Отцовский инстинкт Тобиаса Снейпа

NC-17
Завершён
963
1
автор
Золотая Муха соавтор
Размер:
170 страниц, 54 029 слов, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
963 Нравится 248 Отзывы 477 В сборник

Глава 16. Ветер перемен

Настройки
Элоис дверь тут же открыл, но я его отпихнул и, пальцем ткнувшись в ему в грудь, прошипел не хуже змеи: — Пять лет! Пять гребаных лет! Путешествовал он! Я лишился магии, чуть не потерял сына, поседел от переживаний. А ты путешествовал! — Да ты что! Неделя только прошла! — возразил он. — Хотя… — вампир покрутился вокруг себя, — странно… Осень наступила… Элоис настолько испугался, что я заподозрил неладное. — Где ты был?! — хотелось взреветь волком не хуже Ремуса, и я держался изо всех сил. — В Министерстве магии, в Отделе тайн. Изучал Арку смерти. — Изучил? — спросил я с убивающей иронией. — Данные засекречены, — надменно произнёс Элоис, но тут же сдулся: — Мне заплатили пятизначную цифру! — И я должен прыгать от радости? — буркнул я. — Значит, неделя прошла? И тебе никто не сказал, что прошло пять лет?! — Ну так невыразимцы такой народ, что из них и слова не вытянешь. Я им — тысячу слов, а они хотя бы слово одно сказали! Я большее время провел внутри Арки и изучал ее пределы. Там могло выжить только бессмертное существо. Никто бы не справился, кроме меня. Отдел тайн требовал только, чтобы я просто оставлял данные и аналитику. Я же учёный! Но достаточной информации, зачем всё это было нужно, я так и не добился. — Учёный болван! — в сердцах сказал я. — Иди сюда, осел несчастный! И я так сильно впился в губы супругу, что сами собой обнажились клыки и полилась кровь. Но никто из нас ничего не заметил. Я бы тут же раздел Элоиса на ритуальном камне и провёл сексуальный обряд, если бы не выглянули сыновья с малышом. — Привет, дедушка! — засиял Ремус. — Вы помирились? Я думал, сейчас светопреставление начнётся! — У меня нет ни грамма магии, — пожал я плечами, — вся вышла. Так что магических взрывов не предвидится. — Да, почему? — оживился Элоис. — Интересно. Но раз прошло пять лет, то неудивительно. Пять лет! Мы бы тут обсуждали ненужное, если бы не захныкал Гарри. Он уже давно хотел есть. — Северус женился? А почему вы здесь собрались? Пошли домой. Северус замер как каменный. — Это сын моей подруги. Она погибла, — коротко сказал он. — О! Понятно, — протянул Элоис. Северус отправился в чащу леса, только я не понял зачем. Ремус утащил Гарри к ручью, журчавшего неподалеку. — Так почему здесь? — прошипел Элоис. — Давай домой! — Так откуда мне знать было, когда ты явишься, а мне нужна была магия! — повысил я голос, благо можно было не молчать. — Теперь мы здесь все связаны с этим местом, пока не заплатим каждый своим даром. Гарри придётся здесь жить до совершеннолетия, Северусу — пока не залечит душевные раны, Ремус — потому что это Ремус, а я… — Я все понял, прости, — перебил меня Элоис и спустился на колени. Драккл задери моего супруга! Ну почему бы ему не вернуться хотя бы неделю назад. Сейчас же просто некогда, потому что я подумал об Арке смерти и, естественно, о Сириусе Блэке. — Элоис, прекрати немедленно, потому я очень занят! И ты тоже! — Да, конечно, мой муж, — промурлыкало это чудовище. Но мои тон голоса и выражение лица были ещё более зверскими, и, чтобы убедить Элоиса в серьёзности намерений, отпихнул его и застегнул штаны. — Сейчас ты найдешь Сириуса Блэка и спрячешь его в Принц-мэноре. Затем отправишься к магглам… Да! К магглам, и купишь всё необходимое для ребенка, вплоть до развивающих игр. Слышал?! — Тобиас Снейп Принц, да ты просто зверь! — восхитился Элоис и, больше не испытывая судьбу, аппарировал. Минута передышки, и я закрываю глаза. Когда проморгался, то передо мной стоял Северус с пузырьком белой жидкости. — Молоко единорога добыл, — объяснил он. — Оно очень питательное и успокаивает маленьких детей. — Накорми его, — устало произнёс я. — Мне надо освежиться. Я стал обнаженным под поток ручья, который тек неподалёку. Силы, стремительно ушедшие за последние сутки, потихоньку начали восстанавливаться. От холодной воды прояснилось в голове, и я понял, что совершенно не замёрз. Какая-то волшебная вода. Всё