ID работы: 980033

Побег в никуда

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
155
переводчик
L.O.L.A. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
372 страницы, 41 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 91 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 3. В поезде6/10

Настройки текста
************** В ПОЕЗДЕ 6/10 РЕЙТИНГ: NC-17 Малдер не мог оторвать глаз от открывшегося его взору вида бледной кожи Скалли: прямо над простым белым бюстгальтером располагалась россыпь чуть заметных веснушек, и когда он провел по ним рукой, то услышал протяжный вздох напарницы. Еще сильнее возбудившись от этого звука, Фокс повторил свое действие, только на этот раз языком, и, ощутив, как Дана запустила пальцы ему в волосы, продолжил медленно и нежно проводить им вдоль края ее нижнего белья. Ни на секунду не отвлекаясь от своего занятия, Малдер обнял Скалли и принялся расстегивать находившуюся сзади застежку. Разделавшись с ней, он поспешно отбросил в сторону этот предмет одежды, сдерживавший груди напарницы, после чего накрыл их ладонями и начал поглаживать, слыша, как Дана тихонько повторяет его имя, и чувствуя, как напряглись ее соски, превратившиеся в тугие комочки от его ласк. Она низко простонала, и Малдер накрыл ее рот своим, проскальзывая языком внутрь и проводя им вдоль ее зубов. Скалли также не осталась безучастной, выписывая узоры на спине напарника и прослеживая изгиб его позвоночника, тем самым возбуждая его настолько, что он перестал воспринимать окружающий мир, ощущая лишь ее близость, ее тепло, ее прикосновения. Поцелуй Малдера стал еще более неистовым, и она ответила с не меньшим пылом, в свою очередь проникая языком в его рот. Не в силах больше сдерживаться, он вновь опустил Дану на пол, и когда она легла на спину, отчего ее пышные темные волосы спутанными прядями рассыпались по ковру, стал неспешно проводить губами по ее шее вниз, пока не достиг левой груди. Не переставая массировать правую, Фокс взял сосок в рот, упиваясь мягкостью ее кожи, которой он касался щекой. Скалли издавала слабые хныкающие звуки, пока Малдер продолжал свое неторопливое соблазнение, попеременно переключая внимание с одной стороны тела напарницы на другую и поглаживая ее со все возрастающим пылом. *************** Она дрожала с головы до ног, чувствуя себя совершенно беспомощной в его объятиях. Ни тени сомнений и колебаний не было в его действиях, когда Малдер решительно привлек Скалли к себе, резко и одновременно нежно проводя руками по ее коже. Каждая новая ласка посылала волны влажного жара в ее лоно и заставляла теснее прижиматься к напарнику, безмолвно его поощряя. Стоило ему оставить в покое ее грудь, как Дана протяжно вздохнула – все ее чувства свелись к ощущению его прикосновений, тогда как тело, казалось, руководствовалось собственными соображениями, охотно отзываясь на каждое новое эротическое поглаживание. Его пальцы спускались все ниже, к поясу ее штанов, и когда Дана низко простонала, разрешая ему продолжать, Фокс недолго повозился с пуговицей, а затем расстегнул молнию на ширинке. Словно враз обессилев, Скалли не шевелилась, предоставляя ему возможность снять с нее джинсы, а затем носки – один за другим – после чего нежно погладить каждую ступню. И хотя движения ладоней напарника действовали на Дану одурманивающе, напрочь лишая ее способности думать, она тем не менее уже скучала по его близости и протянулась к нему сквозь мрак, чтобы вновь ее испытать. Он внял этой безмолвной мольбе и в мгновение ока оказался рядом, снова сжимая Скалли в объятиях и целуя ее везде, куда только мог достать. Она с особой остротой почувствовала исходящее от Малдера тепло, его характерный мускусный запах с легкой примесью пота и, коснувшись груди напарника губами, провела языком вдоль его торса, пробуя его уникальный солоновато-сладкий вкус и упиваясь этим ощущением. *************** Когда Скалли принялась осыпать его кожу поцелуями, Малдер издал низкий, наполненный потребностью и желанием стон. - Погоди, - пробормотал он, и она кивнула, позволяя ему немного отстраниться, чтобы избавиться от собственных джинсов и носков. Но стоило Фоксу опять опуститься на пол рядом с напарницей, как Дана тут же вновь принялась медленно и возбуждающе ласкать его спину и грудь, проводя по ним ладонями. Одна из них переместилась