ID работы: 9795066

К морю

Слэш
G
Завершён
21
автор
Verico бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава пятая, в которой...

Настройки текста
Хемуль-надзиратель не мог позволить, чтобы его воспитанники сбегали из приюта, не окончив обучение. Выследить их было несложно, не зря у хемулей такие большие носы. Правда, из-за череды нелепых совпадений в прошлый раз поймать нарушителей не удалось. И вот хемуль возвращался, намереваясь на этот раз уж точно совершить правосудие. *** Охра вздохнул, окинул взглядом предстоящую работу – в принципе, с этим всем можно справиться, тем более когда у него в распоряжении целая вечность. Окажись он здесь сразу после хемулевского приюта, не встреть он по дороге Малыша и не привяжись к нему, Охра бы точно был доволен положением. Может быть, он просто струсил? Охра размеренно дышал, стараясь очистить мысли и не слишком расстраиваться. Да, расстраиваться, но не злиться. Складывать бумаги невероятно скучно: списки с платьями Королевы, списки с королевскими блюдами, перепись населения подводного царства, список родившихся мальков за этот месяц и еще за тридцать месяцев, инструкции по эксплуатации кареты. Подводный мир, полностью записанный и учтенный, на крошечном столе. Сделки Морской Королевы. Вот тут его подписанный свиток и свитки предшественников, сколько их было. Ценность некоторых бумаг стоило уточнить: Охра сомневался, что Королеве пригодится инструкция от поющего будильника сорокалетней давности. В горле что-то застряло, он попытался откашляться. *** Дверь, которую Охра не замечал ранее, отворилась. Комнату заполнили волосы, потеснили и заставили Охру вжаться в стол. Потом заглянула и их обладательница. – Я вижу, ты уже работаешь – это похвально. Но перед коронацией ты должен успеть ещё помыться, переодеться. Камердинер, подготовьте его! Коронация состоится на берегу моря, заодно проводим твоего предшественника. – Она уже повернулась, чтобы уйти, но что-то вспомнила и остановилась. – А, и поцелуй меня. Охра убрал в сторону ее волосы, которые мешали ему видеть и дышать, но больше никаких действий не предпринял. – Можно это сделать после коронации? Я еще не готов. Королева понимающе кивнула: – Хорошо, пусть все будет постепенно. Его помыли! И зачем только, если он находится под водой? Запретили ему надеть уютненький родной балахон, вместо этого переодели в черный бархатный костюм. Хорошо хоть розовые ботинки, предмет личной гордости, разрешили оставить. Водрузили на голову Охры парик, пристегнули воротник-раф к шее, а в завершение осыпали Охру со всех сторон серебряно-голубыми блестками. – Вдохните. – И не успел Охра моргнуть, как к нему подплыла рыба-игла, что до этого момента стояла в стороне, проколола ему ухо, тут же заживила ранку. Камердинер ловкими щупальцами продел сережку с голубым жемчугом. – Вот теперь вы точно готовы. *** Малыш Фаллен с чайкой из кустов смотрели, как на побережье собирались подводные жители. Сегодня они были в еще более праздничных нарядах, пели самые торжественные песни. На коронацию пригласили и гостей не из подводного мира: лесные духи вышли на берег и присоединились к танцам. Музыка становилась все громче и веселей. Фаллену очень хотелось самому быть среди них, но он боялся слишком увлечься и не заметить Охрушу. Впрочем, не заметить его было невозможно. Когда прибыла карета с Королевой и Охрушей, все остановились и выстроились в полукруг. Фаллен, увидав Охрушу, чуть не выдал себя, хорошо хоть чайка зажала ему рот крылом. Одет Охруша был невероятно, особенно Малыша Фаллена развеселил огромный белый воротник, из-за которого все остальное тело казалось ещё более тощим и длинным. Королева приподняла голову и крикнула: – Сегодня мы отдаем почести и провожаем старого короля! Духи, рыбы засвистели, забулькали. Над берегом пронесся морской ветер, шерстка Фаллена встала дыбом. – Сегодня будет коронован новый Король! Шквал поднял песок и ракушки, закружил их. Рыбы захлопали хвостами, духи закричали. "Этим лишь бы попеть и повеселиться, – подумал Фаллен, отплевываясь от песка. – Знают толк в жизни". Королева взмахнула руками. Из моря поднялась спина кита, ее устлали красными покрывалами и приставили рыбу-лестницу. Королева подпрыгнула и приземлилась на кита. Волосы хвостом взметнулись за ней. Кто бы мог подумать, что она такая прыгучая? Охруша и дедушка воспользовались лестницей. – А это твой дурак? – спросил