здесь было напитано жизнью и волшебством, и вскоре я был бодрым и готовым к новым неурядицам. Они не преминули ждать. Раздался хлопок и передо мной предстало уморительное зрелище. Элоис с кучей пакетов и детским горшком держал на цепи Сириуса Блэка. Тот же дергался, как невменяемый, и моему мужу приходилось прикладывать все вампирские силы, чтобы фиксировать его телодвижения. Кроме того, их одежда и волосы были в пыли и щебёнке. — Элоис, только не его! — простонал я. — Какого драккла ты притащил сюда Блэка? — Эйлин не захотела, — буркнул вампир. — И вообще, за тобой должок, Тобиас. — Что такое? — рассмеялся я — сердиться было невозможно. — Какой-то идиот взорвал улицу, появились авроры, и я аппарарировал Блэка в самый последний миг. — Рассчитаемся, — хмыкнул я. — Ты купил что-то поесть? — Нет, только ребёнку. Сейчас! Через пять минут передо мной появился домовой эльф из Принц-мэнора. — Элоис, где твои мозги? — простонал я. — Я хотел бы быстро восстановить свою магию, а не подпитывать ещё пришельцев здесь. — Вы можете принести меня в жертву, и хозяин быстро-быстро восстановится, — пропищал верный эльф. — Нет-нет, — возразил я. — Будешь прибирать, готовить еду ребенку и присматривать за ним, когда никто из нас не сможет. — Блэк, ты здесь! — уронил пустую бутылочку Северус. — Северус! — оскалился Блэк. — Я убил его! Убил! — Кого? — Джеймса. И Питера. И Лили, — всхлипнул этот идиот. — Никого Блэк не убивал, — твердо сказал я. — Мы докажем это в суде, когда сможем покинуть это убежище. Пока что обустраиваемся. — Я уже проголодался, — признался Элоис. — Я пошёл на охоту, — подскочил Ремус. — Пойду трав и корешков нарву. Разведаю тут все, — тихо произнёс Северус. — Остались мы с Блэком? Тут выковылял Гарри и крикнул: — Сири! Пать! Уки! — и протянул руки недоубийце Блэку. Сириус мгновенно преобразился. — Гарри, ты здесь? Эх, малыш! — и подхватил ребенка Элоис так и не отпустил детский горшок и с воплем унесся за Блэком. — Ему спать пора! Отпусти ребёнка! — Я уложу, — сказал Сириус и превратился в собачье чудовище. Гарри тут же потер глазки и устроился под боком. Я только покачал головой. — Никакой дисциплины, — и пошёл разбирать покупки. Элоис увязался со мной. — В Арке смерти время течёт по-другому, — продолжал свой диалог со мной. — Один час там — около трехсот тут. Я уже подсчитал. — Ясно, — меня всё ещё трясло после всех событий. — Мне нужна кровь. Как мне её добыть? Но мне ничего не пришлось делать. Послышалось карканье, и два ворона уселись на ритуальный камень. Они-то как раз не каркали, и только спустя минуту я догадался, что нужна маленькая чаша, — кровь была у них в клювах. В купленных вещах была как раз маленькая чашка, и с тех пор она стала вместилищем моего основного вампирского питания. Элоис посмотрел на меня и исчез. Видимо, сам проголодался после пяти лет пропажи. Кажется, он единственный, кто имеет свободное перемещение. Северус, непривычно тихий, к обеду притащил в коробке немного черники и яблок. На спине болтались травы для чая. — Ничего не колдовать, — строго пригрозил я. — Вся магия принадлежит мне. — С чего ты взял? — спросил появившийся Элоис. Он уже переоделся и позавтракал. В руках он держал мешок. — Из трактата Самюэля Фергюсона по накоплению магической силы. — Ах да, помню-помню, — ответил Элоис. Северус поднял на меня глаза. Похоже, не я один знаю про места силы. Единственное отличие от замка Принц-мэнора, магия в центре Запретного леса не накапливалась, а перемешивалась, и, если творилась овеществленная магия, то тут же образовывался пустой поток, что приводило к тому, что вопрошающий о магии лишался её при применении. Я наконец-то начал понимать, что бесплатный сыр только в мышеловке, и при применении магии я тут застряну надолго. А у меня есть несколько дел, которые абсолютно не связаны с Мальчиком-который-выжил. — Я был на кухне, — при этом у Элоиса возникла брезгливость, — и притащил вам всякого. М-м-м, Тобиас… Хм, непривычно называть тебя Тобиасом, я к Джону уже привык. — Не стоит при детях и Блэке упоминать мое вампирское имя, — предупредил я. — Хорошо, — покладисто ответил Элоис, — в общем, тебе придётся разобрать