возможное, — кивнула Кассандра, намеренно не давая обещаний. Леди Таннер удовлетворилась таким ответом и, сев ровно, поведала то же самое, что и лорд Гаррет, только чуть подробнее. После завершения рассказа леди Таннер, Кэсс минуту переосмысливала рассказанное, затем встала. — Благодарю, леди Таннер, — поклонилась герцогине она. — Извините за отнятое время и за то, что пришлось напомнить вам о вашей потере. Леди Делия только повела плечами, и Кассандра, не дождавшись, другой реакции, попрощалась с женщиной и направилась к двери. — Постойте, леди, — неожиданно окликнула её Делия. — Да? Обернулась Кэсс. — Я вспомнила одну деталь, — не поворачиваясь, протянула леди Таннер. — Моя дочь всегда следила за состоянием своих рук, как и полагается юной леди, но я заметила, что после убийства её руки выглядели ужасно. Не знаю, может ли это вам пригодиться. — Это действительно может быть важно, — проговорила Кассандра. Делия ничего не ответила, и Кэсс вышла из её спальни. В конце коридоре её ожидал лорд Гаррет. Провожая её, он поинтересовался, как прошел разговор, спросил, может ли он навестить её, если он или Делия вспомнят что-то ещё, получил утвердительный ответ и вернулся к жене, оставив Кэсс на крыльце. Несколько минут Кассандра постояла, глядя на снующих по улице господ со слугами, а затем неспеша направилась во дворец, прокручивая в голове полученную информацию. Нужно обсудить её с Хенриком и, наверное, с Айолином.Глава 29.
1 ноября 2021 г. в 07:00
Следующим утром Кассандра медленно, специально оттягивая время, просматривала небольшое количество отчетов. Когда у одной половины Тайных стражников закончились выходные, у другой они начались, так что ребята настрочили отчеты и пошли отдыхать.
Утро было довольно раннее, дворец только начал просыпаться, поэтому Кэсс удивилась, когда к ней пришла одна из горничных Рапунцель и сообщила, что её величество желает видеть свою главу Тайной стражи. Но удивление удивлением, а игнорировать просьбу своей королевы и подруги Кэсс не могла.
Рапунцель даже не обратила внимания на приход Кассандры. Девушка сидела на кровати, прижав к животу подушку, притянув к груди колени и натянув на них подол голубой ночной сорочки.
— Рапс? — Кассандра подошла к кровати, присела на край и, протянув руку, коснулась локтя подруги. Рапунцель, смотревшая рассеянным взглядом куда-то в окно, встрепенулась и слабо улыбнулась Кассандре:
— Спасибо, что пришла, Кэсс.
— Что-то случилось? — девушка убрала руку и внимательно всмотрелась в лицо подруги — бледное, обрамленное встрепанными волосами. Уголки губ чуть подрагивали, в глазах читались растерянность и неуверенность.
— Нет… да… наверное, не знаю, — Рапунцель смешалась и уткнулась лицом в колени.
— Не волнуйся, — Кэсс снова протянула руку и мягко погладила Рапунцель по плечу. — Успокойся, я подожду.
Королева подняла голову и глубоко вздохнула.
— Прости, что отнимаю твоё время, — Рапунцель виновато посмотрела на подругу исподлобья.
— Ничего, — коротко ответила Кассандра. — Так что случилось?
— Мне кажется… я не уверена, но вроде как, — путано забормотала Рапунцель, ни на грамм не прижимаясь к сути. Минуту Кэсс слушала её, пытаясь что-либо понять, а потом сжала плечо подруги, намекая, что неплохо перейти к делу. Рапунцель на секунду замолчала, затем набрала в грудь побольше воздуха, как перед прыжком в омут, зажмурилась и выдохнула: — Кажется, я беременна.
— Ты не рада? — аккуратно, сдерживая вспыхнувшие эмоции, спросила Кассандра. Рапунцель распахнула глаза и впилась настороженным взглядом в лицо Кэсс, но та успешно удерживала невозмутимое и спокойное выражение.
— Нет, то есть да, я рада, — королева замотала головой и сильнее стиснула подушку, которую прижимала к животу. — Я очень рада. Но я боюсь…
— Чего? — выгнула бровь Кэсс. — Что Юджин не будет рад?
— Что? Нет! — возмущенно вскинулась Рапунцель, и Кассандра довольно отметила, как её щеки наконец-то окрасились румянцем. — Я не сомневаюсь, что Юджин тоже будет рад.
— Тогда чего? — наклонила голову Кассандра.
