ID работы: 980033

Побег в никуда

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
155
переводчик
L.O.L.A. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
372 страницы, 41 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 91 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 4. Разными дорогами8/16

Настройки текста
*************** РАЗНЫМИ ДОРОГАМИ 8/16 Было уже поздно; ночь с холодной мрачной мстительностью отвоевывала позиции у дня, но мужчина по-прежнему оставался в офисе, сидя за освещенным антикварной лампой столом. Документ, который он сейчас изучал, лучше всего читать в одиночестве, вдали от любопытных глаз тех, кто мог неодобрительно отнестись к миссии определенной группы лиц, действовавших вне рамок обязательного для всех остальных закона. Мужчина перевернул страницу и отточенным до автоматизма движением зажег очередную сигарету. Сделав глубокую затяжку, он с удовольствием выдохнул, радуясь про себя прочитанному и тому, что Они доверяли ему достаточно, чтобы поделиться конфиденциальной информацией. Документ был разделен на несколько частей, в целом представлявших собой набросок генерального плана – стратегии, имевшей отличные шансы на успех, если все пойдет так, как задумано. Согласно проведенным исследованиям, методика наконец оправдала себя: были проведены все возможные тесты и всякий раз с положительным результатом. Пришло время запустить проект в действие. На каждой странице имелась ссылка на исследуемый субъект в виде кодового номера, и Курильщик был одним из немногих людей, обладающих привилегий знать, что под номером 2-65-49557 в их картотеке числилась Дана Кэтрин Скалли. В конце концов закончив с чтением бумаг, мужчина закрыл папку и убрал ее в тонкий атташе-кейс. Он запер его на оба замка, прокрутив колесики с комбинациями цифр несколько раз и выбрав беспорядочный набор. Ему было предписано вернуть чемоданчик по пути домой; Они доверяли ему достаточно, чтобы позволить прочитать информацию, но недостаточно, чтобы ее хранить. Пока еще нет. Впрочем, Курильщик рассчитывал, что возвращение диска и Даны Скалли в итоге докажет его полезность членам Консорциума, сделав его важным участником их узкого круга. Взяв дипломат, он выключил лампу и вышел из офиса, докуривая сигарету в лабиринтах темных коридоров здания. *************** Тихий перестук капель по стеклам вскоре превратился в настоящий ливень. Скалли всегда любила дождь, и даже сейчас, когда на душе у нее было так неспокойно, его шум действовал на ее нервы успокаивающе. Сквозь непрерывные звуки падающей с небес воды до нее доносилось бренчание ошейника расхаживавшего по комнате Такера, ставшего заложником непогоды. Переместившись на кушетке гостиной, Дана откинулась на подушки. Это был весьма удобный предмет мебели, и, как она подозревала, не раз служивший постелью обитателям дома. По телевизору шел повторный показ «Сайнфелда», и хотя она никогда не была поклонницей ситкомов, но после взрыва обнаружила, что они, в основном, лучше подходят для слепых, чем драмы: в них гораздо больше разговоров и меньше музыки. Эллиот сидел за столом в другом конце комнаты, работая над чем-то, потому что Скалли слышала прерывистый скрип карандашей по бумаге. Время от времени они вместе смеялись над какой-то доносившейся из телевизора шуткой, и Дана от всей души наслаждалась подобным приятным времяпрепровождением. Когда сериал прервался на рекламу, она услыхала звук отодвигаемого стула. - Я схожу за пивом, - сообщил Эллиот. – Вам что-нибудь принести? Скалли покачала головой. - Нет, спасибо. - Одна нога здесь, другая - там, - он помедлил и добавил: - Надеюсь, Бека и Куп скоро вернутся. Буря только усиливается. - Похоже на то, - согласилась Дана. По странной иронии судьбы, особенно учитывая его хвастливые слова за завтраком, машина Купа выбрала именно этот день, чтобы сломаться. После того, как Ребекка вызвалась подвезти его, он предложил оставить автомобиль на работе и заняться им по окончании уикэнда в надежде, что к тому времени ливень уже закончится. Скалли услышала удаляющиеся шаги Эллиота, и затем наступила полная тишина, если не считать рекламы очередного моющего средства по телевизору. Дана вздохнула, пытаясь сдержать распиравшее ее нетерпение. Она понимала, что глупо ожидать ответ на свое послание, однако ничего не могла с собой поделать. Сильнее всего ее угнетало бездействие; Скалли хотелось сделать что-то - все что угодно – чтобы найти Малдера, но она и понятия не имела, как это осуществить, не подвергая опасности своих новых друзей. Сама она не в состоянии была заняться поисками, а просить Эллиота и его