ID работы: 9788796

Колониальная война

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
133
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
213 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 44 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 11. Украденное командование

Настройки текста
      Ожидая в очереди транспортаторной, Кирк размышлял о том, как стремительно всё изменилось за последние несколько часов. Звёздный флот находился в настолько тяжёлом положении, что повышение могли дать любому, кто оказался в нужном месте в нужное время, просто в силу отчаянной необходимости. Определённо, если бы не она, то многие в самом низу офицерской иерархии не носили бы сейчас свои нашивки. Когда командование снова начнёт придирчиво относиться к кадрам, это будет означать возвращение к нормальной жизни.       И всё же интуиция подсказывала ему, что дело было не только в этом. Его защищали — или убирали с дороги? Давали блестящую возможность — или толкали к провалу? Последний вариант Кирка не смутил. Он даже отчасти на это надеялся.       На стене транспортаторной зоны крутили новости. Похоже, сейчас на основных космических трассах вокруг Ориона дрейфовало слишком много кораблей, из-за чего возникла навигационная опасность. За дверями транспортаторной несколько журналистов остановились поздороваться друг с другом. Кирк потряс головой, забот и без того хватало. Его ждал корабль, а обо всём остальном он намеревался забыть.       Станция 6 оказалась куда больше, чем представлял себе Кирк. Её расширили в три раза по сравнению с первоначальными размерами, и у каждого причала стояло по кораблю. Заглянув в справочный указатель, Кирк решил не брать шаттл у предпоследнего причала, располагавшегося перед самым корпусом станции, и вместо этого прогуляться пешком.       Один за другим сменялись корабли в жутковатом равномерном освещении, находившиеся на разных стадиях модернизации и ремонта. В самом начале все думали, что война с колониями закончится быстро, потому что технологический уровень колонистов не позволит им вести затяжной конфликт. Но прошло уже четыре года и три месяца с тех пор, как колонисты на Петранум Одиннадцать объявили, что исчерпали все мирные возможности оградиться от вмешательства Федерации в их дела, и выпустили десант ботов на аванпост Федерации в их системе. Для многих колоний это стало сигналом к принятию решения о том, оставаться им в составе Федерации или нет. Более столетия они делились друг с другом роботехнологиями во всех сферах, начиная от сельского хозяйства и добычи полезных ископаемых и заканчивая производством, что иронично, самих роботов. Федерация их в этом поощряла.       Когда начались бесчинства, то объявление войны оказалось самым естественным вариантом — чего, вероятно, и добивались повстанцы. Самоуверенная Федерация пошла на поводу их желаний.       Кирк остановился, увидев перед собой «Рейнджер». Сто тринадцать метров в длину, класс «Дионис», уменьшенная версия старого класса «Геркулес». Такие корабли строились быстро. Он будто парил на фоне космического омута, весь испещрённый белыми заплатами — следами ремонтных работ. Единственный портальный кран по левому борту проводил какие-то сварочные работы рядом с обзорной панелью. После «Санчеса» — класс «Затмение», громадные варп-гондолы значительно ниже корпуса придавали ему сходство со зверем, припавшим на лапы перед прыжком — всё на «Рейнджере» выглядело неуклюже уменьшенным и перевёрнутым вверх дном. Диск «Рейнджера» был напрямую врезан в цилиндрическую часть корпуса, и место сочленения бугрилось массивным хомутом. Мостик, расположенный на самой вершине выгнутого куполом диска, явно был уязвим для атак. Укороченные гондолы торчали в стороны почти что перпендикулярно корпусу, что ограничивало потенциал варп-поля.       Кирк чувствовал себя новоиспечённым родителем, которому только что протянули уродливого младенца. Этот корабль был его — и уже поэтому прекрасен.       Трап, спущенный по правому борту, вёл на верхнюю часть корпуса. У его подножия слонялась без дела группа безопасников, частично загораживая проход. Кирк прошёл мимо них, чтобы рассмотреть бок корабля через окна на пирсе между двумя причалами. Он остановился, не дойдя до конца: там стояла женщина в красной униформе, с безрадостным видом обняв себя за плечи. Её светлые волосы были заплетены в высокую замысловатую причёску. Кирк подумывал что-нибудь ей сказать, но она отвернула голову в сторону, чтобы вытереть глаза. Сам он в таком состоянии не захотел бы, чтобы его трогали. Поэтому он потихоньку пошёл назад, к трапу.       