ID работы: 9788796

Колониальная война

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
133
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
213 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 44 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 16. Теории

Настройки текста
      — Мы должны броситься в погоню за тем кораблём, который пострадал больше других, — сказал Эш, когда они установили связь.       — Чтобы зайти за чужой навигационный щит, потребуется подойти очень близко, — ответила Ябе. — Всё ещё очень рискованно.       — Сколько времени займёт ремонт? — спросил Кирк.       — Я не хочу, чтобы смылись сразу все, — сквозь стиснутые зубы проговорил Эш.       — У нас есть курс корабля, который мы подбили и временно вывели из строя, — сказал Кирк. — Мы вам его вышлем.       — Ложимся на этот курс.       Все на мостике «Рейнджера» вернулись к работе — так, словно бой всё ещё был в самом разгаре. Кирк с удовольствием отметил чёткие движения и координацию, которых и добивался всё это время.       «Спитфайр» встал перед «Осой», а «Рейнджер» расположился по правому флангу от неё. Они ограничились варпом 4.3 и решили, что если цель не встретится им в течение часа, то продолжать преследование будет бессмысленно.       Эш вышел на связь, когда час был на исходе.       — Мы зафиксировали чрезмерный выброс азота и других ионов, поэтому будем надеяться, что у них пробоина в корпусе. Самая высокая концентрация — немного в стороне от нашего курса. Мы вышлем телеметрию.       Все на мостике оставались собранными и внимательными. На пересменке заменили и перетруженную технику.       — Впереди что-то есть, — сказал спустя несколько часов сканировщик.       — Приготовьтесь быстро выйти из варпа.       Они обнаружили вражеский корабль, лежавший в дрейфе. Странная сфера на его корме выгорела, словно сожжённая яичная скорлупа.       — Два жизненных сигнала.       — У кого безопасники больше засиделись? — спросил Эш.       — У меня, — ответил Кирк.       Спустившись вниз, он лично наблюдал за подготовкой. Здесь, среди пластин, масок и множества оружия, не было места пустым словам вроде «Будьте готовы к чему угодно».       — Предлагаю сначала направить разведчика на случай, если это ловушка, — сказал Кирк.       — Есть, сэр. Я пойду сам, — ответил Ярроу, подтягивая ремни, чтобы уравновесить пластины. — Не могу послать кого-то другого.       Кирк подумал: вообще-то можешь. Но он воспринимал службу безопасности отчасти так же, как инженерное — инстинкт требовал от него не совать туда свой нос.       — Считаешь, что тобой можно пожертвовать? — спросил Кирк. Остальные семеро, которые тоже готовились, нарочито не смотрели в их сторону.       — Нет, сэр, — ответил Ярроу, исполненный уверенности.       — Твой зам в состоянии занять твоё место в любой момент?       Если бы он сказал «Нет», Кирк приказал бы ему пойти со второй группой.       Энсин Глиссен, которая в этот момент полировала излучатель своей фазерной винтовки, подняла глаза.       — Так точно, сэр, — ответил Ярроу.       По его голосу Кирк понял, что он лжёт, но подумал, что это был тот вид лжи, которую Ярроу часто повторял себе сам — якобы он единственный может справиться со своей работой. Задание было небольшим, так что Кирк решил позволить Ярроу поступить по своему усмотрению. Он прослушает связь и позже внесёт свои замечания.       — Не забирай сюда абсолютно ничего из вражеского оборудования. Это приказ.       — Сэр?       — Приказ обсуждению не подлежит, лейтенант.       — Есть, сэр. Всё равно ничего не достанешь, пока не выдернешь.       Кирк сел на мостике с наушником. Голос Ярроу перемежался тёплым шумом его дыхания. Он говорил всё время, пока шёл через корабль.       — Я обнаружил жизненные сигналы. Похоже, раненые члены экипажа забились в машинное отделение. Может быть, пытаются взорвать корабль. Так много оборудования ободрано в спешке, что трудно сказать наверняка.       Кирк услышал, как он выкрикивает в адрес повстанцев такие цветистые выражения, что они скорее подошли бы орионскому рабовладельцу, чем офицеру Звёздного флота. Впрочем, пожалуй, этот способ позволял наиболее эффективно донести до адресатов намерения Ярроу вкупе с его нетерпением. Ярроу проучился в Академии целых три года. Теория Кирка о профессионализме членов экипажа становилась всё более запутанной.       — Вышлите мне троих в поддержку, — сказал Ярроу. — Больше не надо. Здесь тесновато.       Заработал транспортатор. Несколько минут спустя раздались звуки перестрелки.       — Оба готовы. Хватаем их и уходим.       Кирк встретил их в транспортаторной, перед этим приказав отвести корабль на безопасное расстояние, как только завершится транспортация. Он заставил безопасников дожидаться на платформе, пока техник сканировал их на наличие устройств. У пленников были при себе коммуникаторы, которые сразу же бросили в экранированный ящик, а в кармане безопасника по фамилии Грейдж обнаружилось небольшое складное устройство неизвестного назначения. Он клялся, что не брал его.       Кирк кивнул с выражением сомнения на лице и жестом указал увести пленников.       Свистнул настенный комм.       — Нас вызвали на связь, сэр. Коммандер Эш просит, чтобы вы подключились наедине.       Кирк зашёл в свою каюту и выдвинул монитор. В кои-то веки он не стеснялся её, потому что два других коммандера находились в таких же.       — Кто-нибудь знает, что происходит во флоте? — спросила Ябе.       Наступила тишина, и Кирк приложил сомкнутые пальцы к губам, чтобы инициативу на себя взял Эш. Но Эш, казалось, смотрел сквозь что-то впереди себя.       — У меня есть теория, — всё же сказал Кирк. — В самых верхах командования Звёздного флота есть те, кто сочувствует колонистам, и по какой-либо причине от них нельзя избавиться. Нам дали расплывчатые приказы для того, чтобы мы встретились и самостоятельно решили, что делать.       — Я польщена таким доверием, — сказала Ябе, — но это означает, что колонисты уже давным-давно планировали поставить своих людей так высоко.       — Мне не нравится эта теория, потому что она пугает меня до чёртиков, — сказал Эш. — Но в последний раз паранойя Кирка оказалась совсем даже не паранойей. Если всё же предположить, что нам дали зелёный свет на принятие собственных решений, то я думаю, что нам стоит оставаться флотилией.       — Согласен.       — Я за.       — Они явно ожидали встретить лёгкую цель, — продолжил Эш. — Вовсе не нас. Хотел бы я, чтобы всё это не указывало на серьёзные проблемы в командовании, но факты есть факты.       — Ябе, намеченной целью была ты, — сказал Кирк. — Но кто-то другой направил ещё один набор приказов нам. И запретил нам подтверждать их получение, чтобы предатель не узнал о сорванных планах до того, как сработает ловушка.       — Жаль, что мы не справились лучше. Теперь они знают, — сказал Эш.       — Скоро узнают, — согласился Кирк.       Следовало бы сделать обход корабля, но сейчас он остро нуждался в паузе, чтобы поразмышлять. Он просмотрел входящую почту «Рейнджера» за последний месяц, пытаясь найти там какие-либо странные закономерности.       Позвонили в дверь, и, дождавшись разрешения, в каюту вошёл Райли.       — Можно поговорить с вами, сэр?       — Да, конечно, — Кирк подбавил в свой голос нотку теплоты.       — Людям немного не по себе, сэр. Это неправильно, что с приказами ничего не понятно. Неправильно, что Звёздный флот отправляет свои корабли в ловушку врага.       — Я понимаю, что команда в растерянности, и не пытаюсь их избегать. Когда я сам пойму, что происходит, то обязательно скажу им. Всё, что есть у меня сейчас — это предположения. Команде от них легче не станет.       Все эмоции Райли ясно читались по его лицу — глаза широко распахнуты, брови всё время приподняты. Казалось, он был ошеломлён, чуть ли не перепуган. От такого первого офицера команде не будет толка.       — Сядь, Райли.       Райли вытащил откидное кресло из стены и сел, сгорбившись и зажав руки между коленей.       — Сейчас я расскажу тебе всё, что знаю наверняка и о чём только догадываюсь, — сказал Кирк, — но я хочу, чтобы это осталось только между нами. Понятно? Мне нужен слушатель, а тебе нужно обрести какую-то почву под ногами. Так вот.       Он нагнулся вперёд, перенимая позу Райли.       — Я думаю, что вирус связал колонистам руки. По-моему, они…       — Вирус?       — А, ну да. Существует компьютерный вирус, который мешает колонистам. И им самим, и частным судам, которые перевозят для них грузы. Посмотри новостные ленты. Множество кораблей выведены из строя.       — Я обратил внимание. Так это из-за вируса?       — Да. Он ещё и ботам мешает. Отличная вещь.       Райли нетерпеливо молчал.       Кирк вздохнул.       — Итак, у колонистов есть долгосрочный план, который они постепенно реализуют. Например, аккуратно вербуют людей в Звёздном флоте, рассчитывая заключить мирный договор к тому времени, как Федерация устанет от войны. На мой взгляд, едва ли они могут надеяться на полную победу, поэтому предположим, что их цель — договор с выгодными для них условиями. Они начинают захватывать наши корабли, строят более продвинутый флот, готовясь, вероятно, защищать свою новую территорию, которую намерены получить по договору. Как вдруг по ним ударяет этот вирус. Их корабли оказываются наполовину непригодны, а поставки — отрезаны. Так что больше им некогда аккуратно использовать своих «кротов» на верхушке Звёздного флота. Им нужно побеждать, и побеждать быстро.       Райли встревоженно нахмурил брови. Кирк выдохнул.       — Плюс здесь в том, что всё должно завершиться в ближайшее время. «Кроты» не могут себя не выдать. Внутри командования Звёздного флота сейчас идёт партия в шахматы. Несколько фигур должны будут убрать с доски, и я ожидаю, что это случится довольно скоро.       Но если они умны, закончил про себя Кирк, то уже подумали об этом заранее и подготовили фальшивые улики, чтобы вовремя подбросить их невиновным людям и посеять внутренний раздор. Либо они каким-то образом добьются войны между Федерацией и Вулканом, чтобы замести следы. Либо и то, и другое.       — Райли, посмотри на меня.       Райли с неохотой поднял глаза.       — В моём личном деле многое не упоминается. Например, что я уже был лейтенант-коммандером, а потом меня понизили до лейтенанта. А если меня не понижали в звании, то объявляли выговора. Знаешь, за что?       Райли слабо покачал головой.       — За то, что не подчинялся приказам вышестоящих офицеров. Или подчинялся, но много спорил. Я не собираюсь никуда направлять корабль, если не посчитаю, что риск того стоит. И я не боюсь ни понижения в должности, ни даже военного трибунала. Поверь, этот корабль — мой высший приоритет.       Кирк сделал паузу, чтобы оценить, как Райли воспринял его слова. Но, похоже, Райли вовсе не стало спокойнее.       — Я получил свои нашивки обратно всего за полчаса до того, как мне передали командование этим кораблём, — продолжил Кирк. — Теперь я понимаю, что меня назначили именно потому, что я склонен подвергать приказы сомнению.       «Или потому, что от меня ждут провала». Но говорить это не было смысла.       Кирк взял Райли за плечи и развернул к себе.       — Ты полагаешься на меня, а не на командование Звёздного флота, — Кирк легонько встряхнул его. — Ведь ты доверяешь мне?       