That Old House - Этот старый дом

Перевод
PG-13
В процессе
140
переводчик
Vikonn бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 186 страниц, 54 743 слова, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
140 Нравится 44 Отзывы 70 В сборник

Часть 14

Настройки
— Да, мам, — раздался во дворе раздраженный голос Гермионы. Гарри посмотрел на нее сверху вниз, все еще держа палочку высоко над головой. Она прикрыла глаза рукой, пристально наблюдая за ним с земли и разговаривая с родителями по телефону. Он ободряюще улыбнулся и наклонился, чтобы поговорить с Чарли, который помогал чинить крышу старого дома. — Да, я совершенно уверена… целитель Прюитт… О, хорошо, тогда доктор Прюитт согласился проводить большую часть моего обучения дома… Что? Конечно. Нет, не так! Честное Слово, Папочка… — Я бы с удовольствием послушал, что они говорят на другом конце провода, — хихикнул Рон, стоя рядом с Гарри. — Смотри, она снова перешла на лекционный режим.       Гарри усмехнулся и покачал головой. Гермиона расхаживала по двору с телефоном, выражение ее лица менялось так быстро, что было удивительно, как даже она могла поспевать за ними. Тем временем Бен и Адриан играли в мяч старым тренировочным Квоффлом, любезно предоставленным им Джорджем. — … и в самом деле, Мама, я не могу понять, почему ты так хочешь, чтобы я… мама! Что это должно означать? Ой, Адриан, будь осторожен… что? О, Нет, папа… Адриан — один из тех мальчиков, которые… Мама, успокойся! Адриан швырнул Квоффл в брата и запрокинул голову, когда Чарли парил над ним: — Дай мне полетать! Чарли усмехнулся: — Извини, приятель, я работаю. Спросите Гарри или Рона, поскольку они бесполезны…       Гарри усмехнулся и приземлился во дворе рядом с Адрианом. Адриан с надеждой посмотрел на него.       Гарри взглянул на Гермиону, которая, как он знал, была категорически против того, чтобы мальчики катались на метле. С другой стороны, она никогда прямо не говорила, что им это не позволено. Кроме того, сейчас она была увлечена чем-то вроде страстного спора с родителями.       Он подмигнул и дернул подбородком, прижав палец к губам. Адриан усмехнулся в ответ, забираясь на метлу перед Гарри. — Держись крепче, — пробормотал Гарри Адриану, который дрожал от возбуждения. Он оттолкнулся и взмыл в воздух, кружа над крышей на большой скорости. Адриан радостно рассмеялся. — … действительно не могу поверить после всех этих лет, что ты… Гарри Поттер! Верни его на землю прямо сейчас же! — внезапно закричала Гермиона, роняя телефон и бросаясь под них, как будто она ожидала, что ей придется поймать падающего Адриана в любую минуту.       Гарри и Рон покатились со смеху. — Гермиона, с ним все в порядке! — крикнул Гарри, останавливаясь и нависая над ее головой. — Смотри, я держу его. Я держу его, а он держит метлу.       Гермиона уставилась на него, щурясь на солнце. — Слабое утешение. Сколько раз ты падал со своей метлы? Сейчас же спускайся сюда! — рявкнула она.       Гарри и Рон обменялись удивленными взглядами, и Гарри направил метлу в пологий спуск, чтобы зависнуть в нескольких футах от земли рядом с Гермионой. — Ну же, Гермиона, это же весело! — пожаловался Адриан, крепко сжимая ручку метлы. — Я не упаду.       Гермиона строго посмотрела на Гарри. — Только потому, что ты был самым молодым ловцом за последние сто лет… — … Я тоже могу сохранять равновесие, понимаешь?       