ID работы: 9788094

Рождественская песнь о страданиях

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
145
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
17 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 11 Отзывы 38 В сборник Скачать

Это не так работает... Верно?

Настройки текста
Примечания:
— Ну разве вы двое не выглядите счастливыми? — ухмыльнулся Теучи, поставив пару мисок с раменом перед двумя молодыми людьми, один из которых был постоянным клиентом этого заведения. Что касается другого посетителя, то он не мог сказать, что встречал его раньше. — Перед вами редкое зрелище: двое брошенных мужчин, Теучи-сан, — Наруто разломил свои палочки для еды. — Вам, наверное, стоит с нами сфотографироваться. Так вы сможете не только разделить наши страдания, но и повесить где-нибудь это фото с «редкими видами существ» для привлечения клиентов. Минато мягко улыбнулся, удобно перехватывая палочки, и тихо произнес: — Итадакимас*. — Бросили? — Теучи сел напротив них. — Кто же настолько глуп, чтобы бросить тебя, а, Наруто? — он прищурился и повернулся к Минато. — О тебе же я ничего не знаю, поскольку раньше нигде не видел. Ты его друг? — Намикадзе Минато, сэр. Мы только недавно познакомились, — Минато представился так вежливо, как только мог, так и не приступив к еде. Похоже, Наруто хорошо знал этого человека. — Ааа. Тем не менее, бросили? Что, черт возьми, ты сделал на этот раз? — мужчина откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди; он говорил с ноткой обвинения в голосе, а затем приподнял бровь, глядя на Наруто. — Я, очевидно, слишком сказочный… — Теучи тут же треснул Наруто по голове, и юноша поморщился, потирая макушку. Минато улыбнулся и сосредоточился на своей лапше. Действительно, они должны быть хорошими друзьями. — Я серьезно, Наруто! Я даже не знал, что ты с кем-то встречался. Тем более, если у тебя появится такой человек, ты обещал привести его сюда! Наруто поднял руки в защитном жесте. — Курама меня бросил. Ни с кем я не встречаюсь. Честно! Теучи цыкнул и раздраженно посмотрел на юношу. — Не лишай меня надежды. Впрочем… — его задумчивый взгляд остановился на Минато, который спокойно отхлебнул свой суп с лапшой. — Почему бы тебе не начать встречаться с этим парнем? Вы оба одиноки, — он пожал плечами. — Это легко исправить. Минато подавился лапшой и закашлял. Наруто недоверчиво смотрел на пожилого мужчину перед ними, рассеянно похлопывая Минато по спине. — Но… вы не можете просто так объединить случайных людей в пару, верно? — мягко напомнил Наруто. Озадаченный взгляд Минато метался между двумя собеседниками; он до сих пор не мог поверить в то, что услышал. Неужели Теучи предположил, что они двое могут встречаться? Он и Наруто?! — Мы?! Теучи снова пожал плечами, не видя в этом проблемы. — Вы оба одиноки и свободны. Кроме того, вы выглядите так, будто уже нашли общий язык. — …Теучи-сан, — Наруто потер свою переносицу, — не все люди — геи. Его бросила девушка. Женщина. Девочка. Самка. Вагина, — он закатил глаза. — Не тот набор гениталий, старик. Минато уставился на Наруто, приоткрыв рот, когда Теучи пожал плечами… снова. — Ладно, ладно! Успокойся, хорошо? Тогда почему тебя бросил Курама? Судя по тому, что я видел, он никогда от тебя не отходит. Наруто устало вздохнул, не замечая Минато, который продолжал недоуменно на него смотреть; его мозг, видимо, медленно перезагружался. — Я не знаю. Он просто внезапно вырвался. Я имею в виду, он, вероятно, вернется домой, когда будет готов, но мне не хочется оставлять его в городе совсем одного, понимаете? Он может пораниться или попасть под машину. Теучи глубокомысленно кивнул. — Согласен. Лучше найди его, когда закончишь есть, — затем мужчина повернулся к Минато. — И почему она бросила тебя? Минато не сразу понял, что обращались к нему, и, только когда Наруто нахмурился, он пришел в себя и неловко почесал затылок. — Ох, простите, — он нервно усмехнулся. — Я… эээ… правда не знаю. Она прислала мне сообщение, где говорилось, что она не сможет приехать, поскольку «всякое бывает». — Тебя определенно бросили, — шеф-повар утвердительно кивнул, и Минато сокрушенно опустил голову. — Это, конечно, отстой, но теперь ты можешь встречаться с Наруто! Минато резко вскочил со своего места; румянец вспыхнул на его щеках, когда он заметил, что Наруто смотрит на своего старого друга с совершенно равнодушным выражением лица. — Неужели? Серьезно, Теучи-сан? — Пааап, перестань их дразнить, — из кухни вышла брюнетка с лопаткой для супа в руке. — У нас есть и другие клиенты. Поторапливайся! Теучи вздохнул. — Хорошо, — он встал, еще раз ухмыльнулся и похлопал Наруто по плечу, прежде чем вернуться на кухню. — Он хорошо выглядит, не упусти свой шанс! — крикнул он через плечо. — Иди уже!

***

После того, как Теучи и Аяме ушли, Минато и Наруто погрузились в то, что можно было описать только как неловкое молчание. Минато чувствовал себя немного странно по причинам, которые не мог назвать; он рассеянно перемешивал свой недоеденный суп с лапшой. — Ты не говорил мне, что ты гей, — сказал он тихо. Наруто стиснул зубы, сосредоточившись на еде; его знакомые социальные барьеры снова начали выстраиваться. Это был не первый раз, когда люди реагировали на эту новость подобным образом. Когда они узнавали, что он гей, то меняли свое отношение к нему, и это задевало его за живое. — Это проблема? — спросил он немного напряженно. — Нет, конечно нет! — поспешно сказал Минато, но затем неловко отвел взгляд. В конце концов, его внимание привлекла недоеденная еда. — Я просто удивился. Прости… это было очень грубо с моей стороны. — Если тебя это смущает, ты можешь просто уйти, — нахмурился Наруто, не в силах скрыть обиду в голосе. — У меня нет желания выслушивать чушь о предрассудках других людей. У Минато перехватило дыхание, но он не ушел. Вместо этого он отложил палочки для еды и повернулся лицом к своему новому знакомому. — Прости, Наруто. Я вел себя как невнимательный идиот. Наруто заметно расслабился; его голубые глаза стали добрее, когда он искоса посмотрел на человека рядом с собой. — У тебя еда остывает… — мягко напомнил он, затем откашлялся. — Нет ничего хуже, чем потратить впустую идеальную миску с раменом. — Я… — Знаешь, когда ты гей, тебе приходится выслушивать от людей кучу дерьма, — тихо сказал Наруто. — «О боже! Значит ли это, что ты хочешь заняться со мной сексом?», «Фу, чего ты на меня так смотришь?», «Я не хочу тоже превратиться в гея!», «Я предпочитаю кошек!», «Это заразно?». Как же я устал от всего этого… Я не стесняюсь своей ориентации, но и не говорю о ней людям, с которыми только что познакомился. Минато невольно поежился. — Я понял. Еще раз извини. Я не это имел в виду… На самом деле, я вообще не знаю, что именно хотел сказать. Временами я… веду себя неловко во время общения с кем-то. Прости, — он немного склонил голову. Наруто слегка наклонился вперед на своем стуле, и нежная улыбка появилась на его губах, когда он повернулся к Минато, на щеках которого все еще играл румянец. — Ничего страшного. Я тоже был груб, так что мне тоже жаль. Минато покачал головой, его челка зашевелилась из стороны в сторону. — Тебе не нужно извиняться. В конце концов, виноват в этом только я. Ты не сделал ничего плохого. — Что ж, этот вечер принял весьма странный оборот, — Наруто тяжело вздохнул и усмехнулся. — Почему мы все еще болтаем о моей сексуальной ориентации? В канун Рождества должна быть более интересная тема для разговоров. — Тогда… продолжу задавать неловкие и идиотские вопросы, — робко улыбнулся Минато. — Почему ты до сих пор не состоишь в отношениях? Ты не выглядишь человеком, которому было бы по душе одиночество. Наруто мысленно хихикнул, довольный словами собеседника. Минато действительно это было любопытно? — Разве? — губы Наруто растянулись в улыбку. — Ага, — с лица Минато постепенно исчезал румянец, и его дискомфорт после неловкого вопроса начал постепенно сходить на нет. — Ты очень хороший человек. Теперь пришло время Наруто покраснеть, и он нервно рассмеялся. — Я так не думаю… — Нет, это правда! — заверил его Минато. — Ты забавный и обаятельный. Любой был бы счастлив встречаться с тобой. Пульс Наруто участился, а глаза немного расширились. Когда он повернулся, чтобы посмотреть на Минато, тот был полностью сосредоточен на своей еде. Минато вообще понял, что сейчас сказал?.. — Ты тоже, — тихо ответил Наруто. — Это твоя девушка поступила глупо, бросив тебя. Губы Минато приоткрылись, когда он поднял голову, а их взгляды наконец встретились. — Ее потеря, — едва слышно добавил Наруто и отвел взгляд.

