Сквозь океан

NC-17
В процессе
16
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 340 страниц, 118 243 слова, 63 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 48 Отзывы 7 В сборник

Инквизитор и ведьмы. #7

Настройки
      Девочка побежала в комнату, даже не спросив разрешения родителей, можно ли выйти из-за стола, не доедая завтрак.       — Господин Мартелл, — продолжала нервничать мать девочки, с силой прижав ладони друг к другу, да так, что кожа вокруг прикосновения побелела и проступили красные пятна.       — Всё будет хорошо, верьте мне, — сам не понимая, что происходит, заверил её инквизитор второго уровня.       Все, кроме старушки, которая, всё ещё не обращая внимания на посетителей, ела кашу, направились за девочкой в её комнату. Совсем маленькая спальня с двумя шкафами, один из которых завален деревянными и тряпичными игрушками, а другой — истрёпанными книжками. У окна стояла одноместная кровать. В ней под пуховым одеялом уже лежала девочка. Выглянув из-под одеяла, Беонна скорчила недовольное лицо, увидав в комнате папу, маму и двух инквизиторов, наблюдавших за нею.       — Я не смогу так уснуть! — недовольно заявила она, — если вы все будете на меня таращиться.       — Ничего, мы подождём, — улыбнулся Эдвард, облокотившись на стену и сложив руки на груди.       Долго ждать не пришлось: хоть упрямство девочки и не имело границ, сон всё равно взял верх, и ровно через минуту, после слов: «Я не смогу уснуть!», девочка уснула.       Ничего не происходило, как вдруг из-под деревянного пола, выложенного причудливым косым образом из добротных досок, появилась уже знакомая голова призрака Розмари.       — Что это? — завопила мама девочки.       — Розмари появилась днём?! — вторил ей отец.       — Демон меня побери! — приготовился Родерик, выхватывая бесполезный пистолет из кобуры.       — Спокойно, — успокаивал их Эдвард.       — Кхе-кхе, — послышался кашель бабушки, подавившейся очередной огромной порцией каши.       Все напряглись, а призрак тем временем повернулся в их сторону. Её безликие глаза широко распахнулись, рот открылся в безмолвном крике, и она рванула в сторону людей, вея могильным холодом только от одного своего присутствия.       — Беонна! — крикнул Эдвард.       Девочка подскочила с кровати, услышав собственное имя, и призрак тут же испарился. Беонна сидела на краю ещё секунду, не понимая, что происходит и где она находится, потом перевела сонный взгляд на родителей, потом на инквизиторов и тихо вымолвила:       — Что произошло?       Через несколько минут все сидели в зале и томно молчали. Замерев у пыльного подоконника, Эдвард Ньютон что-то чертил на нём пальцем. Родерик Мартелл стоял рядом с Картером и его женой, те же в свою очередь успокаивали сонную дочку, гладя её по волосам. Бабушка демонстративно пила воду из железной кружки, хлебая её огромными глотками.       — Так значит вот в чём дело, — тихо произнёс Родерик, наконец нарушив молчание.       Отец девочки поднял на него глаза.       — В чём дело? Можете нам уже объяснить? — зло спросил он, — что за чертовщина там произошла? Почему Розмари появилась днём, да ещё и в спальне нашей дочери?       Эдвард, дочертив странный рисунок на подоконнике, повернулся к ним лицом.       — Её зовут не Розмари, — пояснил инквизитор первого уровня, — легенда о девушке, которая перед смертью прокляла весь город, всего лишь красивая сказка и, как ни удивительно, странное совпадение. Её имя — это священное оружие.       — Священное — что? — удивился отец девочки.       — Священное оружие, — повторил Эдвард, — это оружие против демонов, которыми владеют все инквизиторы. Очень редко случается такое, что владелец оружия сам не контролирует его и даже не догадывается о его существовании. Но такое бывает. В случае с Беонной её оружие появлялось, только когда владелец находился в состоянии сна. То есть по сути транса. В таком состоянии она не могла управлять им, и оружие действовало самостоятельно, вне зависимости от воли владельца. Оружие обрело сознание и было принято горожанами за призрака Розмари. Если честно, в какой-то момент я и сам чуть не обманулся. Но слабая вибрация, исходившая от девочки, дала мне понять, что призрак — это всего лишь оружие, а у оружия всегда есть владелец — инквизитор.       Все молчали, слушая Эдварда.       — Я проклята? — вдруг испуганно спросила девочка у родителей.       Те не до конца понимали, что им только что рассказал молодой инквизитор, и со страхом молча смотрели на неё.       — Нет, Беонна, — Родерик Мартелл присел на одно колено рядом с маленькой бедняжкой, — ты видишь это?       Он указал на золотой герб у себя на груди с цифрой «два», и она одобрительно мотнула головой.       — Тут изображён первый инквизитор Генрих, — и вправду на гербе прямо за цифрой «два» находилась не совсем различимая на первый взгляд фигура человека, — именно он подарил людям Священное оружие пятьсот лет тому назад — силу, способную сокрушить демонов. Это не проклятие; это дар, данный тебе лично первым инквизитором.       — Но что это значит? — слёзно спросила Беонна.       — Это значит, что ты будущий инквизитор, — гордо объявил Родерик и встал на ноги, — значит, в тебе проснулась великая сила Генриха и ты вступишь в ряды Священной инквизиции.       Девочка всё ещё непонимающе смотрела на него. Она не понимала, о каком даре говорит это человек, что за священное оружие, кто такой этот первый инквизитор Генрих и как всё это связано с призраком в её комнате.       Ближе к обеду все собрались во временном штабе Священной инквизиции, в здании старой мэрии. Солдаты сновали туда-сюда, собирая в дорогу припасы и провизию, а винтовки и прочий арсенал упаковывали в деревянные ящики, готовясь к скорому отбытию из города.       Родители стояли рядом с дочкой. Им хотелось как можно больше времени провести с ней, но оно катастрофически быстро заканчивалось с каждым ящиком, который солдаты грузили на очередную телегу. Их дочь будет инквизитором. Для её родителей это оказалось одновременно и честью, и проклятьем. Вполне вероятно, это последний раз, когда они её видели. Но призрак, точнее священное оружие, опасно как для окружающих людей Беонну, так и для неё самой. Какая жизнь ждёт их дочь, если она не научится контролировать священное оружие? Одиночество где-то в пустыне. Потом уже про их девочку будут складывать легенды, как жила-была одинокая и страшная пустынная ведьма, которая дружила лишь с призраками. Стать инквизитором единственный шанс вести нормальный образ жизни, хоть жизнь инквизитора и была далека от привычного понятия нормальности. В академии Инквизиции под присмотром Родерика она будет в безопасности. Только лишь это успокаивало родителей: они знали, что отдают дочь в хорошие руки.       Беонна наоборот не понимала и не хотела понимать, почему ей придётся уехать из родного дома, попрощаться с родителями и со всем, что ей дорого. Она то и дело громко вопрошала, вытирая слёзы рукавом:       — За что мне всё это?       — Почему именно я?       Всё это до ужаса пугало, но больше всего ей не нравилось, что придётся расстаться с её лучшей подругой, живущей напротив — Джеси. Они дружили с самого детства так долго, что, Беонне казалось, прошла целая жизнь. На самом деле они сдружились лишь прошлым летом, но в голове ребёнка их дружба стала вечной и самой главной на свете.       — Слушайся господина Мартелла, — поглаживая её по голове, говорил отец, — он хороший человек.       — Угу, — шмыгнув носом, ответила девочка, — за мной не заржавеет.       — Ешь хорошо, не отказывайся от еды, — давала наставления мать, — ночью одевайся потеплее.       — Угу.       — И, ради всего святого, не подходи к бортам корабля, когда вы выйдете в море, — обеспокоенно вспомнив про очередную опасность, добавила мама Беонны.       