Pillars of South/Столпы Юга/Даларийский Цикл/Соцветие вас примет

PG-13
Завершён
5
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Прииртимье, 13

Настройки
Проснулся он от чувства присутствия. Сел в кровати, тихо, осторожно, словно чего-то опасаясь. Было как-то темно. Сумрачно. Скрипнула дверь - кто-то вышел из дома. Может быть, Смотритель. Вернулся из Белого Форта. Или нет. Теперь было тихо. Только снаружи, казалось, откуда-то издалека доносились голоса и галдеж. Очень издалека. Он протер глаза. Сделалось как будто ярче. Света больше не стало, но все виделось четче и яснее. Иредо встал и вышел на балкон. Голоса сделались чуть громче, и теперь обрели направленность. Они доносились с севера. Может, с берега реки? Слишком далеко, но... Иредо вдохнул. Воздух был насыщенным, красочным, калейдоскопичным. Этого он понять уже не мог, но еще с минуту дышал и наслаждался. Потом вернулся в спальню, сел и задумался. Последний раз он спал в ночь после прибытия на Машинную Поляну. Пейл хотела сделать его оператором процесса, а Мэллон тем временем изменял печати и арканы. На другой день была подготовка, потом капсулы. Он достал чистые вещи - единственную сменку - и переоделся. Штаны и фуфайка парили в воздухе, поддерживаемые только что сформулированным заклинанием. Истинная магия! Но было что-то еще. Пейл определенно не наградила его дополнительным глазом или зубами, но зрение теперь было намного острее, слух тоньше. Начали появляться непонятные, отсутствующие ранее чувства. Что-то такое он заметил еще в Граде, но только после первого пост-капсульного сна все упорядочилось и подготовилось. Может быть, с каждым следующим сном эти качества будут вызревать, пока не достигнут полной силы. Он попробовал мысленно перенестись на первый этаж, чтобы увидеть все духовным зрением. Ничего не вышло, что слегка его огорчило. Пришлось отправиться туда самому. Иредо спустился тихо, убеждая себя, что раньше он бы не смог так искусно красться. На первом этаже было пусто. Ставни у окна близ стола распахнуты, за ними темно синеет вечер. Дверь приоткрыта. Рядом с домом кто-то был. Иредо понял это еще до того, как подошел к порогу. Он подумывал о том, взять ли скипетр, когда в просвете мелькнула фигура, темная в сгустившихся вечерних тенях. Маг, однако, узнал Ли Таунсенда, сотоварища Трондвира, отбывшего вместе с Брэн Ви и Сети Линдаль из Града на машине Смотрителя. Спина Таунсенда виднелась среди мозаики листьев, но новоприбывший гость удалялся, быстро двигался по тропе через лес. Иредо будто почуял нить, за которую можно было потянуть, тугую, как струна. Затратив секунду на обдумывание, он все же вернулся в комнату и захватил наруч и торк. Надевал их на бегу, в то время как Таунсенд уже покидал рощу и сворачивал по дороге на север, к лугам близ Постижи. Иредо вышел на опушку. Близилась ясная ночь, и закатное зарево, что еще недавно тлело на горизонте, уже растворялось в холодном небе. Он глянул вверх и увидел тусклые звезды и бледный хвост Водоворота, а впереди, горбом, окаймленным тускнеющим небесным отсветом, чернела громада Иртима. На этом фоне силуэт Таунсенда был почти не заметен. Тот стоял ярдах в пятнадцати, обернувшись лицом к преследователю. Иредо, отвлекшийся на разглядывание неба, пропустил момент, когда был замечен. Старый маг неподвижно ждал. В своем плаще с высоким воротником он был похож на колдуна из древних времен. Подойдя, Иредо заметил, как по-кошачьи блеснули глаза волшебника. Потом явился свет – не вспыхнул, а мягко заполнил пространство в несколько ярдов вокруг стоящих. - Дьявол, это ты, парень? Так вы здесь? – на лице Ли Таунсенда проступило удивление. - А я слышал, что на Иртиме еще полно народу. - Нет, я тут один. Ли, бес с Итримом, но вас я тоже не ожидал увидеть. Вы улетели всей компанией еще пару дней... или сколько там на самом деле? - Да, - как-то подозрительно протянул Таунсенд, - кроме Трондвира. Я отчего-то решил, что он и есть этот загадочный гость. - Загадочный гость? - Как-то так, - Таунсенд усмехнулся, и усмешка эта выглядела весьма зловеще в сочетании с его длинной острой бородой и лысым черепом. - Смотритель сказал, что в доме наверху кое-кто отдыхает, и не велел беспокоить. - Трондвир, Малик… Они еще в Граде. Возникли проблемы с транспортом, и... Он не закончил. Глыба Иртима вдруг выбросила в небо сотни светящихся стрел, будто каждое дерево превратилось в заряд для фейерверка. Воздух вокруг горы задрожал, как в зной, источая бледное мерцание. Ни грохота, ни рева не доносилось, лишь обычные звуки природы мягко заполняли приходящую ночь. Наконец над холмами развернулось и задрожало переливчатое сине-зеленое полотно. Оно развертывалось и колыхалось, а Иредо не мог оторваться от зрелища. - Аврора, - хмуро объявил Таунсенд. - Интересный день. Две критических активности, считая с дневным выбросом, с интервалом в семь часов. Он повернулся и быстро зашагал в сторону реки. На берегу тем временем что-то происходило. Иредо, еще не решивший, что ему ждать от немногословного гостя, шел следом, оставаясь в отдалении. Огни и движение он увидел еще с холма над лугами. Две здоровенные бесовины расположившиеся