близких помочь больше, чем они уже помогли, казалось нечестным по отношению к ним. Однако Дана осознавала, что должна что-нибудь предпринять, причем скоро. Страх за Малдера все увеличивался, становясь почти ощутимым и грозя поглотить остатки ее самообладания. Внезапно Такер дважды гавкнул и бросился прочь из комнаты. Откуда-то донесся звук захлопывающейся двери, и затем Скалли услышала чьи-то голоса из кухни. Не в силах больше сдерживать свое нетерпение, она поднялась с кушетки и медленно, осторожно направилась в ту сторону. *************** - Говорю тебе, Куп, пора уже купить что-то поновее, - провозгласила Ребекка, снимая насквозь промокший пиджак и вешая его на дверь. - Не в этой жизни, Бека, - ответил он, как всегда набросив свою куртку на спинку кресла. Стоявший рядом Такер выбрал этот момент, чтобы стряхнуть всю воду, что он вобрал в свою шкуру, когда выбегал приветствовать хозяев, и попавшие на него брызги заставили Купер вздрогнуть. – Проклятье, Такер! – воскликнул он, игриво подергав пса за загривок. – Мне что, по-твоему, нужно принять ванну? При виде этой сцены Эллиот разразился веселым смехом. - Может, тебе следует принять этот намек как руководство к действию, - заметил он, доставая упаковку с пивом из холодильника. – Кто-нибудь хочет по бутылочке «Сэма Адамса»? - Не откажусь, - отозвалась Ребекка, беря себе одну. – За новую машину, - поддразнила она, открывая крышку. Тоже взяв бутылку, Купер провозгласил: - А по мне так надо выпить за новую работу. – При этих словах лицо Эллиота озарилось пониманием, и он раскрыл рот от удивления. - Бека, ты получила работу? – спросил он, и она кивнула, широко улыбаясь в ответ. - Я узнала, когда была в городе, - пояснила девушка. – Я ждала Купа и решила заскочить в музей… - Поздравляю! – Купер с удовольствием наблюдал за тем, как Эллиот привлек свою подругу в объятия и смачно поцеловал. – Я так тобой горжусь! – добавил он и, искоса посмотрев на приятеля, заметил: - Хотя мне бы хотелось, чтобы первому ты сказала об этом мне, а не ему. - В кругу друзей не щелкай клювом, - усмехнулся Купер, сделав большой глоток пива. Услышав звук приближающихся шагов, он поднял глаза и увидел стоявшую в дверном проеме Лизу, чьи темные волосы были собраны в свободный хвостик у нее на затылке. – Эй, Лиза. Не хотите ли присоединиться к нам в этот импровизированный «счастливый час»? - Нет, спасибо, - с улыбкой ответила она. – Эллиот уже предлагал. - Ребекка получила работу! – горделиво провозгласил Эллиот. - Мои поздравления, Бека, - сказала Лиза. – Рада за вас. - Спасибо, Лиза, - ответила та, обхватив Эллиота руками и прильнув к нему для очередного поцелуя. Несмотря на всю эту суматоху, вызванную радостными новостями, Купер заметил, что Лиза кажется чрезвычайно подавленной. - Вы в порядке? – понизив голос, спросил он. - Да, все нормально, спасибо. Я просто подумала… - она помедлила, и легкий румянец появился у нее на щеках. – Время не совсем подходящее – вы ведь только что вернулись – но я хотела попросить вас проверить доски объявлений в Сети с домашнего компьютера. - Конечно, без проблем, - заверил ее Купер и увидел, как лицо Лизы мгновенно прояснилось. Держа бутылку пива в одной руке, он подошел к ней, и взял ее ладонь свободной рукой. – Пойдемте. – Купер перевел взгляд на своих друзей и бросил: - До скорого. - До скорого, - эхом отозвались они почти одновременно, и Эллиот добавил: - Эй, сегодня моя очередь готовить – заказы будут? - Меня устроит любое съедобное блюдо, - заявил Купер, и, рассмеявшись над его ответом, Лиза последовала за ним в коридор. Зайдя в свою комнату, Купер устроил Лизу на постели и запустил компьютер, рассеянно вслушиваясь в характерный гул, производимый машиной при загрузке. Включив модем, он залогинился у провайдера, введя свой пароль, и принялся ждать, пока не раздался мелодичный звонок модема, свидетельствующий об установке соединения. За все это время Лиза не издала ни звука, и, бросив на нее взгляд через плечо, Купер увидел, что она сидит, подогнув под себя одну ногу и свесив вторую с края кровати. Ее поза была расслабленной, за исключением плотно сжатых рук с переплетенными пальцами, и Куперу отчаянно захотелось порадовать ее хорошими новостями. В конце концов он добрался до доски объявлений и двойным щелчком перейдя на «alt.conspiracy», немного подождал, прежде чем на экране отобразились последние сообщения. - Я вошел, Лиза, - объявил Купер и с помощью мышки спустился вниз, попутно тщательно проверяя заголовки. Краем глаза он заметил, что Лиза кивнула, но больше никак не отреагировала на его заявление. Купер уже почти