Теперь у него сложилось впечатление, что безопасники слонялись вовсе не просто так. Они целенаправленно преграждали дорогу. Однако они не обратили внимания на прошедшего через них Кирка. Он помедлил у открытого люка перед тем, как сделать первый шаг внутрь. Твёрдая палуба под ногами внушила приятное чувство.       За поворотом коридора послышались шаги, навстречу Кирку вылетел очень худощавый мужчина в красной униформе, примерно одного с ним роста, и резко остановился.       — Сэр, — твёрдо произнёс он.       — Должно быть, вы Райли, — сказал Кирк.       Лицо Райли тут же просияло радостью.       — Так точно, сэр. Уведомление о вашем назначении пришло всего полчаса назад, так что у нас тут небольшой хаос. Позвольте проводить вас в вашу каюту.       По дороге Кирк сказал:       — Мы должны отчалить в 0800.       — Есть, сэр.       — Мы готовы?       — Будем.       Райли открыл дверь в каюту Кирка.       — Можно установить ваши биометрические данные прямо сейчас, если хотите.       Каюта представляла собой узкое и вытянутое помещение с гладкими стенами, оканчивавшееся полукруглой дверью в нишу. Вся мебель была убрана в стены по обеим сторонам.       Райли принялся выдвигать всё наружу и затем убирать обратно: койку, шкафчики, стол.       — Вы скоро привыкнете. У вас есть йомен, но в данный момент она не на службе.       Кирк резко повернулся к нему.       — Мой йомен — женщина?       — Ещё полчаса назад и нашим командиром была женщина, сэр.       — Да, конечно.       Кирк убрал свой мешок в ящик шкафа.       — У вас больше ничего с собой нет?       — У меня больше ничего во всём мире нет.       Только этот мешок. И этот корабль.       Райли вытащил стол, проверил, как работает монитор, и положил на стол падд. Кирк взял его и протянул обратно Райли.       — Я хочу увидеть грузовой манифест и ремонтный журнал.       Райли ввёл нужные данные и вернул падд. Пока Кирк читал, он стоял, заложив руки за спину, и один раз даже вытянулся на цыпочках. В его взгляде отражалось желание угодить.       — Я бы хотел, чтобы вы провели для меня экскурсию по кораблю, — сказал Кирк, — но позвольте мне сперва закончить с этим.       — Есть, сэр. Я уверен, что экипаж с нетерпением ожидает встречи с вами. Командование прислало нам ваше краткое досье, чтобы мы могли лучше вас узнать.       Кирк, в этот момент читавший приказы об инженерных изменениях и пытавшийся представить, где могут скрываться хронические проблемы, поднял голову.       — Вы не знали? — спросил Райли.       — Нет.       Райли опять подскочил.       — Оно впечатляет, сэр.       «А ведь этим утром я проснулся лейтенантом, который тревожился, что его понизят в звании», — подумал Кирк. Похоже, что целый контр-адмирал Звёздного флота изо всех сил старался помочь ему с новым командованием.       — Меня немного беспокоит, что в нём может быть, — сказал Кирк, чтобы объяснить свою реакцию.       — Вы выжили в битве на Вольфрам.       — Всего лишь стычка. Там были только я сам, два гранатомёта и куча ботов. Настоящая битва была бы куда серьёзнее.       — Это поворотный момент в войне, сэр. Вот почему все считают её такой примечательной.       «Да, только насчёт истинной причины все заблуждаются», — подумал он.       Теперь стало ясно, из-за чего командование хотело убрать его с дороги. Они писали свою собственную версию событий и не хотели, чтобы ей навредили до того, как она приживётся.       — Вам дадут новую медаль, сэр? — спросил Райли.       Кирк осознал, что, задумавшись, незаметно для себя опустил падд. Он быстро пролистал офицерские журналы за последнюю неделю.       — В досье сказано, что у вас есть медали за Антарес и карагитский орден за героизм, — продолжил Райли, повернувшись и указывая на стену. — Здесь есть держатель, если вы захотите их повесить.       Он напоминал взбудораженного щенка.       — У меня их нет. Помните мешок?       — Вы так говорите, как будто вам всё равно.       Кирк опустил падд.       — Я ценю ваш энтузиазм, мистер Райли. Но вот что я скажу вам насчёт медалей. Все те, кто был вынужден стать героем в силу тяжёлых обстоятельств, обычно предпочли бы, чтобы такие обстоятельства никогда и не возникали. В идеале, героев вообще быть не должно: это означало бы, что дела идут гладко.       — Понятно, — в голосе Райли прозвучало разочарование.       Кирк вернулся к журналам.       — Вы провели два испытательных полёта? И продолжили переоснащение — вплоть до последнего винтика. — Он взглянул на Райли. — Вы тянули время.       Райли опустил глаза и кивнул.       — Когда коммандер Оверлендер была ранена, то никто не ожидал, что всё окажется настолько серьёзно. Трансплантаты вызвали у неё реакцию отторжения. Такое иногда случается. Она должна выздороветь, но это займёт несколько месяцев. Ей пытались изменить гены, чтобы трансплантаты прижились, но ничего не вышло. Мы надеялись, что к тому времени, как мы закончим подготовку корабля, она тоже будет готова.       — Зато сейчас корабль в более чем хорошем состоянии.       — Так точно, сэр. Мы несколько раз погоняли его, выявили неполадки и устранили. Корабль совсем неплохой. Хоть он и не может долго удерживать высокую варп-скорость, зато на импульсе быстрый и маневренный. Думаю, он вам полюбится, сэр.       — Я и сам этого ожидаю, — Кирк тепло улыбнулся, чтобы его слова не прозвучали как сарказм. — И постараемся до конца миссии добыть для вас медаль, с которой не будет связано дурных воспоминаний. — Он хлопнул Райли по плечу. — А теперь давайте взглянем на корабль.       Не считая грузового отсека, забитого сейчас до отказа, мостик был, вероятно, самым большим открытым пространством на корабле. Все находились на своих постах, и была запущена симуляция. Когда Кирк вошёл, люди встали, и Райли чересчур усердно объявил:       — Капитан на мостике!       Только в это мгновение Кирк осознал, насколько сложно ему придётся. У него было всего тридцать секунд на то, чтобы произвести первое впечатление, и десять из них он потратил на то, чтобы посмотреть каждому в глаза. Похоже, сдержанное любопытство было главным правилом этого дня.       На штурвале раздался тревожный сигнал — часть симуляции. Стоявшая перед ним женщина наклонилась, чтобы убрать звук. У неё были черты лица коренной американки, подчёркнутые косами, которые обвивали её голову, словно корона. Он выучил имена трёх смен мостика, но не мог знать, какая из них сейчас дежурила.       — Фэйрфезер, верно? — спросил он.       — Так точно, сэр.       Кирк подошёл к сканерной станции, располагавшейся по правую сторону от переднего обзорного экрана. Высокий светловолосый мужчина с невыразительными серыми глазами официально кивнул ему. Кирк предположил, что это был Тойван. Сканерная станция выглядела совершенно новой, в то время как штурвал и навигация были явно старыми.       У Кирка истекало время. Он повернулся так, чтобы видеть весь мостик.       — Я осознаю, что займу сейчас чужое место, и вовсе не ожидаю единодушной радости по этому поводу. Но что есть, то есть. Я также осознаю, что мне ещё только предстоит заслужить каждую унцию того уважения, что вы испытывали к коммандеру Оверлендер.       Он огляделся, криво улыбаясь.       — Звёздному флоту необходимо направить этот корабль туда, где он сможет принести пользу. Есть корабли и базы повстанцев, которые требуется выявить и уничтожить. Где-то существует планета, а может быть, и луна, где повстанцы всё ещё производят роботов. Следует найти её, чтобы их число больше не увеличивалось. В последние двадцать четыре часа была совершена атака повстанцев на одну из военных баз Федерации.       — Не лучше ромуланцев, — пробормотал кто-то.       — У ромуланцев хотя бы есть понятие о чести.       — Я заметил, что повстанцы никогда не действуют вблизи от ромуланского пространства, — сказал Кирк. — Как будто предпочли бы с ними не пересекаться. Или что-то типа того.       Несколько человек улыбнулись.       — Короче говоря, у нас есть работа, и нам пора к ней приступить, — подытожил Кирк.       Он и Райли продолжили обход корабля. Всего на корабле было пятьдесят восемь человек — офицеры и экипаж, размещённые в очень тесных каютках. Кирк запоминал все имена, отмечал всех людей, которые выглядели слишком юными либо бросились ему в глаза недостаточной подготовкой или неподходящим темпераментом. В конечном счёте, он отметил слишком многих. Можно было по пальцам двух рук пересчитать людей, на которых, как он решил, он сумеет положиться в любых обстоятельствах.       Завершился обход на помещении службы безопасности, с низким потолком и покатыми стенами, располагавшемся в точности над грузовым отсеком. Лодыри с трапа теперь лодырничали здесь. Сначала они устроили спектакль из привлечения внимания, а потом — спектакль из спектакля. Райли, похоже, ничего не заметил. Он представил Кирку лейтенанта Ярроу, начальника службы безопасности, мужчину с выстриженными на голове тигровыми полосками.       — Коммандер. Сэр.       — Прежде чем мы отправимся в плавание, которое займёт, вероятно, несколько месяцев, скажите мне: вы полностью экипированы? — спросил Кирк. — Запасные отражательные пластины, винтовки, гранатомёты, что-нибудь ещё вам нужно?       Этим он, по крайней мере, вызвал у Ярроу интерес.       — У нас есть три оружейных склада, и все расположены в разных местах на тот случай, если кораблю будет нанесено повреждение. Один, маленький, находится у мостика, один здесь, рядом с гауптвахтой, и ещё один — на торпедной палубе. Вы бы хотели посмотреть?       — Да, хотел бы.