рядом, открытые пасти-двери, выхваченные лучами фонарей участки смятой травы, словно ежащейся спросонья, снующие туда-сюда люди. Таунсенд тоже остановился на вершине и смотрел на все это. - Недолго ребята продержались, - хмыкнул он. - Какое-то у меня нехорошее чувство. Я сейчас вернусь. - Кто это? Следопыты? - А черт их знает, формально – да, наверное. Команда эвакуации. Прилетели уже час как тому. Но мне нужен Смотритель. Иредо выбрал место поудобнее и сел. Таунсенд пустился по тропе вниз, плащ смешно сотрясался, не желая развеваться как следует. Раньше маг потерял бы силуэт бегущего по темному склону из вида, но теперь Таунсенд воспринимался ясно, несмотря на то, что темнота никуда не делась. Ночь скрывала не меньше тонов и оттенков, чем солнечный день, еще недавно неведомых. Огни машин внизу и движущиеся тени маленьких человеческих фигур превращали бывший лагерь в лабиринт меняющихся узоров, и Тауснсенд пропал среди них, стоило ослабить внимание. Вернулся он минут через десять и нашел Иредо, сидящего на травяном склоне с видом на холм, где длилась и длилась световая феерия. С вершины, - быть может, из самого Града, - вырастали прозрачные не то крылья, не то лепестки. Они дрожали, обхватив половину холма, а лес под ними казался непроницаемо черным. - Улетел! – бросил волшебник. Иредо нехотя поднялся. Таунсенд зашагал в сторону дома, тряся руками, сжимая и разжимая кулаки. - Ну хорошо, - сказал старый маг наконец. - Делать нам тут все равно сейчас нечего. Вокруг дома, провожая последние теплые ночи, стрекотали насекомые. Дверь по-прежнему была приоткрыта. Свет едва тлел, но, стоило толкнуть дверь, как яркость быстро и плавно восстановилась. Вдыхая слабый запах дерева, Иредо почувствовал, насколько здесь уютнее и спокойнее, чем снаружи. Дверь щелкнула, сработал запор. Иредо прошел к столу и уселся на свое место. Таунсенд ненадолго скрылся за малоприметной дверцей в сенях. Послышался шум льющейся воды. С лугов у реки доносились едва различимые звуковые следы: разговоры, выкрики, шуршание, шаги, скрипы. Покинув умывальную, старый колдун повесил серый рушник в узкой стенной нише. - Хороший дом, - он уселся напротив, - да хозяина нет. Отправился спасать вашу группу, как раз перед этим. Иредо молча взял кружку, здоровенную, украшенную резьбой, и потянулся к кувшину. Таунсенд не стал продолжать, сидел, катая между пальцев кончик своей конусовидной бороды. Взгляд из-под насупленных бровей устремлялся сквозь стену. Иредо налил красной жидкости из прозрачного кувшина и сделал несколько глотков. - В этом и был смысл моей операции, - сказал он, медленно ставя кружку на стол, - я спасаю его, чтобы он мог спасти их. Таунсенд откинулся на спинку стула и сцепил пальцы на груди. - А что именно пошло не так? Когда мы покинули урочище, все было тихо-мирно. Никто ни на кого не нападал, даже ту остаточную аномалию, что сцапала вашего друга, удалось нейтрализовать. - Хм, - Иредо помедлил, подбирая слова, - к нам явился незваный гость. По сути, напал на нас, заперев на Машинной Поляне, поймал и захватил стрекозу Смотрителя, отчего мы остались без транспорта. - Незваный гость. - Очень незваный. - Сильный противник. Эрзунн? Иредо криво усмехнулся. - Он. Похоже, многие о нем слышали. - Несколько раз всего довелось, но при занятных обстоятельствах, - волшебник задумчиво потянул кончик бороды, глаза его стали, как ртуть, - маги в полях упоминали, причем одни нехотя, а другие так, будто он – решение всех их проблем. - Это он собрал всех тех магов, причем всего за два дня. Но затем просто бросил их тут и полетел к нам. - Нет, - качнул головой Таунсенд, - Это не он. Я за эти два дня успел побывать в Турилиме, Риальте, Белых Башнях, снова Турилиме, на каких-то дорожных станциях и нигде не слышал об Эрзунне. Были разговоры об открытом урочище, о снятии запрета с некоей зоны, о тайной экспедиции, нашедшей артефакты, даже о том, что скоро все запретные городища откроют для изучения. Об этом типе – ничего. Люди летели сюда посмотреть на первую открытую зону, кто-то строил планы насчет собственных экспедиций. А когда я уже был тут, и пошел бродить по лагерю – то да, о нем говорили. Но основная масса ушла дальше на север, похоже, самые решительные. Захотели повторить ваш подвиг. Я их не застал. - Вот как? Сколько же их всего было? Смотритель говорил о двадцати. - Как минимум вдвое больше. Я прилетел днем, в лагере было как раз человек десять-пятнадцать, а потом прибыли новые в двух элвэ, которые сразу отчалили. Волшебник отпил из бутылки, невесть как оказавшейся у него в руках. Иредо присмотрелся – не то ли самое вино? Темная поверхность металлически блестела, и не было наклейки с остроухой девицей. - Так, - Таунсенд выставил палец руки, которой держал бутылку, в направлении мага, - а ты здесь с какого времени? Где ты был, когда случился крик горы? - Мчался на ховере подальше от Иртима. Таунсенд издал какой-то звук, потом откинулся назад и погрузился в молчание. - Эрзунн, - произнес он наконец. - Нет, - Иредо оторвался от рассматривания отбрасываемой кружкой тени, - Я так не думаю.
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник