***
У дежурившего на мостике Райли уже появились мешки под глазами. Кирк отправил его отдыхать. Внешний вид команды ничуть не изменился с того момента, как Кирк ушёл в лазарет — всё такой же притихший и сосредоточенный, — и он понял, что новость о том, что он забрал бывшего пленника в свою каюту, ещё не успела распространиться. От «Тико» по-прежнему ничего не было слышно, но связи могла мешать фоновая радиация. Кирк прикинул, не стоит ли им тоже броситься в погоню, пусть даже «Рейнджер» и не в состоянии развить быстрый варп. Вместо этого они продолжили идти рядом с захваченным флагманом и давать «Осе» рекомендации по ремонту и наилучшим манёврам по уклонению от радиационных выбросов, когда это понадобится. На мостике прошла пересменка. Вернулся Райли, значительно посвежевший. Он немного постоял позади капитанского кресла. И ни с того, ни с сего — хотя Кирк подозревал, что ему пришлось некоторое время собираться для этого с духом, — Райли сказал: — Я могу принять мостик, если вы хотите отдать смену, капитан. Кирк повернулся к нему, мысленно отмечая, что Райли выпрямил спину сильнее обычного, что он больше не приподнимается на цыпочках и уставился в экран неподвижным взглядом. Похоже, необходимость показывать высокий профессионализм, вызванная тем, что Кирк потерял над собой контроль, доставляла Райли мрачное удовольствие и вместе с тем угнетала. Это был не настоящий профессионализм, а всего лишь защитный фасад. Выждав ещё полчаса, чтобы убедиться, что на корабле всё в штатном режиме, Кирк передал мостик Райли с наказом обязательно поменяться с дежурным офицером на палубе, если ему понадобится отдых. Кирк отправился искать Галл и нашёл её в столовой. — Мне нужно передать сообщение в адрес нашего таинственного корреспондента. Есть идеи? — Когда мы восстановим связь, то сможем рассчитывать на то, что нам удастся передать сообщение на один из ретрансляторов Федерации, расположенный на корабле в тридцати световых годах от нас. По подпространственному каналу, на полной мощности и узким лучом. Для всего остального потребуется уйти от этой чудовищной звезды почти на целый световой год. — Понял. Дай мне знать, когда можно будет попытаться что-нибудь отправить. — Я буду постоянно держать эту проблему в уме, сэр.***
Спок вскинул глаза, когда Кирк вошёл в каюту. Он по-прежнему сидел на второй койке и читал с падда. Казалось, за всё это время он не сдвинулся с места. — Это всего лишь я, — сказал Кирк. — Я узнал твои шаги в коридоре, — Спок положил падд рядом с собой. Кирк сел на свою собственную койку напротив Спока и оглядел его, пытаясь найти любые тревожные признаки. Спок, казалось, держался более уверенно, но в остальном был точно таким же, каким его запомнил Кирк. — Я рад, что ты здесь, — сказал Кирк. — Как ты себя чувствуешь? Спок опустил ноги на пол, чтобы освободить ему место. — Ты уже осведомлялся об этом. Учитывая, что мой ответ тебе и без того известен, я полагаю, что ты повторяешь свой вопрос с целью уменьшения эмоционального напряжения. Кирк сцепил вместе руки, поставив локти на колени. — Я беспокоюсь за тебя, но, как ты и говоришь, это только моё беспокойство. Мне кажется, будто я спрашиваю ради тебя, но на самом деле, наверно, ради себя самого, раз уж мой вопрос всё равно ничего не меняет, — он склонил голову, через силу выдавив улыбку. — Ты подрываешь саму идею человеческой заботы. — Непреднамеренно. Дело в том, что последние девяносто шесть дней я наблюдал прямо противоположную концепцию. — Дурак ты. — Я предполагал, что ты не одобришь. — Да. И сейчас не одобряю. — Ты склонен навязывать опеку, как мой отец. Это раздражает. — А тебе не приходило в голову, что у нас с ним общая причина? Спок умолк, задумавшись. — Нет. — Кстати, может быть, я принесу тебе что-нибудь поесть? Хотя нет, забудь, что я спросил. Лучше принесу поесть нам обоим. Почему-то рядом с тобой у меня просыпается аппетит. Кирк вернулся с двумя вегетарианскими блюдами, которые были даже преснее «лучших блюд континента». Он решил, что уж лучше есть так называемую «вегетарианскую» еду: хотя бы не будешь гадать, чем именно пытаются притвориться эти разноцветные кубики. В какой-то момент Кирк перестал жевать и положил руку на лодыжку Спока, не став сначала держать её в воздухе, как он это обычно делал. — Всё хорошо? Спок наклонил голову. — Ты часто повторяешь этот вопрос. — Я чувствую себя безумно виноватым. И безумно беспомощным. — Не понимаю. Но если такой способ помогает тебе выразить эти чувства, то я готов слушать неограниченное количество раз. Кирк попробовал представить, что происходило в помещении службы безопасности до его появления. Надо будет посмотреть записи видеокамер перед тем, как составлять отчёт — тогда представлять не придётся. Мучительное ощущение беспомощности навалилось на него ещё сильнее. — Всего за долю секунды я впал в бесконтрольную ярость, — сказал Кирк. — Моя команда знает об этом, и они отреагировали на угрозу как угодно, только не одобрением. Я сам — угроза для собственной команды. — Это я уже могу понять. Кирк с надеждой поднял глаза. — Правда? — Вулканцы — точнее