***

Минато шел бок о бок с Наруто по оживленной улице, украдкой поглядывая на юношу всякий раз, когда желание сделать это становилось слишком сильным, чтобы сопротивляться. Он не понимал, почему так себя ведет, но после этого разговора в ресторане не мог перестать любоваться им. Он даже почти не знал его… но бабочки в животе почему-то встрепенулись. Было тепло. По-настоящему тепло. Сказать, что Намикадзе Минато был сбит с толку, — ничего не сказать. Тем временем Наруто использовал всю свою силу воли, чтобы не спускать глаз с дороги, пока он «искал» Кураму. На самом деле, он пытался примириться с мыслью, что, возможно, втюрился в своего нового знакомого. Они были друг другу почти чужими! Но… Наруто наклонил голову немного в сторону, чтобы увидеть пару красивых голубых глаз, смотрящих прямо на него. Они быстро отвернулись. Даже если они мало знали друг о друге, Минато определенно был симпатичным. — Ты не обязан помогать мне с поисками, Минато. Это может занять целую ночь, — Наруто поглубже засунул голые руки в карманы, холодный воздух злобно впивался в них. — Я уже отнял у тебя достаточно времени. — Все в порядке, я помогу тебе его найти, — Минато улыбнулся за своим белым шарфом. — И никто не должен быть в одиночестве в канун Рождества. Наруто не знал, что на это ответить. Это было очень любезно с его стороны. Вскоре улицы стали слишком многолюдными, и им двоим пришлось остановиться посреди дороги. Минато огляделся вокруг; его более высокий рост позволял ему лучше видеть, что происходит в толпе. — Похоже, все собираются, чтобы увидеть фейерверк, — он повернулся к Наруто. — Я даже не могу вспомнить, когда в последний раз смотрел фейерверк в Сочельник в чьей-то компании, — Наруто усмехнулся, не видя хмурого выражения на лице Минато. — Я обычно наблюдаю за этим в одиночестве из своей квартиры. Наступила короткая пауза, пока один из них собирался с силами. — В таком случае, у тебя, должно быть, прекрасный вид из окна, — решил Минато. Внезапно Наруто почувствовал, как такая же холодная рука схватила его и потянула прямо в гущу толпы. Наруто в замешательстве уставился на крепкую руку, обхватившую его собственную, едва замечая раздраженные лица окружающих, когда Минато прокладывал путь для них двоих. Толпа в конце концов поредела, и на одном из углов улицы Минато свернул направо, продолжая путь по длинной дорожке, а затем двинулся влево и вошел в небольшой парк. Он был освещен рождественскими гирляндами бледно-желтого цвета, создающими иллюзию жидкого золота. Все еще держа руку Минато, Наруто пытался понять, к чему все это. За сегодня столько всего произошло, и он не знал, что из всего этого имело смысл. Минато остановился, удовлетворенный. Он огляделся вокруг; в парке было совсем немного людей. Отлично: это означало, что здесь Наруто сможет по-настоящему насладиться фейерверком! — Отсюда… — он поднял их крепко сжатые руки, желая убедиться, что все еще держит руку Наруто в своей. Он быстро отпустил ее, когда кровь прилила к его лицу, и сделал шаг в сторону. — Эм… извини за это. Отсюда должен открываться отличный вид на фейерверк. Минато быстро отвернулся от Наруто, мысленно стукнув себя ладонью по лбу. Наруто тоже отвел взгляд в сторону, неловко и странно нервничая. — Спасибо… Это хорошее место. К счастью, их неудобный разговор так и не закончился, поскольку звук фейерверка привлек их внимание к небу.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.