Адриан вскинул руки и быстро спрыгнул с метлы. Гермиона вздохнула и потянула Адриана вверх, уводя его от метлы, игнорируя его протесты. — Можно мне попробовать? — спросил Бен, направляясь к Гарри, в то время как Адриан с отвращением пнул Квоффл. — Я старше Адриана — мне почти одиннадцать! — Столько же, сколько и было мне, — Гарри указал на теперь уже неуверенную Гермиону. — Давай, Гермиона, дай им немного полетать. Если целитель Прюитт был прав, и они волшебники, они могли бы начать с этого. Его уговоры были прерваны куда менее тактичным комментарием Рона: — Мерлин, Гермиона, успокойся! — Гермиона Джейн Грейнджер! — взвизгнул телефон. — Возьми трубку! С тобой все в порядке? Вы живы? — Если этот мальчишка Поттер что-то с ней сделал… — прорычал второй голос, и Гарри почувствовал укол беспокойства. Отец Гермионы не был похож на человека, с которым можно шутить. Гермиона вздохнула, отрезала: — Да, тогда все в порядке, но если он умрет… — и поспешила к телефону. — Мам, правда… Она съежилась и держала телефон на расстоянии вытянутой руки, когда голос, очень похожий на Гермионин, взорвался: -… напугайте нас до смерти! Если ты когда-нибудь сделаешь это снова, я лично проеду весь путь до… где бы ты сейчас ни была, и я притащу тебя обратно, чтобы прочитать тебе надлежащую лекцию! А пока что! Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что вы с Гарри решили? Вы собираетесь пожениться? Вы помолвлены? — ужасная мысль, казалось, пришла в голову ее матери. — Ты не… эти дети не… — Нет! Нет, мы с Гарри не встречаемся, мы не помолвлены, мы не женаты, и потому что я знаю, что ты думаешь об этом, нет, я не беременна ребенком Гарри, — резко ответила Гермиона, сильно покраснев и свирепо уставившись на телефон.       Бум!       Гермиона резко обернулась. Рон упал на траву, заливаясь смехом, слезы текли по его лицу. Он схватился за живот, истерически хрипя и безмолвно указывая на телефон.       Гарри почувствовал, как его лицо вспыхнуло. — И я хочу, чтобы ты знала, что в отличие от некоторых… — Гермиона бросила на Рона злобный взгляд. — У Гарри есть некоторые моральные принципы, которые ты сейчас оскорбляешь своей чрезвычайно громкой тирадой. Если бы вы меня послушали, вы бы это знали. Я перезвоню позже, мама, если ты меня извинишь.       Она захлопнула мобильник и повернулась к Рону, сердито глядя на него. — Рональд Биллиус Уизли, — яростно начала она. — Если ты когда-нибудь снова будешь так смеяться, когда моя мама говорит по телефону, я лично позабочусь, чтобы ты больше никогда не смеялся.       Рон послушно протрезвел, хотя у него было несколько громких приступов кашля, подозрительно похожих на хихиканье. — Она говорит так, как будто может дать нашей маме побегать за ее деньги, — Чарли приземлился рядом с Роном и теперь использовал свою палочку, чтобы наполнить бутылку водой. Он покачал головой и сделал большой глоток воды. — Это напомнило мне, как Джинни впервые встречалась с тем парнем — Майклом Корнером, да? — Никогда не любил его, — немедленно отозвался Рон, мрачно глядя на траву. Адриан и Бен сидели на траве, очевидно, отказавшись от надежд полетать на метле.       Прежде чем Рон заговорил, раздался треск, и Джинни села рядом с Адрианом на траву. — Нет, дай угадаю, о ком мы говорим, — весело сказала она. — О Дине Томасе, Майкле Корнере или… Ну, или ты-знаешь-о ком, я полагаю. Хотя мне никогда не нравились лысые мужчины, — задумчиво добавила она. Все присутствующие поморщились. — А мы можем полетать? — Адриан бросил задумчивый взгляд на молнию Гарри. Все взгляды обратились к Гермионе. Она прикусила губу, выглядя неуверенно. После долгой паузы она резко ответила: — Хорошо. Но никаких финтов Вронского, бросков ленивой хватки или… что?       