Фаллен чайку. Та согласно крякнула. Королева сняла корону с дедушки и положила ее в шкатулку. Склонив голову, она произнесла: – Теперь ты свободен. И, повернувшись к Охруше: – Веселись и пой. Твой последний танец на берегу перед службой. Затем я водружу корону тебе на голову, и мы вернемся во дворец. На спине гигантской черепахи играл оркестр карасей. В лапах Охры неведомо как оказалась лютня, а он сам – в центре хоровода. – Это будет самый долгий танец за сегодня, вам повезло, Ваше Величество, – шепнул ему кальмар-камердинер. – Даже ваша любимая тут, можете проститься. – Какая любимая? Но сердце его екнуло, когда в круг втащили Малыша Фаллена. Тот где-то извалялся: в шерстке его запутались листья, платье перепачкано в глине. Фаллен смотрел прямо ему в глаза. – Привет, я не пришел тебя спасать, совсем нет, дядь. – Еще скажи, что мне идет этот воротник. – Нет, вот этого не скажу. Хотя сережка неплоха. Смотри лучше туда. Оркестр карасей переместился на берег, и дирижер ещё энергичнее и злее махал палочкой. А гигантская черепаха отчаливала от берега. Дедушка с чайкой на плече махал с нее. – Судаки и окуньки! Прощаясь с вами, хочу напоследок сказать, как я люблю свою женушку и виноват перед нею! Чайка клюнула его в предплечье. – Впрочем, и мне следует помолчать какое-то время. И они скрылись во тьме. Малыш Фаллен сказал: – Придурки. Но и нам пора. Он схватил Охрушу за руку, и они стали выпутываться из круга танцующих. – Стой, Ваше Величество. – Королева возвышается над ними и придерживает Охрушу за воротник. – Ты не можешь просто так уйти, это было бы в высшей мере безответственно. Кроме того, ты подписал контракт. Королева достала свиток и показала подпись. – А как мне его расторгнуть? Это возможно? – Да, конечно, только ты должен оповестить меня об этом за шестьдесят лет. Отработать десять лет компенсации, выплатить нанесенный ущерб. – Нет, мы просто уйдем, и ты нас не остановишь. – Малыш Фаллен продолжал тянуть Охрушу, но тот стоял как вкопанный. – Шестьдесят лет и десять лет. Это много, я же так состарюсь. – Вот именно, идем. – Но у меня нет выбора. Верно? Королева кивнула, и в ее глазах Охруша увидел смерть, ждущую его. Холодную, одинокую и ужасно-ужасно скучную. – Сейчас состоится коронация. И только тут они заметили, что танец стих, и все звери, духи, рыбы смотрят на них. В трубы затрубили рыбы-трубачи, нимфы запели. Охра за руку с Королевой поднялись на кита. – Встань на одно колено, король. Золотая, украшенная жемчугом, сияющими топазами и сапфирами, корона заняла свое место. На берегу закричали троекратное "ура" в честь короля. – А теперь поцелуй меня, закрепим союз, – шепнула Королева. – Я не могу. – А через не могу, ты же привык так делать. – Корона с воротником отвратительно сочетаются! Он обернулся на крик и увидел, что хемуль-надзиратель тащит его Малыша Фаллена в наручниках прочь с пляжа. Фаллен шипит от злости и оглядывается назад, на Охру. Ломалось звено за звеном, рвался моток за мотком. Оно ворочалось, оно открывало глаза и рот. Королева это заметила первой. – Ты кто? – Я вам еще всем покажу, КТО. Голос у чудовища низкий, раскатистый, отдавался эхом в ушах гостей. Морды чудовища рассмотреть было нельзя, только светящиеся пираньи зубки до самой глотки. Оно выкинуло корону, разодрало воротник и поползло на Королеву. – Ну что ж, с тобой контракт, помнится, мы не подписывали, так что можно признать его недействительным. Королева рассмеялась и ласточкой нырнула в воду. И чудовище переползло со спины кита на берег, переключилось на разбегающуюся толпу. Наяды кричали, морские коньки прятали детей в сумки. Оно не слишком спешило их поймать, скорее напугать. Поймать и проглотить ему хотелось только одного гостя. Оно подплыло к хемулю, приподняло его за нос над землей, потрясло так, что Малыш Фаллен вывалился из лап хемуля и встретился с песком. Чудовище сморщилось, понюхав хемуля. – Стой, он совсем не вкусный. Забей и приди в себя, где мое внимание и забота? – Фаллен помахал скованными руками. – Я, честно говоря, не думал, что про чудовище все так буквально. Оно так же швырнуло хемуля в сторону. Кальмар-камердинер обвил хемуля за ногу, подмигнул Малышу Фаллену и скрылся. Чудовище прилегло на песок рядом с Фалленом и закрыло глаза. – Ты испортил чудесный костюм. Нам предстоит серьезный разговор, как проснешься.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.