***
— Ну что, чем сегодня займётесь? — спросил Александр, вставая из-за стола. — Если Гермиона не против, — Мариам посмотрела на девушку, — то я бы хотела сегодня прогуляться по магазинам. Вдвоём. Что скажешь? — Почему бы и нет? — Гермиона улыбнулась. — Я согласна. — Отлично, тогда надевай куртку и пойдём, — женщина улыбнулась и вышла из столовой. — Я буду ждать тебя в гостиной. Съев сладкую булочку и запив её чаем, Гермиона пошла в свою комнату. Надев тёплую куртку, девушка спустилась в гостиную. — Ну что, готова? — спросила Мариам, беря с каменной полки небольшой мешочек, стянутый у горловины шнурком. — Конечно, я сразу за вами. Женщина зачерпнула щепотку серого порошка, встала в камин и бросила его себе под ноги. Вокруг неё закружилось изумрудное пламя. — Косой переулок! — произнесла Мариам и исчезла. «Так, теперь моя очередь!» — подумала Гермиона. Она сунула руку в мешочек и, нащупав мягкий, немного прохладный порошок, зажала его в кулаке. После этого проделала все в точности, как и Мариам. В тот миг, когда ее ноги окутало зеленое пламя, гриффиндорка чётко произнесла: — Косой переулок! Девушку за руки и за ноги подхватила неведомая сила и закружила в вихре разноцветных огней. В носу запершило от попавшей в ноздри золы. Наконец, Гермиона выпала наружу из камина. Ощущая легкое головокружение, она восстановила вертикальное положение. Гермиона отошла в сторону и огляделась. Помещение, в котором она оказалась, было, судя по всему, пабом с несколькими квадратными столами в окружении стульев и деревянной барной стойкой. За ней находился бармен — старик с жёлтыми зубами и изрядной проплешиной на голове. Заметив Мариам, стоявшую возле дальней двери бара, шатенка поспешила к ней. Женщина стояла и разговаривала с барменом. — Добрый день, мистер… — юная волшебница не знала, как звали этого бармена, поэтому замялась. — Мисс Грейнджер, какая честь! — воскликнул мужчина и поцеловал её руку. — Зовите меня Том, мне будет очень приятно. — Ну что ж, рада нашему знакомству, Том. — Гермиона улыбнулась. — А я-то как рад, Мисс Грейнджер. — Извините, Том, но мы спешим, поэтому оставляем вас, — сказала Мариам, взяв девушку за руку. — До свидания! — Всего хорошего! — кивнул бармен и стал заниматься своими делами. Гермиона вышла вслед за Мариам из бара на небольшой задний двор, окруженный кирпичной стеной, у которой, подойдя, миссис Забини принялась отсчитывать кирпичи. Коснувшись палочкой определенного, она услышала какой-то скрежет, и кирпичики сами собой отодвигались в стороны так, что в конце концов появилась арка. За ней виднелась улица, мощенная булыжниками. Перебравшись на другую сторону, Гермиона обернулась: стена вновь была целой. Улица оправдывала свое название, извиваясь, как нарисованная трехлетним малышом линия. С обеих сторон высились одно- и двухэтажные здания, часть которых были заколочены, и от этого казались зловещими. Людей в Косом переулке было мало, по крайней мере, в части, доступной взгляду девушки. Большое скопление народа виднелось перед зданием с витринами, украшенными яркими плакатами. «Твилфитт и Таттинг» — прочитала Гермиона на вывеске над входом. Как только дамы вошли в помещение, сразу стало понятно, что это был небольшой магазинчик, увеличенный изнутри одним из заклинаний. Он поражал своим интерьером и многообразием товаров. — Как здесь красиво! — восхищённо пролепетала девушка, осматриваясь вокруг. — Я рада, что тебе здесь понравилось, — улыбнулась миссис Забини. — Доброго дня! — к ним из подсобного помещения вышла красивая, ухоженная женщина, с чёрной косой, ниспадающей на плечо, и огромными зелёными глазами. — О, Мари, как же мы давно не виделись! — радостно воскликнула она, обнимая, как выяснилось позже, свою бывшую однокурсницу. — Столько лет прошло, а мы так и не встретились больше! — Я тоже скучала, Твилфитт, — прошептала в ответ Мариам и немного отошла в сторону. — Слушай, у нас завтра в поместье будет приём, буду очень рада, если ты придёшь. — Конечно, Мари, я приду! А какой повод? — не прекращая улыбаться, тараторила хозяйка магазинчика. — Узнаешь! — Мариам незаметно подмигнула своей дочери, чего не заметила Твилфитт. — Ну что ж, проходите, пожалуйста, всегда рады услужить вам. Их провели в зал с огромным зеркалом на стене и двумя золотистыми диванами для ожидающих. — Спасибо большое, Твилфи, — поблагодарила миссис Забини. — Не за что, — отсалютовав, Твилфитт направилась к следующим клиентам. — Если что, зовите! — Ну что, начнём? Гермиона кивнула и стала разглядывать платья, крутившиеся на невидимых манекенах для лучшего обзора. Выбор был огромным. Чтобы просмотреть каждый вариант, необходимо было несколько часов. Однако девушка не хотела тратить столько времени, поэтому, скорым шагом обойдя весь отдел, выбрала несколько ярких нарядов и направилась в примерочную. Опробовав весь набранный ею гардероб, она вышла в зал в длинном красном платье. Оно было сшито из легкого шелка. Подол декорирован кружевами, а воротник отделан камнями. Тонкий поясок обрамлял талию. Увидев Миссис Забини, выбирающую себе вечерний наряд, юная аристократка уверено поднялась на подиум. — Вау, Гермиона! Это великолепно! — воскликнула женщина восхищенно. — Ты потрясающе выглядишь. Мы берём это платье. Гермиона, улыбаясь, любовалась на себя в отражении. — Спасибо!***
Расплатившись за покупки, мама с дочерью засели в милом светлом кафе «Чайный пакетик Розы Ли». Они заказали по чашке чая и пироженному с ванильным заварным кремом. — Ну что, готова к завтрашнему дню? — взяв в руки кружку с горячим чаем, Мариам сделала небольшой глоток. — Если честно, то я не много волнуюсь. — Гермиона тоже отпила из кружки обжигающий напиток и тот, словно разлился по всем жилкам, наполняя тело теплом. — Солнце, тебе не о чем волноваться.-с успокаивающей улыбкой сказала миссис Забини. — Уверена, что всё пройдёт по по высшему разряду, как и всегда. — Спасибо, — сказав это, девушка доела пирожное и сделала глоток чая. Поговорив ещё немного, мать с дочерью собрали все свои покупки и трансгрессировали обратно в поместье.