Старшие члены группы смотрели на Гермиону в молчаливом изумлении.       Рон благоговейно повернулся к Гарри. — Тебе удалось заставить ее правильно произносить квиддичные маневры, — сказал он с благоговением и благодарностью. — Надеюсь, ты женишься на ней… — Рон! — Гермиона совсем порозовела. — Спасибо, но я уже достаточно наслушалась от мамы. — Так мы можем полетать? — нетерпеливо настаивал Адриан, когда вся группа повернулась с понимающими ухмылками к очень взволнованной Гермионе. — Я возьму с собой Бена, — Чарли вызвался, милосердно отвлекая внимание от Гермионы. — Гарри может взять Адриана, как и раньше. — Будьте осторожны, — с тревогой сказала Гермиона Гарри, когда Адриан забрался на метлу перед Гарри. Гарри ободряюще улыбнулся. — С ним все будет в порядке. Я обещаю.       Гермиона неохотно улыбнулась, когда он сжал ее плечо, а затем оттолкнулся с Адрианом, балансирующим перед ним. Адриан радостно помахал Бену, который широко улыбался впервые с тех пор, как они встретились: — Я не могу дождаться, когда смогу сделать это сам!       Гарри взглянул на Гермиону и помахал ей рукой в ответ. На мгновение ее лицо расслабилось, и она помахала в ответ, слегка улыбаясь. — Гарри, можно мне порулить? Гарри отвернулся от Гермионы, ослабив хватку на ручке метлы: — Вот… просто подержи его здесь… вот так… направь ее…       Восхищенный взгляд Адриана заставил Гарри улыбнуться. Голубые глаза мальчика были широко раскрыты, он упивался солнцем и ветром, а маленький язычок сосредоточенно высунулся из уголка рта. Он чувствовал, как тонкие светлые волосы, чистые и здоровые, а не грязные и спутанные, хлещут его по рукам.       Адриан снова рассмеялся, прислонившись спиной к Гарри и повернув шею, чтобы посмотреть прямо на него.       Простая благодарность, сияющая в его улыбке, заставила сердце Гарри подняться, и он улыбнулся в ответ. — Нравится? — спросил Гарри без всякой надобности. Адриан энергично закивал. — И мне тоже. Адриан усмехнулся. — Я думаю… я думаю, что моей маме здесь понравилось бы, — сказал он, когда Гарри замедлил метлу до ленивого скольжения. Гарри молчал, не зная, что сказать дальше. — У нее не было большой свободы. Во всяком случае, так сказал Бен. Но мне нравится думать, что она может видеть меня здесь, не так ли?       Гарри почувствовал, как у него скрутило живот. Он даже не взглянул на другие тела в доме.       Адриан оглянулся на Гарри и снова улыбнулся. Это была простая, жизнерадостная улыбка человека, который увидел в мире то, что другие люди искали всю свою жизнь.       Гарри взял его за руку и взъерошил волосы, чувствуя такую боль в сердце. — Да. Я полагаю.       Адриан откинул голову на грудь Гарри, выглядя довольным. — Знаешь, я скучаю по маме, дедушке и папе тоже. Но я рад, что у меня есть Бен. И я очень рад, что у меня есть Гермиона, — он снова посмотрел на Гарри. — Разве нет?       Гарри посмотрел на Гермиону, которая прикрыла глаза рукой и наблюдала за ними со слегка встревоженной улыбкой. Ее растрепанный конский хвост игриво хлестал по плечу. Она заметила, что он смотрит на нее, и улыбнулась, помахав рукой. — Да, — сказал он, когда Адриан помахал ей в ответ. — Я думаю, она у нас есть, не так ли? — И друг друга тоже.       Гарри улыбнулся и использовал одну руку, чтобы дать ему неловкое объятие. — И друг друга, приятель. Вот именно.
140 Нравится 44 Отзывы 70 В сборник