мешок. Он безразмерный и не тяжелый, но я всё равно притомился, пока принёс. Элоис был само очарование и прелесть. Он понял, что непозволительно долго отсутствовал, и что его увлечённость науками, точнее самой Аркой смерти, чуть не привела к трагедии. Он сам мог погибнуть, я мог уйти из Принц-мэнора и тоже погибнуть от руки охотника, страдали бы дети, и вообще. Поэтому, расставляя продукты на своеобразной кухне нашего пристанища, я злился. На него, на себя, на Эйлин. Чёрт, я чуть не обвинил Северуса в неприятностях, но тут вернулся с охоты Ремус. — Ого! Пап! Да тут продуктов хватит на год семье из десяти оборотней! И что стоит мой кабанчик? — шутливо усмехнулся мой второй сын. Я постарался абстрагироваться от злости и взглянул со стороны на нашу кухню. — Да, пожалуй! Хватит надолго, — пришлось мне признаться. И правда. Непритязательной семье оборотней наша кухня показалась бы роскошью. — Мясное, сыры и напитки в погреб, молочное для Гарри — в холодильный шкаф, и пора приготовить что-нибудь на обед. Ремус, займешься? — Я займусь мясом, а Северус — гарниром и чаем. Да? — Да, конечно, — всё тем же бесцветным голосом ответил подошедший старший ребёнок. Ребёнок — двадцатилетний мужчина — вызывал желание успокоить и защитить. Но я верил в это исцеляющее душу место, и только подмигнул Северусу. — Тобиас! Тоби, ты мне нужен! — закричал Элоис с чердака. — Какого черта? — пробурчал Северус. — Гарри проснётся. — Северус, займешься им, хорошо? — я похлопал сына по плечу и отправился наверх. На чердаке оказалось довольно чисто, и, похоже, его сиятельство лорд Принц сам, своими руками мыл пол и вытирал пыль. Я хотел посмеяться, но Элоис подтолкнул к шкуре неопознанного животного. — Я скучаю, — прошептал он и полез целоваться. Мерлин! У меня пять лет никого и ничего не было, и я сдался. Вся злость испарилась, и я с наслаждением отвечал на его ласки. Когда Элоис сделал мне минет, кончил я довольно быстро, но мне было явно недостаточно. Элоис вытащил из кармана камзола баночку с любрикантом. — Хитрый вампирский лис! — прошептал я в довольно улыбающиеся губы своего супруга. Какое удовольствие было его растягивать и искать заветный бугорок. Элоис шипел и выпускал клыки, когда я массировать его изнутри. — Давай уже! — прошипел он. Я вошёл и задохнулся от переполнявшего счастья. Живой! Живой мой партнёр, живой я, а самое главное — меня переполняла огненная магия. Это было чудесно, сильно и впечатляюще. Я даже не понял, когда всё закончилось, и только прижимал вспотевшее тело Элоиса к своей груди. — Могу представить, как ты скучал, — иронично заметил он, откидываясь на удобной шкуре. И правда — на бедрах Элоиса расцвели синяки. — Пройдёт, — беспечно заявил я, вдыхая знакомый до одури аромат своего супруга. — Пошли обедать? Как бы там ни было, пустой желудок дал о себе знать в самый ответственный момент. Я засмеялся, и поцеловал Элоиса в макушку. На кухне всё было спокойно, а Блэк пытался накормить Гарри, сюсюкая и гримасничая. Гарри был обляпан с волосиков на макушке до пяток. — Фу, Блэк! — сказал я, а тот даже вздрогнул. Слишком ненатурально. Кажется, нас было слышно. Ну и ладно. Здесь практически все свои. — Прекрати паясничать и нормально разговаривай с ребёнком. А то заберу его у тебя, и поверь мне, ты пожалеешь, что Гарри Поттера воспитали одни вампиры. Для подтверждения своих слов мы с Элоисом продемонстрировали вампирские методы устрашения. Блэк проникся. Даже сыновьям не понравилось. Что же они все думали? Дисциплина и ещё раз дисциплина! — За Тобиаса Снейпа Принца! — сказал тост Элоис, поднимая вверх чашку чернично-мятного чая. — Если бы не он, хрен бы получилась заварушка, которую он заварил! Присутствующие многозначительно переглянулись. «Что случилось?» — читалось на лицах Блэка, Ремуса и Северуса. Даже Гарри внимательно глядел на старшего Принца. Кажется, Элоис ему приглянулся вампирским клыкастый видом больше, чем я. Мне оставалось только вздохнуть. Не всем же быть аристократами. Элоис вышел на миг в прихожую и бросил на стол ворох газет. Хм, я и не заметил, что он их принёс. Блэк потащил верхнюю из них.
Примечания:
963 Нравится 248 Отзывы 477 В сборник
Отзывы (5)