Райли расправил плечи.       — Так точно, сэр.       — Вот только об этом и думай. Это приказ.       — Есть, сэр. Мне кажется, я никак не помогаю команде.       — Ты — просто связующее звено между мной и командой. Вот и всё. Я хочу, чтобы ты ни о чём больше не думал. — Кирк указал на самого себя. — Если тебе что-то не нравится, то приходи ко мне, обсудим. Я готов с радостью объяснить свою позицию, признать, что я неправ, и что-то переделать. Я тебе искренне говорю, так и есть. Ваша вера в меня — это всё. А остальное неважно.       Райли смотрел вниз, и Кирк наклонился, чтобы поймать его взгляд.       — Хорошо?       Райли поднялся на ноги и на долгую секунду закрыл глаза.       — Хорошо, сэр. Я постараюсь больше не быть бесполезным.       — Ты не бесполезный. Это просто человеческая природа. И вот ещё небольшой совет: не надо пытаться избегать того, с чем тебе трудно справиться. Постарайся перевести внимание на что-то другое. Например, мы сейчас находимся в составе колонны. Это очень хорошая позиция. Сосредоточься на этом.       — Нужно организовать поставки между кораблями, наладить обмен личными вещами.       — Верно. Вот и займись этим, — Кирк тоже поднялся и хлопнул Райли по плечу. — А ещё передай старшей Лонг, чтобы она прислала мне отчёт по системным изменениям, которые я сказал ей внести. «Оса» и «Спитфайр» должны сделать то же самое. И поговори с командой.       Кирк начал с инженерного. Войдя, он увидел, что старшая Лонг и почти все её подчинённые собрались вокруг главного пульта управления, распределяя фронт работы на смену. Мышка стояла позади пульта, скрестив руки на груди и наблюдая за перемигиванием огоньков на его обратной стороне, будто заворожённая.       — Коммандер Кирк, — произнесла Лонг, отступая на шаг, чтобы дать ему место.       — Я на минуту, — ответил Кирк, — просто убедиться, что у всех всё в порядке.       — Главный пульт управления выдаёт предупреждения. Индуктор искусственной гравитации сильно перегревается. Сейчас мы собираемся над ними поработать. Я слышала, что у «Осы» взорван энергопровод переднего щита.       — Да, так и есть. Но я имел в виду не корабль.       Лонг нагнула изящную шею.       — Вы имели в виду несколько хаотичные приказы Звёздного флота.       — Да. Я хотел сообщить вам, что мы останемся в колонне с «Осой» и «Спитфайром» даже после того, как будет завершён ремонт «Осы». Наша миссия прежняя.       — Какая?       — Сделать всё, что в наших силах, чтобы положить конец войне. И не начать новую.       Кирк посетил каждый отдел, чтобы провести похожий разговор с каждым начальником отдела и теми его подчинёнными, кто был на месте. Он полагал, что так будет лучше, чем сделать общее объявление по корабельной связи. Тем, кто в тот момент отдыхал от смены, потом обо всём расскажут товарищи, и в целом люди примирятся с положением дел. Правда, сам он не увидел ни одного обеспокоенного лица — или, по крайней мере, никто не показывал беспокойство при нём.       Когда Кирк выходил от службы безопасности, его нагнал Грейдж.       — Капитан, сэр!       Кирк остановился.       — Сэр, я правда не брал то устройство. Я вообще понятия не имею, что это такое. Не представляю, как мне убедить вас, что я этого не делал.       — Я знаю, что ты его не брал. Мне хорошо известно, у кого есть проблемы с выполнением приказов, а у кого нет. Не переживай.       — Хорошо, сэр, — похоже, от внезапного облегчения Грейдж даже оцепенел. Он сглотнул. — И ещё, насчёт того, что вы сейчас говорили. Так что случилось в командовании Звёздного флота?       — Я не знаю, что происходит. Я бы сказал команде, если бы знал наверняка, но гадать не собираюсь. Фактов сейчас слишком мало. Поверь, я не подвергну корабль риску, если мы сами не увидим для этого серьёзных причин.