Мимо заплаканного семейства, не придавая ему значения, прошёл Эдвард Ньютон.       — Уже уходишь? — за спиной Эдварда раздался уже знакомый голос инквизитора второго уровня.       — Да, мне пора, я спешу к побережью.       — Помню, помню, — улыбнулся Родерик, — я думал, ты отправишься с нами. Ведь нам по пути.       — Один я доберусь туда быстрее, — видя, как солдаты укладывают тяжёлые ящики в телеги, запряжённые трёхгорбыми верблюдами, признался молодой инквизитор.       — Ну ладно, как знаешь, — Родерик протянул ему руку, — спасибо тебе.       Эдвард не без удовольствия её пожал. Ему нравились такие люди, как Родерик Мартелл, фанатично служащие делу инквизиции, но в то же время не потерявшие свою человечность.       — Пожалуйста. Пока, — он направился к воротам из города.       — Эй, Эдвард! — окликнул его инквизитор, и юноша развернулся, — попробуй пудинг! Уверяю, он тебе понравится!       — Хорошо, — инквизитор первого уровня улыбнулся и продолжил путь.       Безбрежная пустыня, казалось, никогда не закончится. Лишь на третий день пути, Эдвард Ньютон увидел заострённые крыши домов портового города Красный Риф. Большая часть домов пустовала, и только в тех, что стояли в районе причала, ещё жили люди. Словно маяк, эти здания приветливо манили усталого путника нежными огнями. Вечерело. Но власть тьмы ещё не наступила, и развалины города не стали сколько-нибудь значительным препятствием для юноши. Каменные остовы домов уже начинали вбирать в себя тени и погружаться во мрак, но всё ещё не могли препятствовать лучам вечернего ласкового солнца. Некогда большой порт на пересечении океанских торговых путей ныне влачил жалкое существование и едва справлялся с пропитанием собственного населения. О былом величии и развитии города не шло и речи. Торговая империя Прометей, которая пришла в этот район океана около тридцати лет тому назад, подорвала монополией торговлю местных маленьких компаний, и теперь Красный Риф использовался лишь как перевалочная база для больших грузовых судов компании.       Проходя сквозь городские ворота, не встретив ни стражи, ни охраны, молодой инквизитор зашёл в город с запада. Заброшенные кварталы встретили его нелюдимыми и смотрящими на него пустыми глазницами разбитых окон домами. Вдалеке виднелась совсем новая стена, которая отделяла старую часть города от новой. Минуя жилые кварталы, которые манили путников ароматными запахами ресторанов и торговых лавок, уличными фонарями и гулом толпы горожан за стеной, занимающихся обычными делами в этот выходной день, Эдвард Ньютон обошёл стену и беспрепятственно оказался в городском порту.       Огромное паровое судно торговой компании Прометей заняло первый и второй причал сразу, закрывая собой от взора все остальные корабли. Недовольно осматривая эту громадину, Эдвард немного расстроился — ему хотелось поскорее увидеть собственый корабль и покинуть этот опасный и неуютный песчаный остров, но с другой стороны торопиться ему не хотелось. Он немного постоял, оценивая размеры этого монстра среди судов. Подул сильный ветер, закинув ему за шиворот немного песка — инквизитор поёжился, и желание поскорее убраться отсюда лишь усилилось.       Обойдя огромное торговое судно, он прошёл несколько причалов, к которым пришвартованы рыбацкие корабли местных, прежде чем увидел аккуратный и величественный парусный линкор. Развевающиеся на ветру флаги с гербом Священной инквизиции подсказали Эдварду, что это корабль инквизитора второго уровня Родерика Мартелла. Сейчас он, с солдатами, должен был быть на полпути сюда. Примерно пару дней ходьбы от Красного Рифа. Гружёные телеги замедляли их, и молодой инквизитор смог с лёгкостью добраться раньше, отчего и отказался путешествовать вместе. Одна лишь мысль провести на этом острове лишних несколько дней вгоняла его в тоску.
16 Нравится 48 Отзывы 7 В сборник