на его талию, после чего скользнула ниже, и тут ее движения стали куда менее уверенными, словно Скалли колебалась, не зная, что ей делать дальше. Тогда Малдер взял ее руку в свою и, направив под резинку боксеров, услышал, как она судорожно втянула воздух, нащупав доказательство его более чем очевидного желания. Он вновь коснулся губ напарницы, каждой клеточкой своего тела ощущая ее нежные прикосновения к своей пульсирующей плоти. Желая разделить с Даной испытываемое им удовольствие, Фокс запустил ладонь ей в трусики и погладил скрытые под ними мягкие завитки. Мгновение спустя он скользнул в нее двумя пальцами, к немалому своему удовольствию обнаруживая, что она уже была влажной и более чем готовой для него. Услышав ее приглушенный вскрик, Малдер улыбнулся и поцеловал напарницу, языком повторяя действия своих пальцев. Другой рукой он вновь стал поигрывать с ее сосками, осторожно массируя мягкие округлости грудей и наслаждаясь теми вздохами и стонами, что порождали в Скалли эти интимные ласки. *************** Дана не в состоянии была ни думать, ни дышать, ни даже шевелиться, полностью сосредоточившись на захлестывающих ее потоках желания. Она отпустила член Малдера, будучи не способной сконцентрироваться ни на чем, кроме потрясающего ощущения его пальцев, которые медленно двигались внутри нее, всякий раз задевая пульсирующий комочек нервов и делая ее совершенно беспомощной: Малдер словно полностью поглотил ее, подчинив своей воле с помощью этих действий и всепоглощающей, обволакивающей сознание нежности. Внезапно он убрал другую руку с груди напарницы и, потянув за ткань трусиков, стянул их с ее бедер. Стоило ей лишиться этого последнего предмета одежды, как Дану охватили противоречивые эмоции: она одновременно почувствовала себя уязвимой и в то же самое время полностью защищенной. Фокс начал с удвоенной энергией ласкать ее, и она вновь протяжно застонала, отчаянно желая большего и испытывая поистине ошеломляющую потребность в напарнике, которую прежде и вообразить себе не могла. Ей вдруг нестерпимо захотелось услышать звук его насыщенного, глубокого голоса, и она обратилась к нему со словами, которые прозвучали слабо даже по ее собственным меркам: - Малдер… поговори со мной… - Что… что мне сказать… - Мне нужно… слышать твой голос… Фокс наклонился ближе и принялся тихо нашептывать ей на ухо, ни на мгновение не прекращая своих поглаживаний глубоко внутри ее тела и тем самым доводя Дану до такого состояния, что ей всерьез стало казаться, будто она вскоре не выдержит и рассыплется на тысячу осколков от переполнявшего ее наслаждения. - Стоит ли мне сказать, как ты прекрасна? - Да… - Стоит ли мне сказать, как сильно я хочу тебя? Как сильно ты мне нужна? - Да… - Стоит ли мне сказать, как именно я хочу тебя ласкать? Как я мечтаю прикасаться к тебе? - Да… - Вот так… и так… - О-о… *************** Последняя ее реакция, походившая скорее на протяжный вздох, чем на связный ответ, окончательно лишила Малдера способности сдерживаться: он принялся еще быстрее двигать пальцами, ощущая, что его стремление доставить удовольствие Скалли оказывается в буквальном смысле слова сильнее потребности в дыхании. Будучи просто опьяненным близостью напарницы и тем, как она извивалась и стонала от его прикосновений, Фокс просто не мог оторвать от нее взгляда: от ее плотно закрытых глаз, опущенных темных ресниц и маленьких капелек пота на лбу, которые он слизнул языком. Малдер продолжал шепотом объяснять ей свои действия, в то время как его пальцы ни разу не сбились с установленного ритма. Догадавшись по ее ярко вспыхнувшим щекам и слегка приоткрытым, словно бы в ожидании поцелуя, губам, что Дана скоро кончит, Фокс охотно ответил на этот безмолвный призыв, погрузив язык в теплые влажные глубины ее рта, и, одновременно нащупав ее клитор, легонько его сжал. В этот момент она громко выкрикнула его имя, так что звук ее голоса, гулким эхом отозвавшись в ушах Малдера, волной прокатился по всему его телу. Крепко держа напарницу в объятиях, пока она дрожала в пароксизмах наслаждения, он невольно поразился продемонстрированному ею безоговорочному доверию к нему и тому, что Скалли позволила себе настолько расслабиться и полностью отдаться ему на милость. Прошло несколько долгих секунд, показавшихся им обоим вечностью, прежде чем она окончательно