***

      У двери в каюту Кирка, куда он нашёл дорогу уже самостоятельно, Райли сказал:       — С вашего разрешения, сэр. Могу ли я вернуться к остальным своим обязанностям?       — Да, конечно. Благодарю за экскурсию, — Кирк открыл дверь и увидел стол в том же самом положении, в котором они его оставили. — Кстати, кажется, я так и не увидел своего йомена.       Заметив, как сразу же напряглись плечи Райли, Кирк понял, что эта тема ему неприятна.       — В данный момент её нет на борту, сэр.       — Где она?       Райли сделал глубокий вдох.       — Рэнд часто навещает коммандера Оверлендер в госпитале, сэр.       — У неё светлые волосы и высокая причёска? — спросил Кирк.       — Вы уже видели её, сэр?       — Думаю, да. Когда она вернётся, передайте ей, чтобы немедленно явилась ко мне.       Райли опустил глаза.       — Конечно, сэр.       Кирк просмотрел свои приказы. Просмотрел журналы за последние два дня. Он чувствовал, что этого недостаточно для того, чтобы вникнуть в положение дел на корабле, который даже после обхода ещё казался ему чужим. Следовало пойти на мостик, вот только от неумелого капитана проку ноль.       Он предпочёл пока что читать журналы и новости.       Раздался звонок в дверь. Вошла женщина, которую он видел на станции.       — Йомен Рэнд, полагаю.       Сейчас по ней было незаметно, что она плакала. Просто она казалась какой-то застывшей.       — Вы хотели меня видеть, сэр.       Она рассчитывала на выговор, Кирк в этом не сомневался. Он и сам не знал, откуда у него взялась эта уверенность. Может быть, потому что она не стала объяснять причину своего отсутствия. Знакомство её явно не интересовало, поэтому Кирк не стал продолжать.       — Пойдёмте со мной на мостик, йомен.       Экипаж на мостике был занят проверкой всех систем перед тем, как корабль отчалит. Ему дали отчёты, чтобы он их посмотрел. Нечего было и надеяться, что он успеет прочитать все. Он быстро просмотрел их и задал вопрос Рэнд по одному из них, просто чтобы завязать разговор. Она дала грамотный ответ и снова замолчала.       Среди общей кучи было оформленное красной рамкой сообщение от контр-адмирала Причарда, в котором Кирку настоятельно рекомендовалось не покидать борт перед отбытием.       Кирк положил руку на плечо своего первого офицера.       — Мы идём по графику, Райли?       — Да, с опережением. Могли отчалить ещё два дня назад, — он покосился на Рэнд и сразу поспешно отвёл глаза, будто случайно выдал тёмный семейный секрет.       Кирк отдал падд связистке, хотя Рэнд протянула за ним руку.       — Йомен, я полагаю, что вам известно, как попасть в госпиталь и покинуть его, не привлекая к себе лишнего внимания.       Слегка обиженное выражение на её лице тут же сменилось на вызывающе непокорное.       — Так точно, сэр.       — Хорошо. Я хочу, чтобы вы отвели меня к коммандеру Оверлендер.       — Зачем?       — «Зачем, сэр», — поправил её Кирк. — Затем, что мне следует извиниться перед ней за кражу корабля. Сам я на её месте определённо был бы зол и разочарован. Идём?       — Рядом с трапом болтается толпа журналистов, сэр, — сказала связистка.       — Вот как? Что им нужно?       — Не знаю, сэр. Бывает, перед отплытием собирается несколько человек, но чтобы так рано — никогда.       Кирк склонился над её пультом.       — Есть ещё один трап у второго корпуса. Там нет гражданских?       Она просмотрела изображения с камер, которые следили за работой корабля.       — Чисто.       — Двумя уровнями ниже, в зоне погрузки, — он повернулся к Рэнд. — Найдёте дорогу?       