ID работы: 9787056

Поврежденные. Чумной Ворон

Джен
NC-21
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Макси, написано 380 страниц, 73 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 42 Отзывы 11 В сборник Скачать

Кукловод и его куклы. #2

Настройки текста
      — На этой неделе все занимаемся теми же делами, что вам поручены ранее. Рик, Ник, вы знаете, что делать. Те трупы в подвалах.       — Да, лейтенант Роджерс, мы работаем над этим, — уверил её Ник.       — Брюс и Арчи, — лейтенант обратилась к двум парням в самом углу зала, которые оживлённо беседовали между собой, — как продвигается дело об убийствах в парке?       — Мы движемся в этом направлении, — ответил Арчи.       — Уже есть зацепки, — добавил Брюс.       — Остальные знают, что им делать, разойдитесь, — Дороти перевела взгляд на Джона. — Грин, Паркер, останьтесь.       Все вышли, громко проскрежетав напоследок железными стульями о плиты пола и возвратившись к задушевным разговорам о вчерашнем бейсбольном матче.       — Новости смотрели? Понимаете, о чем я?       — Ограбление банка? — попытался угадать Сэм.       — Да, я про него, — покачала головой лейтенант. — Поручаю это дело вам двоим. Вас назначили напарниками, так что пора вам уже начинать работать вместе. Дело странное, сразу говорю, и под стать твоему уму, Джон.       Сэм недовольно фыркнул.       — Посмотрите запись с камер видеонаблюдения.       Она покопалась в сумочке и извлекла оттуда старую видеокассету. Джон подумал, что такие уже давно не выпускают в век шагнувших вперёд технологий, но, видимо, кто-то очень консервативный, придерживаясь старых вещей и порядка, всё ещё пользовался этой доисторической техникой. Вынув кассету из чёрной коробки, лейтенант подошла к видеодвойке, в которую уже встроен видеомагнитофон.       Когда она нажала кнопку «Играть», на включённом экране сначала забегали чёрно-белые полосы, словно рябь на воде от брошенного туда камня. Потом появились числа, символизирующие собой дату, месяц и год, а также время и номер записи. Камера располагалась немного сверху, поэтому охватывала весь зал пенсионного банка Бостона. Внизу около трёх касс толпились пожилые люди. Кто-то сидел на стульях, давая отдых старым ногам. Кто-то, боясь потерять свою очередь, продолжал стоять у окна кассы, опираясь на палочку или стену. Обычная утренняя толкотня в банке.       — Грабителей, как вы знаете, трое: мужчина, предположительно лет сорока, парень и девушка лет двадцати-двадцати пяти. Вооружены автоматами системы «Калашникова».       — Оружие Советского Союза на американской земле, — цокнул Сэм. — Немыслимо.       — Масок они не носили, но нашим экспертам до сих пор не удалось пробить их по базе данных преступников.       — Это странно.       Пока Сэм и лейтенант Роджерс переговаривались, Джон Грин внимательно наблюдал за всем, что происходило в зале пенсионного банка Бостона, до того как туда ворвались вооружённые бандиты. Где-то внизу экрана появились несколько ярких вспышек, будто кто-то засветил плёнку фотоаппарата. Выстрелы. Несколько человек, стоящих у кассы, сразу же попадали, словно только что скошенная трава. Отчётливо видны всплески крови, будто кто-то лопал водяные шары, только вместо воды внутри имелась красная, напитанная железом человеческая кровь. Старики попадали друг на друга. Кто-то вопил от боли, кто-то погиб сразу и замер в нелепой позе. Остальные посетители оказались кто под столами и стульями, кто, просто резко упав на пол, прикрыли голову сумкой или полиэтиленовым пакетом, как будто те могли защитить от пули 7,62 мм.       — Сволочи, — выругался Сэм.       Его мама была примерно того же возраста, что и эти бедные старики, и он живо представил, что на их месте сейчас могла оказаться она. Это жутко взбесило его, но вида он не подал и продолжал всё так же беспристрастно наблюдать за происходящим на экране, скрепя зубами.       Наконец после этих выстрелов в зале банка появились сами грабители. Девушка остановилась посередине зала, развернулась, направляя дуло автомата на затаившихся по всем углам стариков. А двое мужчин с большими чёрными сумками через плечо быстро миновали кассы и забежали внутрь хранилища.       — Странно, зачем они открыли огонь, — недоумевал Сэм.       — Это ограбление полно странностей.       Джон отчётливо видел, как одна из девушек, судя по униформе, работница банка, пыталась что-то сказать грабительнице, немного подняв голову с пола. Её губы зашевелились. Звука нет, так как видеокамера не оснащена звукозаписывающим устройством. Ох уж эти консерваторы.       Меньше чем за минуту двое напарников вооружённой бандитки вернулись с теми же сумками на плечах. Только сейчас эти сумки стали больше похожи на подушки, набитые зелёными, приятно шелестящими купюрами. Они спешно покинули здание банка.       — Свидетели видели, как они скрылись на белом фургоне без опознавательных знаков и номеров, — подытожила лейтенант Роджерс.       — Интересно, — почесав подбородок, проговорил Сэм, пытаясь скорчить умное лицо.       — Беритесь за это дело, — лейтенант достала кассету из видеомагнитофона, положила обратно в сумочку и двинулась прочь из конференц-зала. — Жду результатов.       — Будет сделано, — ответил Джон.       Сэм пошел первым, а Грин, немного задержавшись в зале, последовал за ним. Работать вдвоём ему ещё не доводилось. Как люди работают и ведут себя в команде или с напарниками? Он не знал, как к этому всему подступиться. Всю жизнь он работал один, и вдруг теперь постоянно кто-то будет рядом с ним. И ладно если бы это оказался неопытный детектив, который бы по наивности и неопытности не совал бы нос в дела Джона. Но его напарник Сэм Паркер, сварливый и опытный детектив. Он словно сошёл со страниц нуарного комикса. Консервативный и пессимистичный, одетый в дорогой чёрный костюм, пальто и шляпу с полями, он больше напоминал персонажа из какой-нибудь книги, чем реального человека.       Всего один раз в жизни Джону пришлось работать бок о бок с одним человеком. Но то был вопрос жизни и смерти, который объединил двух мальчишек в один сплоченный организм. Случилось это давно и теперь почти забыто. И тогда складывалась совсем другая ситуация, о которой детектив не очень любил вспоминать. Но тут им не грозила опасность. Это простая рутинная работа полицейского-детектива. Сбор информации, опрос свидетелей, поиск улик и так далее. Ничего смертельного или опасного, что обычно связывает людей. У каждого из них свои мысли, мотивы, секреты. Нет, Джон не думал, что Сэм ночью одевается в бронированный костюм и громит преступников. Но если подумать, секреты есть у всех, даже у самых заурядных личностей на планете.       Они вышли из конференц-зала и отправились к лифту, который должен отвести их на парковку в подвале. Сэм нажал на красную кнопку и принялся ждать.       — Значит, мы теперь напарники. Я боялся этого, но всё-таки меня приставили к тебе, — тяжело вздохнув, грустно сказал Сэм Паркер.       — Я не ребёнок, чтобы тебя ко мне приставляли, — возразил Джон.       — Я не это имел в виду, — напарник повернулся и посмотрел на молодого детектива. — Поверь мне. Хоть я и кажусь занозой в заднице, против тебя лично я ничего не имею.       — В чём тогда дело?       — После того как тебя перевели из Ди-Си, ты успел расследовать несколько необычных дел. Включая дело Тролля, который до этого был просто неуловим и а ты арестовал его. Теперь начальство передаёт тебе все нестандартные дела. А вместе с тобой теперь подвязали и меня, так как у меня одного нет напарника.       — Значит, дело в нестандартных делах? — улыбнулся Джон.       — Я человек привычки, — сурово проговорил Сэм. — Убийство в переулке — пожалуйста. Перестрелка банд — без проблем. Грабежи и изнасилования — всегда рад. Пойми меня правильно: мне нравятся «Секретные материалы», но мне не хочется самому в них участвовать.       — Понимаю.       — Вся эта ерунда со злодеями и героями, нахлынувшая в наш город. Все эти повреждённые со сверхспособностями. Всё это пугает меня. Бостон оставался эдемом, раем, островом, который весь этот ад долгие годы обходил стороной. Теперь вместо того чтобы расследовать нормальные дела, все полицейские гоняются за ряжеными клоунами.       — Это ограбление хоть и странное, но они не похожи на ряженых клоунов, и погибли люди, — покачал головой Джон.       Раздался неприятный звон, и двери лифта, словно по волшебству, открылись перед детективами. Когда они оказались внутри, Сэм нажал самую нижнюю кнопку на серебристой, хромированной панели управления.       — Поверь моему опыту, что-то в этом деле нечисто, — Паркер потрогал широкий нос указательным пальцем правой руки. — У меня на такое нюх.       — Посмотрим.       Джон, как всегда оставался, немногословен.       — Как Филину удалось сбежать из полицейского участка в тот день? — вдруг спросил его напарник.       — Я не знаю, меня в тот день не было на работе. Ты же знаешь, — ответил Джон. — Почему ты спросил?       — Просто размышляю, — Сэм опустил голову вниз, и шляпа закрыла ему лицо, — он сидел, прикованный к столу наручниками, в запертой комнате для допросов.       — Ну и?       — Наручники сняты. Не сломаны, а сняты, так же, как и дверь, которая открыта ключом. Никаких повреждений. Кто-то выпустил Филина в тот день из заключения и дал ему уйти.       — К чему ты ведёшь?       — К тому, что в полицейском Департаменте есть крыса, которая в тот день помогла Филину уйти из-под стражи. Не хотелось бы мне работать рядом с такими людьми.       — Значит, работать с коррумпированными полицейскими и детективами тебе не претит?       — Слушай, ты, — Сэм резко повернулся и схватил Джона за грудки, помяв одежду и прижав его к холодной стенке лифта. — Не смей мне такого говорить!       — В чём дело?       — Да что ты знаешь о работе в этом гниющем городе? Что ты знаешь о настоящей работе полицейского, ты, выскочка из Ди-Си? За что тебя попёрли оттуда?       — Не твоё дело, отпусти меня, — процедил сквозь зубы Джон.       Сэм послушно, хоть и неохотно разжал кулаки и отвернулся.       — Не нужно говорить о том, чего не знаешь, — помотал головой Сэм, — ты в городе недавно, ты не всё ещё знаешь. Не все по своей воле решили работать на нацистов или триаду. Многих заставили, угрожали семьям. Этот город давно сгнил изнутри. Порой мне кажется, что все эти злодеи и герои с приставкой «супер» — это наказание Бостона. Что это кара за совершённые нами преступления.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.