— Того, что происходит сейчас, — упавшим голосом сказала Рапунцель. — Того, что я не знаю, что делать дальше. Как сказать Юджину. Боюсь того, я ошиблась, в конце концов!
Кэсс усмехнулась и чуть качнула головой. Мелькнула мысль пересесть так, чтобы приобнять Рапунцель за плечи, но Кассандра отмела её: видя спокойную подругу перед собой Рапунцель сама скорее успокоится.
— Давай разбираться по порядку, — Кэсс убрала руку с плеча Рапунцель, села ровнее. — Ты боишься того, что могла сделать неверные выводы, так? — королева кивнула. — Значит, нужно навестить лекарей, убедится в том, что ты права или наоборот. И тогда уже думать об остальном.
— А если я всё же права? — спросила королева.
— Тогда следующий вопрос — что делать дальше и как рассказать Юджину. Здесь, к сожалению, я тебе не советчик, единственное, что могу сказать — поговори со своей матерью, — Кэсс прекрасно осознавала, что Рапунцель обратилась в первую очередь к ней потому что Арианна сейчас далеко, но всё же стоило обсудить всё с ней. — Она сможет рассказать тебе и о том, как и что делать во время беременности, и как рассказать мужу.
— Если я права, то съезжу к ней, — кивнула Рапунцель.
— Тогда осталось последнее — то, что происходит сейчас, — Кассандра вздохнула. Если в предыдущем вопросе она действительно была не советчицей, то в этом она была полностью ответственна. — Конкретно сейчас всё спокойно. Что будет дальше я не знаю, но сделаю всё, чтобы ничего не случилось. В твоем расположении три гвардии и Тайная стража, так что всё будет хорошо. Обязательно.
— Спасибо, Кэсс, — Рапунцель облегченно улыбнулась. — Я не смогла бы так спокойно разложить всё по полочкам.
— Разумеется, смогла бы, — улыбнулась уголками губ и пожала плечами Кассандра. — Просто сначала тебе мешало бы твое волнение.
Королева отбросила в сторону подушку, встала с постели и направилась к шкафу. На полпути она тормознула и обернулась к подруге:
— Как считаешь, от корсета стоит отказаться сейчас?
Кэсс тихо рассмеялась и повела рукой:
— Ты, конечно же, можешь, но нужно ли это так рано? Обычно леди отказываются от корсета, когда живот начинает увеличиваться. Если ты так боишься, то можешь не избавляться от корсета, а просто ослабить.
— Точно! — обрадовано хлопнула в ладоши Рапунцель. — Спасибо, Кэсс!
— Не за что, — Кассандра поднялась с постели. — Тебе помочь с платьем или позвать горничную?
— Помоги ты, хочу быстрее пойти к лекарям, — решила Рапунцель. — Жаль, что Вэриан ещё не вернулся, мне было бы спокойнее.
Кэсс согласно кивнула. Ей тоже было жаль.
Проводив королеву к лекарям, Кассандра направилась в рысье крыло, где её ждал сюрприз — граф Абелер Нието.
— Добрый день, лорд Нието, — поприветствовала мужчина Кэсс, подходя ближе. Абелер повернул к ней голову.
— Приветствую, леди Кастро. Рад вас видеть, — слегка улыбнулась он.
— Взаимно, — кивнула Кассандра. Посмотрела на Миллиену, с которой разговаривал Абелер до этого: — Милли, пожалуйста, позови ко мне Хенрика.
Милли кивнула, изобразила прощальный книксен и упорхнула.
— Лорд Нието, идемте в мой кабинет, — поведя рукой, пригласила Абелера Кассандра.
В кабинете граф сообщил, что закончил рисунки привезенных Луизой идолов и книга, о которой он говорил, найдена. Кэсс довольно улыбнулась, и Абелер опустил на край стола несколько листов и угловатый сверток ткани.
— Книга была закопана в саду, — пояснил Абелер. — И лорд ди Лисади говорил, что нельзя касаться её обнаженной кожей, поэтому мы обернули её тканью.
— Тогда подождем лорда ди Лисади, — кивнула Кассандра и, взяв в руки листы с рисунками, принялась рассматривать первый.
На нем была изображена женщина — с раскинутыми в стороны руками, распущенными и рассыпанными по плечам не длинными волосами, украшенными обручем с длинными острыми штыками, и с бесстрастной маской на лице. Рядом была нарисована она же со спины. На затылке у неё так же была равнодушная маска. Кэсс долго смотрела на рисунок, чувствуя, как внутри всё сжимается в тугой узел от дурного предчувствия.