расслабилась, но Фокс по-прежнему не отстранился и не извлек пальцы из ее лона. Он нежно поцеловал напарницу, покачивая ее и попеременно бормоча ее имя вместе с бесконечным списком всевозможных ласковых слов, которые в состоянии был вспомнить его затуманенный страстью разум. *************** Медленно придя в себя, Скалли вновь осознала прикосновения Малдера, крепко обнимавшего ее, и услышала его тихий шепот: - … Дана… милая, родная, ангел… Она удовлетворенно вздохнула и, словно кошка, потерлась головой о его грудь. - Добро пожаловать назад. - Скучал по мне? – слабо пробормотала Скалли. - Я ничего не пропустил, - заявил Малдер, запечатлевая легкий поцелуй на ее щеке. Она протестующе простонала в ответ, когда он наконец убрал руку, и, нащупав его плечи ладонями, уперлась в них для баланса, чтобы усесться напарнику на колени и, вновь тесно прижавшись к нему, избавиться от внезапно охватившего ее чувства потери. Опустив голову на грудь Фоксу, так что ее макушка оказалась у него под подбородком, Дана томно потянулась, скользя вдоль всей длины его тела, и в ответ он обхватил ее за талию, привлекая еще ближе к себе. Твердый эрегированный член Малдера упирался ей в живот сквозь тонкую ткань боксеров, и Скалли призывно подвигала бедрами, с удовольствием ощущая это красноречивое свидетельство его желания. Напарник издал низкий раскатистый стон, и, довольная произведенным эффектом, Дана, улыбаясь, повторила свое соблазнительное движение. - Мммммм, - протянула она. – Так гораздо удобнее, чем на полу. Думаю, что смогу проспать здесь всю ночь. Не добившись от него ответа, Скалли вновь дразняще покрутила бедрами, и на этот раз услышала задыхающийся, будто от недостатка воздуха, шепот Малдера: - Я… я полагаю, тут найдется место и поудобнее… - Правда? – Она слегка прикусила кожу на шее Фокса, упиваясь своей неожиданно приобретенной властью. – И где же это? – C этими словами Дана принялась раскачиваться – агонизирующе медленно, словно не обращая внимания на его бешено колотящееся сердце. - О-о… если ты сейчас же не прекратишь… то мы никогда туда не доберемся. *************** Скалли слегка приподняла голову и одарила Малдера такой манящей и в то же время загадочной улыбкой, что ему стало абсолютно неважно, что ее «прицел» оказался слегка сбитым. Боже, как же он хотел эту женщину… С трудом совладав с охватившим его трепетом, Фокс выскользнул из-под Даны и, наклонившись, взял ее на руки. В несколько коротких шагов он достиг кровати и, откинув одеяло, уложил свою драгоценную ношу поверх простыней, после чего избавился от боксеров и снова повернулся лицом к напарнице. Лежа абсолютно неподвижно, с полуприкрытыми глазами и рассыпавшимися по подушкам темными локонами, она являла собой поистине умопомрачительное зрелище, и Малдер замер, упиваясь открывшимся ему видом стройного тела Скалли с его плавными линиями и изгибами. Внезапно у него возникло ощущение, словно чья-то невидимая ладонь сжала его сердце, колотившееся с невиданной прежде силой, а из легких будто выкачали весь воздух, отчего ему приходилось буквально заставлять себя дышать. Если бы можно было, вдруг пришло Малдеру на ум, заставить замереть это мгновение, когда его до краев переполняло сладостное предвкушение, навеки запечатлеть предельную отчетливость этого момента и изысканно-мучительного желания обладать ею... *************** Простыни приятно холодили разгоряченную кожу, однако остудить лихорадочно-возбужденный разум было куда как сложнее. Тело Скалли покалывало везде, где напарник прикасался к ней, при этом остро нуждаясь в большем – нуждаясь в нем с отчаянной, почти болезненной жаждой. Она ощущала, что он находится рядом, около постели, однако не торопится приблизиться к ней, и ее вновь окатила волна подстегиваемого нетерпением желания. - Малдер, - прошептала Дана, - что ты там делаешь? - Смотрю на тебя, - низким, глубоким голосом ответил он. Это признание неожиданно смутило ее. - В комнате… в комнате светло? – запинаясь, спросила Скалли. - Да, лампа рядом с креслом включена. Тебя это беспокоит? Ей казалось, что она может физически чувствовать, как пристальный взгляд напарника скользит по ее телу, не оставляя без внимания ни дюйма ее кожи, проникая вглубь и словно бы завладевая ею. Странно было испытывать это на себе и даже больше того – знать, что он так откровенно и беззастенчиво ее разглядывает, и не иметь возможности ответить ему тем же. В то же самое время что-то в самом факте того, что Малдер хотел смотреть, и в провокационном тоне его голоса заставляло Скалли ощущать себя неоспоримо, невероятно сексуальной и желанной. - Нет… - соблазнительно и маняще промурлыкала она в ответ, пытаясь заглушить неистовый стук сердца. – Если только ты все-таки собираешься предпринять более активные действия… Игривое поддразнивание оказало на Малдера именно такой эффект, как Скалли и рассчитывала - он издал низкий, животный рык и, стремительно опустившись на постель рядом с ней, сжал ее в железных объятиях. При всей своей яростности, неистовости, напористости и почти агрессивности его поцелуи были наполнены нежностью, которую Дана привыкла ассоциировать с прикосновениями напарника. Она не менее страстно поцеловала его в ответ, стремясь не только ощутить, но и попробовать на вкус каждый дюйм его тела, поглаживая Фокса по спине и прижимаясь к нему так сильно, словно стремясь неразрывно слиться с ним в единое целое. Некоторое время спустя оторвавшись от ее рта, он переключился на шею, слегка прикусывая и посасывая нежную кожу. Горячий член напарника, более не стесненный одеждой, уперся ей в бедро, и, задрожав от желания, Дана обхватила его ладонью и принялась поглаживать. *************** Малдер закусил губу, чтобы заглушить рвущийся наружу крик, но, несмотря на все предпринятые им усилия совладать с собой, не мог сдержать низкого стона. Переживая невероятное, никогда прежде не испытанное возбуждение от прикосновений напарницы, он грубо обхватил ее голову руками, зарываясь пальцами в ее волосы, и, прочно удерживая Скалли на месте, резко проскользнул языком ей в рот. Было просто невероятно чувствовать ее гибкое, податливое тело, извивающееся под ним и все сильнее распалявшее его страсть. Невзирая на свой маленький рост и кажущуюся хрупкость, она обнимала его с силой и неистовством, о существовании которых Фокс даже и не подозревал. «Сейчас, сейчас, сейчас», - словно бы подгонял его рассудок, и он попытался сосредоточиться, удержаться на краю, хотя весь мир, казалось, бешено вращался вокруг, а волна сладостных ощущений грозила поглотить его с головой. - О… Малдер… В перерывах между неистовыми поцелуями она кое-как сумела прошептать имя напарника слабым, задыхающимся голосом, и этого оказалось достаточно, чтобы избавить его от остатков сдержанности. - Дана… пожалуйста… По-прежнему не прекращая своих нежных, но уверенных поглаживаний, Скалли выгнулась под ним и, шире раздвинув ноги, стала направлять его член в себя. Она застонала, и Малдер повторил ее движение, не в силах побороть дрожь от соприкосновения с ее влажными завитками. Одним резким, скользящим толчком он проник в нее, порывисто вздохнув, когда его член до самого основания погрузился в тело напарницы. *************** Стоило ему стремительно войти в нее, как Дана невольно втянула воздух из-за вспыхнувшей на мгновение боли, которая, впрочем, тут же растворилась в потоке удовольствия, как только член Малдера пронзил ее, буквально вдавливая в матрас. Когда Фокс вновь поцеловал напарницу, она обвила его ногами за талию, устремляясь ему навстречу, и скрестила лодыжки у него за спиной, чтобы прижаться как можно теснее. Сознание будто заволокло плотным туманом наслаждения, отчего Скалли осознавала лишь близость Малдера и исходившее от него тепло, которые внезапно заставили ее почувствовать себя завершенной, цельной, словно она обрела то, чего ей так недоставало, даже не понимая, что прежде была этого лишена. И сейчас, наконец найдя это, Дана ненасытно стремилась к обладанию большим. Несколько секунд Малдер лежал, не шевелясь, не меньше Скалли потрясенный теми эмоциями, что вызвало в них обоих столь долгожданное единение. Затем он начал двигаться – поначалу медленно, но потом со все возрастающей скоростью и интенсивностью, так что все ее тело стало раскачиваться от силы его толчков. Крепко держась за напарника, Дана ощутила, как мускулы его спины перекатываются под ее ладонями в такт с заданным им ритмом, и, чувствуя стремительное приближение повторного оргазма, сжала внутренние мышцы в предвкушении неизбежной кульминации. *************** Внутри нее было так приятно - горячо, влажно и тесно, что Фоксу захотелось полностью раствориться в ней, навсегда