Она кивнула.       — Райли, дайте мне коммуникатор, — взамен Кирк протянул ему свой.       — Сэр?       — Вам предстоит прикрыть меня на тот маловероятный случай, если будет вызывать адмирал Причард.       — Вы имеете в виду… Контр. Адмирал. Причард?       — Да, он самый, — Кирк направился к лифту.       — Но что мне ему сказать?       — Что я нахожусь в инженерной трубе доступа или, там, инспектирую реактор в радиационном костюме. Придумайте что-нибудь.       Он переоценил уверенность Райли в себе. Сильно.       — Всё будет в порядке, — подбодрил его Кирк. — Что бы ни случилось…       Он помахал Райли его же коммуникатором.       Когда двери лифта закрывались, вся команда мостика улыбалась.       Рэнд шла впереди широким быстрым шагом, так что Кирку пришлось несколько раз перейти на лёгкий бег. Не прошло и двадцати минут, как они стояли перед палатой Оверлендер.       — Позволите сначала войти мне, сэр?       — Конечно.       Спустя некоторое время она выглянула и махнула ему рукой.       Кирк не ожидал увидеть так много медицинского оборудования. Он не слышал о подробностях произошедшего с Оверлендер перед тем, как врачи предприняли неудачную попытку лечения. Она лежала в кровати, и её левая рука и часть туловища находились внутри машины. С той стороны виднелись только опухшие кончики пальцев.       — Видимо, ты Кирк, — проговорила она с явным усилием, сделав глубокий вдох.       — Да. Тот самый мерзавец, который украл твой корабль.       Она фыркнула.       — Если бы я его хотела, то не отказалась бы от стандартной процедуры омоложения тканей. Подойди поближе. Ещё и ретинекс-пять перестал действовать.       Кирк подошёл к кровати, взял с одеяла её здоровую руку и пожал, как ни в чём не бывало. Она посмотрела ему в лицо.       — Ты родился на Земле?       — Да. В Айове, — ответил он с некоторой самоуверенностью.       — Никогда не доверяла землянам.       Кирк рассмеялся.       Она сделала вдох. Заговорила.       — Я слышала, тебя назначил контр-адмирал Причард.       — Чую новую ловушку, — сказал Кирк.       Она слабо улыбнулась. Ресницы задрожали.       — Рано или поздно я отсюда уберусь, но сначала должна снизить планку ожиданий в отношении того, что мне предстоит встретить за этими стеклянными дверями.       — В итоге обязательно встречается что-нибудь такое, чего ты не ожидаешь.       — Согласна. Всегда что-нибудь совершенно неожиданное.       Она помолчала, казалось, собираясь с силами.       — Ты будешь беречь мой корабль?       — Да. Буду.       Глаза её закрылись. То ли от усталости, то ли от избытка эмоций.       Кирк наклонился к ней.       — Когда я верну его, то дам тебе право на один удар. Врежешь мне как следует, я сопротивляться не стану.       Она улыбнулась, не открывая глаз, и взяла его за руку.       — Тогда ловлю на слове.       Он стиснул её руку в ответ и положил обратно на кровать.       — Я хочу поговорить с Дженис наедине, — сказала она.       Кирк вышел из палаты и побрёл по удивительно тихому коридору. За сестринским постом были окна с видом на стыковочные доки. Он пошёл туда. Медсёстры не обращали на него внимания. Вдруг до него донёсся голос Оверлендер, прерывистый, напряжённый.       — Тебе нужно остаться. Побереги его. Он такой же молодой и неопытный, как и все остальные.       Кирк огляделся. Увидел, что мониторы перед длинным столом, за которым болтали медсёстры, показывали изображение с камер в палатах.       Может быть, он вовсе никого не обманул.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.