That Old House - Этот старый дом

Перевод
PG-13
В процессе
140
переводчик
Vikonn бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 186 страниц, 54 743 слова, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
140 Нравится 44 Отзывы 70 В сборник

Часть 4

Настройки
      На следующее утро он нашел ее рядом с мальчиком. Она лежала, свернувшись калачиком, под толстым шерстяным одеялом, вместо матраса — коврик. Он оглядел комнату, увидев в свете раннего утра чрезвычайно короткие свечи и пустые бутылки из-под зелий, разбросанные по комнате в необычном беспорядке.       Но больше всего он заметил выражение ее лица.       Улыбка, но какая улыбка! Он очень сомневался, что кто-нибудь видел такую раньше, настолько она была полна покоя и надежды. Он подошел к дивану, глядя сверху вниз на мальчика, который устроил беспорядок, и, как он подозревал с уколом ревности, на его улыбку.       Он пожелал, скорее по-детски, чтобы оказаться там одному.       И тут он вспомнил о доме.       Все следы сонливости исчезли, Гарри покинул гостиную, и взбежал по лестнице, не обращая внимания на то, что весь дом все еще спал. Он бросился в комнату Рона, безумно раздеваясь и одеваясь снова, беспорядочно натягивая свитер (Свитер Рона, судя по длине, но ему было все равно). — Надеюсь, его еще никто не забрал, — с жаром пробормотал он, выскочил за дверь и бросился вниз по лестнице. Раздался взрыв шума, когда он врезался в Билла у подножия лестницы, который тут же уронил коробку с бокалами для вина, которую держал в руках. — Добрый Мерлин, Гриффиндор и Рейвенкло! — Билл тяжело дышал, выглядя запыхавшимся, Когда Гарри поднялся на ноги. — Что на тебя нашло, парень? — Ничего… Извини… Увидимся позже Билл! — Что, прости? Я этого не расслышал! Но тебе, кажется, все равно! — крикнул Билл через дико раскачивающуюся открытую дверь вслед быстро исчезающей фигуре Гарри. — Ладно, можешь иди. Я только починю эти бокалы и… — Ради Годрика, заткнись! — прорычала взъерошенная Джинни, которая бросилась вниз по лестнице и тут же ударила Билла по руке. — Почему бы тебе не разбудить весь мир? — В плохом настроении, дорогая сестра? — спросил Билл, съежившись и потирая руку.       Она ударила его по руке и пошла прочь.       Билл с сожалением посмотрел вслед сестре, а затем сказал остальным членам своей очень раздраженной семьи: «Знаете, я никогда раньше не видел такого сходства между ней и мамой.» — А разве нет? — саркастически сказал Рон, смерив его убийственным взглядом. — Ты вот-вот увидишь сходство между собой и ведром толченых корней! — Я тоже рад тебя видеть, Рон… Джордж… Перси… — нервно хихикнул Билл, пятясь от разъяренных братьев. — Что-то случилось? — Гермиона! — с облегчением сказал Билл, бросив на нее умоляющий взгляд. — Наконец-то, хоть кто-то здравомыслящий!       Гермиона перевела взгляд с Билла на Уизли, выглядя чрезвычайно сочувствующей, по крайней мере Билл надеялся, что она сочувствует. Если нет, то он останется в больнице Святого Мунго до следующего Рождества.       Она открыла рот и сказала, весьма услужливо: — Так где же Гарри?       В следующее мгновение Гермиона увидела, что весь клан Уизли мчится по дорожке, завывая от ярости (или, в случае Билла, от страха) в своем несочетаемом ночном обмундировании.
140 Нравится 44 Отзывы 70 В сборник