ID работы: 9787056

Поврежденные. Чумной Ворон

Джен
NC-21
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Макси, написано 380 страниц, 73 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 42 Отзывы 11 В сборник Скачать

Кукловод и его куклы. #5

Настройки текста
      — Хм.       — То есть эти трое за день до того, как совершить ограбление банка, бросили обычную жизнь, семьи, вооружились, скажем прямо, не самым дешёвым оружием…       — Я тут посчитал, сколько стоят три автомата системы «Калашникова» на чёрном рынке, — перебил лейтенанта Сэм. — Они бы могли и банк не грабить. Извините, продолжайте.       Он виновато повесил голову.       — О чём я и говорю. Эта троица раздобыла автоматы и совершила вооружённое ограбление банка.       — Получается так, — пожал плечами Сэм. — Моя теория про наркотик хороша, но не подтвердилась.       — Что скажешь, Джон?       Лейтенант обратилась к молчаливому детективу, который сидел в кресле в углу и о чём-то размышлял.       — Вы забыли про четвёртого.       — Какого четвёртого?       — Того, кто всё это спланировал и забрал в итоге деньги, — пояснил Джон. — Сэм, ведь денег в фургоне не оказалось?       — Да.       — Значит, есть лидер. Как он заставил обычных людей грабить банки? Шантаж или они его заложники? — рассуждала Дороти.       — У меня есть одна теория, но пока я не буду уверен точно, я даже озвучивать её не стану, — отмахнулся Джон.       — Мистика? — прищурил глаз Сэм.       — Типа того, — улыбнулся Джон.       — Как бы то ни было сегодня мы собрали всю информацию, какую могли, — встала из-за стола лейтенант Дороти, — расшатывайте это дело. Начальнику полиции нужны результаты, не то он отымеет меня, а я буду иметь вас.       — Понятно, ничего нового, — обыденно проговорил Сэм.       Он уже привык к этому. Каждый имеет того, кто снизу. Получается некий человеческий бутерброд, где каждый, кому удалось пробраться повыше, ощущает над собой толстое тело начальника, а под собой — тщедушное тело подчинённого. Которого придётся иметь каждый раз, когда его «приласкает» тот, кто выше. Его интересовал лишь один вопрос: а кто имеет того, кто на самом верху этого бутерброда?       Подъезжая на машине к перекрёстку, Джон нажал на тормоз и остановился у белой линии. Дорога совсем пустая, машины отсутствовали на километр вперёд. Город спал, по крайней мере спала эта часть города. Нудная, невесёлая, с кучей несимпатичных домиков.       Поворот налево вёл к его дому — Гнезду, и он уже считал это место домом. Пусть там его никто и не ждал, пусть он пустой, но это хоть какое-то место, где Джон мог чувствовать себя в безопасности, закрытый от всех ужасов мира. Как будто железная дверь и кирпичные стены могли от этого закрыть. Но в душе они закрывали от всего. Стены дома, некий кокон, в котором Джон мог быть самим собой, расслабиться и отдохнуть. Он много переезжал с места на место. И его истинный дом давно потерялся в истории. Теперь он обычно обитал только во временных жилищах, но всё зависит от восприятия самого человека. Можно и временное жильё называть домом, выстроив безопасные стены внутри него.       Поворот направо вёл к одноэтажному покосившемуся домику. Под которым находился старый укреплённый бункер, точнее сказать, бомбоубежище на случай ядерной войны. Билл и Айзек, бывшие владельцы этого дома, назвали это место Гнездом. У детектива был ещё один способ расследовать подобные дела. Не сидеть в пыльном помещении, просматривая и перебирая документы, пить кофе и рассчитывать на успех или на следующий шаг преступников в надежде, что они совершат ошибку. Но прибегать к нему Джону не хотелось. Костюм Филина преназначался только для одного — чтобы поймать Улыбку, Гленна Готфрида, когда тот вернётся в Бостон. Нельзя использовать Ночных Охотников по пустякам, вроде этого ограбления банка.       На следующий день по пути на работу телефон Джона неожиданно зазвонил. Детектив ответил на звонок и тотчас узнал об ещё одном ограблении банка. На этот раз преступникам не удалось уйти, и полицейские блокировали их внутри здания.       Резко выкрутив руль влево и чуть не столкнувшись с проезжающей мимо машиной, Джон направил автомобиль в район Бикон-хилл. Именно в этом престижном и дорогом районе Бостона готовились нанести новый удар странные грабители банков. Ещё задолго до того как само здание банка стало видно через лобовое стекло, детектив понимал, что приближался он к чему-то нехорошему. С второстепенных дорог постоянно выныривали патрульные машины с проблесковыми маячками и сиренами и на полной скорости устремлялись к месту преступления. Они похожи на хищных акул, которые почувствовали кровь раненного кита, колыхающегося на поверхности воды, и стягивались на трапезу со всего океана. Город как будто затих в предвкушении.       Наконец-то небольшое здание банка, стоящего на перекрёстке, показалось из-за угла. Оно оказалось полностью блокировано машинами полицейских. Они в каком-то жутком хаотичном порядке окружили банк, вызывая ужас у перфекционистов любых мастей и видов. Сами полицейские сновали туда-сюда между машинами, ударяясь о них и ругаясь на очередного водителя, который так близко впихнул свой автомобиль, в эту стоянку хаоса. Тут не хватало офицера, выписывающего штрафы за парковку. Его радости не было бы предела, а рука стёрлась бы в кровь, заполняя многочисленные бланки и засовывая их копии под дворники чёрно-белых машин.       Справа стояли фургоны спецназа и люди в чёрных закрытых одеждах с автоматами, щитами и прочим штурмовым и защитным вооружением. Их командир собрал всех вокруг себя и объяснял ситуацию. Видно, что скоро состоится штурм. Ещё чуть-чуть, и Джон Грин опоздал бы, и тогда жертв уж точно не избежать.       Впереди стоял чёрный «Форд» лейтенанта Дороти Рождерс, а рядом она сама в окружении детективов. Почти все они из отдела Джона.       — Джон! — позвала она его, махая рукой. — Мы тут!       — Что случилось?       — Судя по очевидцам, похожее ограбление банка, — подошёл к знакомым из-за спины Сэм.       — Есть пострадавшие?       — Так же, как и в пенсионном банке. Грабители сразу открыли огонь по посетителям, — ответила лейтенант Роджерс. — Пока неизвестно, кто ранен, кто убит. Одна из сотрудниц банка успела нажать на тревожную кнопку. Патрульные быстро среагировали, и грабители остались, блокированные внутри.       — Они взяли заложников? — спросил Джон. — Требования выдвигали?       — Нет, — покачал головой стоящий рядом детектив, Ник Векслер. — Они даже на звонки в банк не отвечают. Рейнджеры уже готовятся к штурму, — он указал на вооружённых ребят в чёрном рядом с фургонами спецназа.       — Понятно, — Джон быстро вытащил пистолет из кобуры и положил на капот «Форда».       — Что ты делаешь? — недоумевал Сэм.       — Я пойду туда, — твёрдо ответил Джон.       — Ты с ума сошёл? — взволнованно протараторил Брюс Кэмпбелл.       — Эти ребята вооружены и стреляют не думая, — покачала головой лейтенант Роджерс. — Я запрещаю тебе, это приказ.       — Лейтенант, если вы позволите рейнджерам войти в банк, будет море жертв и крови, — твёрдо проговорил детектив. — Дайте мне войти в это здание одному.       Дороти молчала. Её глаза бегали от здания банка до вооружённых рейнджеров и до каменного лица Джона Грина.       — Хорошо, — наконец, ответила она. — Пообещай мне, что всё будет хорошо.       — Я обещаю, — улыбнулся Джон.       Он двинулся к банку, протискиваясь сквозь плотно стоящие машины полицейских.       — Вы тут все ошалели что ли?! — крикнул ему вслед Сэм.       Когда Джон Грин миновал последнюю машину, позади него раздался механический, громкий голос лейтенанта Роджерс из рупора.       — Внимание, к вам идёт наш переговорщик, он не вооружён, не стреляйте!       Потянув ручку на себя, Джон оказался внутри банка. Первое, что он увидел, это лежащего на полу охранника в синей униформе. Под его телом разлилась, словно разбитая бутылка с томатным соком, кровь. Которая за то время, что он лежал на полу, успела заполнить все канавки между кафельной плиткой на полу. Его лицо подёргивалось и виднелось колыхание одежды — сбитое дыхание. Он ещё жив. Чуть поодаль от него — убитая девушка. Она лежала, раскинув руки и ноги в стороны. Окровавленные купюры плавали рядом в лужицах крови, подгоняемые холодным воздухом из кондиционеров, словно детские кораблики в весенних лужицах. Её грудь не вздымалась вверх и вниз, она не дышала. По правую сторону, вжавшись в стену, сидели несколько заложников разного возраста и достатка, судя по одежде. Джон достал значок детектива и протянул его перед собой словно крест, который должен защитить его от мифических вампиров.       — Спокойно, — он показал его заложникам. — Потерпите ещё немного.       Те испуганно подняли головы и закачали ими в знак того, что они постараются продержаться ещё немного.       Следующим детектив увидел мужчину в обычной гражданской одежде, стоящего к нему спиной посередине банка. Из-за его плеча и руки можно отчётливо рассмотреть сдвоенный ствол уже знакомого очертания автомата «Калашникова», что был направлен на большую группу заложников, которые пряталась под кассами.       — Сэр, я не вооружён, я детектив полиции. Я тут, чтобы помочь вам, — как можно спокойнее проговорил Джон человеку.       Уже внутри, за кассой, Джон заметил ещё одного грабителя. Он держал на мушке одного из кассиров, который, трясясь от страха, словно осиновый лист на ветру, поднял руки вверх и стоял с закрытыми глазами.       — Я хочу с вами поговорить, — проговорил Джон тем же тоном. — Не стреляйте! Я подойду!       Детектив обошёл грабителя, который стоял к нему спиной, и заглянул ему в лицо. Он сразу же узнал его. Нет, он не видел этого человека раньше. Он узнал выражение лица. Пустые стеклянные глаза, прерывистое дыхание и открытый рот, с которого капала слюна. Недолго думая, Джон протянул руку и забрал из его рук автомат. Грабитель, упал как подкошенный прямо на пол, как будто оружие единственное, что ещё держало его на ногах.       — Выходите наружу, — тихо сказал Джон заложникам, махая рукой в сторону выхода.       Они, всё ещё не веря в происходящее, в ужасе осматривая лежащее без сознания тело грабителя и также продолжали сидеть на местах не в силах пошевелиться.       — Быстро! — уже прикрикнул на них детектив.       Это дало результат. Заложники, быстро забыв про страх перед смертью, поднялись на трясущиеся ноги и, держась друг за друга, поспешно вереницей стали покидать здание банка.       Пройдя за кассы, Джон так же быстро обезоружил и второго грабителя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.