говоря, большая часть вулканцев — мирный народ, потому что мы выбрали сложные дисциплины Сурака ради подавления своих жестоких страстей. Если надавить на нас слишком сильно, то эти страсти могут вырваться наружу, и их будет тяжело обуздать. Они должны будут перегореть сами по себе. Кирк расслабился. — Ты действительно понимаешь. Казалось, Спок задумался. — Ты угрожал своей команде из-за того, что они причинили мне вред? — Это одна из причин. Вторая — чувство беспомощности, которое я испытываю из-за ситуации с Вулканом. Но по большей части из-за тебя, да. Хотя, если бы на твоём месте был любой другой случайный пленник, я бы разозлился почти так же сильно, — наевшись, Кирк поставил тарелку на колени. — Почему досталось именно тебе? — Я допустил ошибку, предположив, что ты окажешься в числе тех, кто поднимется на борт нашего судна. В результате я был первым, кого оглушили, а потом — первым, кто пришёл в себя. — Я командовал боем с мостика и не мог уйти. У меня даже не было времени проверить, кого взяли в плен. — В таком случае, у тебя нет оснований испытывать вину. — Нет, есть. Моя команда — это целиком и полностью моя ответственность. И мысль о том, чем мы должны были стать — и не смогли — уничтожает меня. Я жил в иллюзиях, и осознание этого уничтожает меня тоже. — Если позволишь заметить, то я считаю, что ты слишком остро реагируешь. Может быть, тебе стоит отдохнуть. Кирк наконец разрешил себе выразить улыбкой всю ту нежность, которую к нему чувствовал. — Спок, никому другому на корабле я не позволил бы так со мной разговаривать. Кроме моего начмеда, может быть. Но она бы и сама не стала, ей это безразлично. — Когда она в первый раз обратилась ко мне по-вулкански, то я подумал, что у меня галлюцинации. Дезориентирующее ощущение. — Она и меня застала врасплох. С Вулканом у неё связана какая-то драма, так что она об этом не распространяется. — Я не почувствовал ничего подобного. Впрочем, и не ожидал, что почувствую. Кирк улыбнулся. — У меня возникло отчётливое ощущение, что она проецирует на тебя что-то, что не может сказать другому вулканцу, потому что его нет рядом. Мне кажется, речь именно о мужчине. — Это могло бы объяснить её странный выбор слов. Я думал, что она просто недостаточно владеет языком. Эти слова используются только в бою, и она отдаёт предпочтение им. Кирк рассмеялся, а выражение лица Спока не изменилось. Закончив есть, Кирк отставил тарелку в сторону. — Ты не показываешь вида, но я с трудом могу поверить, что ты не перенёс душевную травму. Спок подчёркнуто отвёл глаза — впервые с тех пор, как оказался на борту «Рейнджера». — Я не желаю описывать состояние своего разума, потому что у тебя достаточно других забот. Кирк чуть улыбнулся. — Но я буду беспокоиться о тебе из-за того, что ничего не знаю, а значит, это не выход. Спок кивнул, продолжая сверлить взглядом стену над плечом Кирка. — Я пережил события, которые прежде даже не представлял возможными. По сравнению с ними последний эпизод насилия кажется несущественным. Кирк потянулся к его руке, но Спок мягко убрал её. Он снова встретился с Кирком глазами. — Я не пытаюсь отстраняться. Но на ладонях сконцентрировано самое большое число нервных окончаний. Мне трудно избежать спонтанного мелдинга, когда ты прикасаешься ко мне вот так. Кирка мигом бросило в жар. — Само слово «мелдинг» — слияние — звучит интригующе. Я читал об этом. Спок положил руки себе на колени. — Я считаю мелдинг неприятным. Кирк задумался. — Когда мы были на корабле твоей семьи и ты поймал меня, разве это был не мелдинг? — Это было не более чем невербальное общение. Разговор без слов. А мелдинг — это, скорее, полное слияние сознаний. Пока Спок говорил, его плечи напряжённо приподнялись; Кирк заметил это и встревожился. — Теперь я буду аккуратнее. Я не хочу причинять тебе неудобство. — Я могу перенести прямой контакт с нервными окончаниями, если у меня будет несколько секунд на подготовку, — ответил Спок. Кирк почувствовал за его словами травму, и ему немного полегчало от того, что она вскрылась. Гораздо сильнее его беспокоило, когда Спок прятал всё в себе. С некоторым удивлением Кирк услышал сигнал пересменки на мостике. — Тебе пора возвращаться к своим обязанностям? — спросил Спок. — Нет. Райли может сам решить, оставаться ему или нет. Если по кораблю дадут тревогу, то я прибегу на мостик во мгновение ока. Дай-ка мне падд. Я тут пытался оптимизировать смены. И ещё, после боя я понял, что не задумывался о том, что нужен резерв людей для критических ситуаций, когда основной состав занят целиком. Давай я покажу тебе. Думаю, ты сумеешь мне помочь. — Я бы хотел принести пользу. Кирк развернул падд так, чтобы показать ему колонку с именами. — Смотри, при необходимости я смогу привлечь членов экипажа с дополнительной квалификацией на другие консоли. На тот случай, если у нас опять возникнет длительный простой. В дверь позвонили спустя пять секунд после того, как Спок поднял голову, услышав чьи-то шаги. Кирк тоже мог бы их услышать, если бы лежал, а не сидел. Он поднялся и открыл дверь. За ней стоял Райли. Шоу начинается, подумал Кирк.