— Это не совсем точный рисунок, — проговорил Абелер. — Я видел этих идолов буквально пару раз, не думал, что придется рисовать, поэтому не запоминал.
Кассандра кивнула, показывая, что поняла и наконец посмотрела на второй рисунок, изображающий мужчину, сжимающего поднятый острием вверх двуручный меч. Следующие четыре рисунка изображали двух мужчин и двух девушек — один мужчина сжимал изогнутый меч, второй держал на руках змею. У первой девушки в руках были две чаши из человеческих черепов, а вторая сжимала огромный клубок ниток.
Кассандра зябко передернула плечами и отложила изображения в сторону. Наблюдающий за ней Абелер понимающе улыбнулся.
В кабинет легким шагом вошел Хенрик.
— Ты звала? — маг сделал два шага, споткнулся, втянул воздух и сделал шаг назад. Поёжившись, он поднял на Кэсс растерянный непонимающий взгляд. Девушка указала на лежащую на краю стола книгу.
Хенрик нервным жестом потер ладони и, осторожным шагом приблизился к столу и, протянув руку, и взял книгу.
— Ужасная книга, — медленно разворачивая ткань, проговорил он. — Смертью фонит так, что дрожь пробирает.
— Дерево, под которым она была закопана, начало усыхать, — поделился Абелер.
— Я не удивлен, — кивнул Хен. — От книги несёт черной магией, — он передернул плечами, секунду посмотрел на второй слой ткани — кое-как очищенный от земли, но всё равно грязный, — достал платок и принялся дальше разворачивать книгу через него. — Даже от некромантии другие эманации.
Наконец Хенрик развернул все слои ткани и, касаясь сквозь всё тот же платок, открыл книгу. Несколько минут он задумчиво перелистывал её, а затем поднял взгляд на Кэсс и Абелера.
— Я этот язык не знаю, — признался Хен. — Нужно переводить. Но изображения весьма красноречивые…
Хенрик показал Кассандре и Абелеру рисунок женщины, которую Кэсс видела — та самая двухликая. В книге она была изображена более детально — были тщательно прорисованы острые ноготки на пальцах, мертвые цветы между штыками ободка на голове, тонкие ниточки, цепляющиеся за пальцы. На рисунке женщина изображалась спиной к зеркалу, а на лице и затылке были маски, выражавшие полнейшее бесстрастие.
Кассандра переглянулась с Абелером и поморщилась. Лорд Нието согласно качнул головой и отвернулся от книги. Хенрик захлопнул её, набросил поверх ткань, в которую она была завернута, и поинтересовался:
— Ещё что-то или я свободен?
— Больше задерживать не буду, — кивнула Кэсс. — Только забери ещё вот это.
Девушка протянула магу рисунки идолов, тот взял и, попрощавшись, ушел.
— Лорд Нието, вы надолго в столице? — поинтересовалась Кассандра.
— На несколько дней, — ответил Абелер. Пояснил: — Возникли некоторые проблемы с купцами, придется остаться здесь до их разрешения.
— Вы помните, что говорить, если вас спросят о смерти вашей жены шли о Незерднии?
— Разумеется, леди, не волнуйтесь, — слегка усмехнулся мужчина. — Если вас это успокоит, то я всё равно собирался зайти к лорду Эрделлину и ещё раз обсудить всё с ним.
— Хорошо, — выдохнула Кэсс. Абелер снисходительно покачал головой, затем осторожно проговорил:
— Леди, я слышал, что при дворе назревает масштабный конфликт между сторонниками Тайной стражи и её противниками. Если это действительно так, то я хотел бы, чтобы вы знали — если придется выбирать, то моя семья встанет на сторону тех, кто поддерживает вас.
— Благодарю, — склонила голову Кассандра. — Но могу я спросить, почему?
— Разумеется, леди, и я отвечу, — кивнул Абелер. — Всегда мой род ценил преданность короне. Я вижу, что вы боретесь за королеву. Не важно по какой причине — чтобы искупить вину, или потому что действительно верны ей. Это не важно, важно то, что вы всё-таки защищаете королеву. И пока вы её защищаете, род Нието будет на вашей стороне.
Кассандра снова склонила голову, Абелер чуть пожал плечами и встал из кресла.
— Что ж, больше не буду вас задерживать, — мужчина улыбнулся, и направился к двери. — До встречи, леди Кастро.
— До встречи, лорд Нието, — улыбнулась в ответ Кэсс. Абелер кивнул на прощание и ушел.