***

      Галл вошла в лифт вслед за Кирком, когда он уходил в начале второй полусмены; привычный недосып начинал ему досаждать. Текущий режим — восемь часов работы на восемь часов отдыха, четыре часа работы на четыре часа отдыха — лучше подходил и для команды мостика, и для него самого: так он выгадывал свои четыре часа крепкого сна в сутки перед началом первой смены.       — Снова сообщение из неизвестного источника, сэр.       Кирк потянул за ручку лифта, и они остановились.       — На этот раз передача сделана очень умно, — сказала Галл, — так, что я не могу узнать, как давно его отправили. Текст поместили в поле даты сообщения, поэтому дата оказалась с отрицательным значением, и расчёт срока действия сообщения всегда недействителен. Это значит, что сообщение не уничтожится до тех пор, пока не достигнет адресата. В общем, оно короткое, только четыре слова.       Кирк ждал.       — «Сын присоединился к ренегатам».       Она внимательно наблюдала за его реакцией, но он всё равно не сумел сдержаться — потрясённо уставился на неё в ответ.       — Вы уверены, что текст именно такой? Конечно, уверены, — Кирк глубоко вздохнул и с силой ударил по ручке, снова запуская лифт.       — Вы понимаете его, сэр? Что значит «ренегаты»?       — Ренегаты — это те, кто не следует правилам.       — Понятно, — она выпрямилась, — думаю, мне не удастся направить ответ на это сообщение.       Лифт открылся на офицерской палубе.       — Всё равно мне нечего сказать.       Кирк лежал на койке, сцепив руки на груди. Настолько бодрым он не чувствовал себя даже на смене. Его словно выбило из колеи. Он знал Спока — или думал, что знал, — но ведь, по сути, и двух недель с ним не провёл.       Мог ли Спок присоединиться к повстанцам для того, чтобы запустить им ещё одну версию системного вируса? Спок должен был знать, что это сработает не так эффективно, если вообще сработает.       Теперь безэмоциональность Спока в разгаре битвы представала в другом свете.       Кирк замотал головой и сел, сильно наклонившись вперёд, так что болезненно натянулись все мышцы от подколенных ямок до шеи.       Он надел футболку из репликатора и спустился на грузовую палубу. Когда запасы уменьшились и освободилось достаточно места, там поставили три беговые дорожки. Он был рад и этому.       Какое-то время ему удавалось сосредотачиваться только на беге, слушая удары ног по дорожке. Каждый раз, когда мысли возвращались, он увеличивал скорость. Вскоре его нетренированные лёгкие горели, в боку кололо.       Он доехал до конца полотна и неуклюже спрыгнул на пол. Тренажёр тут же отключился. Согнувшись, он вцепился в боковой поручень; бока болели так, будто их когтями рвали.       Ему стало легче. Правда, он так и не лёг спать.

***

      Кирк покинул мостик в конце полной первой смены; изображение их колонны на обзорном экране внушало ему спокойствие.       Чэпел настолько охотно вручила ему упаковку снотворного, что он даже смутился. У него оставались ещё незаконченные дела, но прямо сейчас требовалось выспаться, поэтому он вовсе не собирался говорить своему начмеду, что она слишком легко выдаёт таблетки.       Он проснулся по сигналу будильника. Всё ещё осоловелый после снотворного, поплёлся в звуковой душ. Воду он тоже включил — холодную и всего секунд на десять. Кожу обожгло льдом, и, отчаянно дрожа, он вытерся насухо.       Свистнул комм.       — Коммандер, Звёздный флот запрашивает полную информацию по нашему статусу.       — Запрос подписан?       — Так точно, сэр. Коммодор Стоун.       — Свяжитесь с «Осой» и «Спитфайром», запросите личный канал связи и выведите на монитор в моей каюте.       — Ну хоть кто-то берёт на себя ответственность, — сказал Эш.       — Он превышает свои полномочия, — сказала Ябе.       — Твоё мнение, Кирк? — спросил Эш.       Кирк пытался найти причины доверять коммодору, курирующему клингонский сектор обороны, и задавался вопросом, а мог ли он вообще полагаться на своё собственное мнение о ком бы то ни было.       — Наше местоположение само по себе не является конфиденциальной информацией, — наконец ответил он. — Я считаю, что на запрос надо ответить. И описать последний бой, в котором мы участвовали.       — А что, если Стоун станет давать нам приказы? — спросила Ябе.       — Он не является нашим непосредственным командиром, — сказал Эш, — но я склоняюсь к тому, чтобы их выполнять.       — Он находится на Звёздной базе-11, так что, возможно, не участвует во всех этих разборках в командовании Сан-Франциско, — сказал Кирк. — Если он не отдаст нам приказ, то нам следует продолжать погоню за кораблями колонистов. Вряд ли мы их поймаем, мы не настолько быстрые, если только нам не повезёт. Но может и повезти.       — Я бы хотел заняться именно этим, — сказал Эш.       — Я настрою сканер, посмотрим, есть ли какие-то следы, — сказала Ябе.       — А если никого не найдём, то хоть потренируемся в стрельбе на остатках корабля повстанцев, — заключил Эш.       Кирк пошёл на мостик и приказал штурману отойти на расстояние в полмиллиона километров от вражеского судна.       В голосе наводчика зазвучало волнение.       — Мы можем пострелять, сэр?       — Прости, Тойван, длинную соломинку вытащил не я.       — Вот чёрт. — Пауза. — Сэр.       «Осе» понадобилось три выстрела, чтобы поразить варп-ядро. Обзорный экран внезапно потемнел: передние датчики закрылись от вспышки.       — Им и вправду нужно тренироваться, — сказал Тойван.       Остаток смены прошёл без происшествий. Так и не получив приказов от Звёздной базы-11, они взяли курс на ионный след, который через несколько часов разделился на три. Они отставали от врагов на несколько часов, но у них хотя бы была цель.       Вернувшись на время второй полусмены в свою каюту, в которой было слишком тихо, Кирк не стал брать снотворное и вместо этого открыл новостную ленту. Вулканский корабль вступил в бой с повстанческим. Оба судна пострадали, и корабль повстанцев был взят в плен. В отличие от большинства статей, где упоминались вулканцы, у этой имелось продолжение: вулканский пилот вышел на контакт, чтобы ответить на вопросы о столкновении. Вопросы были эмоциональными, а ответы — сухими. Корабль вулканцев направлялся к шахтам на астероидах Регулуса, неожиданно столкнулся с повстанческим судном и, опознав его, протаранил своими режущими инструментами.       Расклад получился идеальным. У шахтёрского корабля было оружие, но не в привычном, военном смысле этого слова. Оно не вызывало у людей паранойю насчёт вулканцев-милитаристов.       Кирк решил поискать дополнительную информацию о вулканце, упоминавшемся в статье. Спустя полчаса сбора данных компьютер выстроил генеалогическое древо, сведений в котором было совсем мало. Согласно нему, этот пилот был внуком Т’Пиов, которая приходилась кузиной мужа бабушки Спока. Сарек приложил здесь руку, Кирк не сомневался. Мог ли он отправить членов своей большой семьи на поиски кораблей повстанцев, чтобы вернуть Спока? Или он просто последовал совету Кирка и больше не сидел сложа руки, пока повстанцы создавали образ вулканцев в глазах людей?       Ради своего же душевного спокойствия Кирку нужно было определиться, недооценил ли он Спока или же Спок действительно думал, что сможет добиться чего-то хорошего, если присоединится к повстанцам. Чтобы принять второй вариант, Кирку пришлось бы значительно занизить свою первоначальную оценку интеллекта Спока. Он почти что предпочёл мысль о том, что у Спока была другая, скрытая сторона, что Спок и вправду был недоволен вулканским обществом в той же мере, что и большинство повстанцев. И этого недовольства оказалось достаточно, чтобы присоединиться к обществу повстанцев, в котором его могли бы принять так, как никогда не принимали на Вулкане.       Спок был гибридом, и противоречивые потребности — проявление тех граней его личности, которые были подавлены всемогущим вулканским воспитанием, — могли раздирать его на части; Спок был социальным существом, и он мог наконец найти себе настоящий дом среди товарищей по кораблю, как это однажды сделал Кирк. Вот только миссия у тех товарищей была безобразной.       Тот Спок, которого он знал — тот Спок, который так заботился о нём на Вольфраме — никогда не сумел бы без уважительной причины прибегнуть к насилию против человека, не смог бы даже действовать заодно с теми, кто допускал такое насилие. А раз это утверждение исключало сразу оба варианта, то оставалось предположить только одно: может быть, он неверно представлял себе саму суть личности Спока. Может быть, в отношении вулканцев его инстинкты не срабатывали.       Ни одна из теорий Кирка не вязалась с его воспоминаниями о Споке. Вообще никак.       По крайней мере, Кирк перестал впадать от этих воспоминаний в восторг. Погрузившись в них ещё раз, он изучил их бесстрастным взглядом командира корабля. И сделал вывод, что, какой бы ни была подспудная причина, к активным действиям Спока почти наверняка побудила его же, Кирка, поддержка.       — Спок, — громко произнёс он в неподвижный воздух своей каюты.       Это имя застряло в его горле.       — Чёрт бы побрал и тебя, и всё, что ты сейчас делаешь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.