исчезнуть в этих теплых темных глубинах. Поглощенный подобными мыслями, он продолжил двигаться, на миг отстраняясь, чтобы тут же вернуться, еще глубже проникая в нее со следующим толчком. Все это время Скалли издавала хриплые крики, перемежавшиеся со стонами удовольствия, которые лишь сильнее распаляли его жажду обладания. Ему казалось, что он сходит с ума от желания, остро осознавая каждое ее действие, каждый звук, что она испускала в порыве страсти. Напарники не испытывали ни неловкости, ни колебаний, словно уже давным-давно заучили шаги этого древнего танца, и в какой-то степени так оно и было. Разделить со Скалли подобную близость, соединиться с ней теперь еще и телесно, ведь во всех остальных смыслах они уже и так оказались неразрывно соединены, представлялось Малдеру абсолютно правильным. Этот акт походил на недостающий кусочек паззла, который они пытались собрать в течение нескольких лет, и подобная синхронность представляла собой лишь совершенно естественное физическое продолжение некогда уже свершившегося слияния их разумов и душ. Эти мысли пронеслись в голове Фокса со скоростью звука, и вскоре даже фрагменты связных рассуждений потонули в водовороте чувственных ощущений и эмоций. Малдеру отчаянно захотелось поведать Скалли эти внезапно открывшиеся ему истины, облечь в слова свои страсть, потребность и любовь; объяснить ей подсознательную уверенность в том, что им суждено было обрести друг друга, и каждый день с тех пор, как они пришли в этот мир, был подобен ступеням лестницы, ведущей их к данному моменту. И тем не менее Малдер не мог подыскать нужных слов… *************** Не обращая внимания на дрожь и боль в мышцах, возникшую от того, что она слишком крепко цеплялась за напарника, Скалли продолжала из последних сил обнимать его, словно боясь сорваться с края и упасть в бездну, если его не будет рядом. Руки Малдера сжимали ее подобно стальным кольцам, своими прикосновениями обжигая ее и без того разгоряченную кожу. Несмотря на все ускорявшийся темп, его толчки не утратили ни глубины, ни силы, и, наклонив голову, Фокс отчаянно поцеловал Дану. Она слышала его прерывистое дыхание, когда он судорожно хватал ртом воздух, и влажные звуки, производимые их соприкасающимися телами, которые то встречались, то отстранялись друг от друга, чтобы через мгновение соединиться вновь, упиваясь запахом, вкусом и ощущением Малдера, буквально обволакивавшими ее, пока он двигался сверху, вокруг и внутри нее… Плотно зажмурившись, она отчаянно попыталась представить его себе, призывая на помощь как хранящиеся в глубинах ее памяти образы напарника, так и те, что ей доводилось видеть лишь во снах; стараясь вообразить, как он, должно быть, выглядит в этот миг, и то, как смотрит на нее, когда от неминуемого оргазма ее отделяют лишь считанные секунды… *************** Малдер все же не потерял надежду найти нужные слова, чувствуя, что просто обязан их произнести. - Дана… Дана… послушай меня… *************** Охрипший и скрипучий, словно наждачная бумага, голос напарника дрожал от переполнявших его эмоций, и честно пытаясь осознать то, что он старается до нее донести, Скалли ощутила себя на самом краю... - Я… я слушаю… о-о… - с трудом найдя в себе силы для ответа, произнесла она. *************** Он должен был это сказать, причем именно сейчас, прежде чем способность связно выражать свои мысли не отказала ему. - Дана… я люблю тебя… о, Боже… я люблю тебя… *************** Его признание эхом отозвалось во всем ее теле, когда Скалли наконец достигла экстаза, и ее сознание поглотила вспышка настолько мощная и яркая, что казалась почти ощутимой. Чувствуя себя так, словно распадается на тысячу осколков, Дана отчаянно выкрикнула: - Малдер… я… люблю… тебя… **************** Протяжно простонав, он позволил себе распрощаться с остатками самоконтроля и тут же последовал за ней, ощущая, как все его тело сотрясается от умопомрачительного оргазма. После Фокс еще долго удерживал напарницу в объятиях в ожидании того, как последние волны схлынут, оставив его совершенно изможденным, но полностью удовлетворенным.

«… Я буду с тобой сегодня И даже за тысячу миль Я тебя никогда не покину И с тобою навеки оставлю Частицу своей души Частицу жизни своей Охотно тебе вручу Возьми же ее скорей…» Melissa Etheridge

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.