добрался до конца списка, когда кое-что привлекло его внимание. - Думаю, кое-что есть, - сообщил он, дважды кликнув на сообщение. - Что? - Заголовок гласит: 'Attn: Загадочному доктору', - пояснил Купер. – Вы ведь так подписали свое сообщение, да? - Да, да… о чем там? – поспешно спросила она. - Здесь всего две строки: «Оставайтесь на месте, док. Сэм Уэстинг уже в пути». Лиза порывисто вздохнула, и, резко крутанув кресло, Купер успел заметить, как она поднесла руки ко рту – сообщение явно явилось для нее весьма приятным сюрпризом. - О, боже, о, боже, о, боже… - Что это значит? – озадаченно спросил Купер, по ее реакции без труда заключая, что его надежды на хорошие новости оправдались. - Это он, Мал… Рик, мой муж, - объяснила Лиза, заикаясь от волнения. – Он в порядке. Это из той книги, книги Эллиота, никто другой не ответил бы подобным образом, он жив… о, боже, он жив… Купер с некоторой тревогой обнаружил, что радость Лизы уступает место еще более сильным эмоциям, когда ее плечи затряслись от рыданий. Он быстро приблизился к ней и, усевшись рядом на постель, немного нерешительно приобнял ее рукой в попытке утешить. - Разумеется, жив, Лиза, - сказал Купер. – Я никогда в этом не сомневался. - Я… я тоже, - тихо признала она, склонив голову ему на плечо. – Но я так за него боялась… Он осторожно обнимал Лизу, пока ее слезы не пошли на убыль. Вскоре она подняла голову и, проведя по лицу рукавом свитера в попытке избавиться от следов своей мимолетной слабости, пробормотала: - Извините, зря я так расклеилась. – Лиза смущенно пожала плечами и добавила: - В последнее время я стала слишком чувствительной, плачу по любому поводу. - Ничего страшного, - заверил ее Купер, не зная, что еще сказать. Он хотел было убрать руку, но Лиза не дала ему это сделать, на мгновение крепко обняв его и оставив в памяти Купера ощущение ее теплого мягкого тела и по-весеннему свежего запаха волос, коснувшихся его щеки. - Спасибо, Купер, - поблагодарила Лиза, отстраняясь. Улыбнувшись в его сторону, она поднялась и направилась к выходу. - Нет проблем, - на автомате ответил он, все еще испытывая на себе совершенно неожиданные последствия ее прикосновения. Купер смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду, и внезапно осознал, что его снедает ревность к мужчине, которого он никогда не встречал. *************** Малдер вынужден был признать, что номер в дешевом отеле все же даст сто очков вперед тому закутку, в котором он провел предыдущую ночь, хотя, будучи запертым в ангаре аэропорта, он все же имел полную свободу передвижения в пределах того ограниченного пространства, тогда как сейчас его левую руку пристегнули наручниками к изголовью кровати. И, более того, Кудрявый спал на противоположной кровати, крепко сжимая в руках пистолет. Спал и оглушительно храпел. Впрочем, Малдер отнесся к этому обстоятельству философски, справедливо рассудил, что выбора у него все равно нет, да и потом подобная мелочь никак не могла омрачить его хорошего расположения духа. <Онавбезопасностионавбезопасностииживаживажива> Разговор со Стрелками обнадежил Малдера сильнее, чем он полагал возможно, мгновенно уничтожив все его сомнения и страхи касательно безопасности Скалли. Теперь добраться до нее было лишь вопросом времени. Времени и некоторого стратегического планирования. Даже тот факт, что на его пути по-прежнему имелось несколько казалось бы непреодолимых препятствий, не мог остудить энтузиазм Малдера. Вряд ли удалось бы отыскать более целеустремленного человека, чем он, а теперь, когда цель маячила на горизонте, ничто на свете не в силах было остановить его от ее достижения – уж точно не Кристоф со своей армией головорезов. Но в данный момент ему ничего другого не оставалась, как только набраться терпения и дождаться утра. «Завтра, - довольно подумал он. – Завтра…» Четко представив в уме все детали своего плана, Малдер закрыл глаза и постарался игнорировать храп Кудрявого, понимая, что сейчас для него самое главное выспаться. *************** Кристоф сидел на постели, время от времени отпивая из стоявшего на прикроватном столике стакана с газированной минералкой. Он никогда не позволял себе расслабляться с помощью алкоголя, предпочитая сохранять трезвость рассудка, потому как стремился сделать его столь же сфокусированным и точным, как и свое оружие. Кристоф осознавал, что время на исходе, и его изрядно беспокоило то, что он так и не приблизился к достижению цели. Хорошо еще у них не возникло проблем с законом; он готов был, в случае необходимости, вновь воспользоваться фальшивым удостоверением ФБР, если бы кто-нибудь заметил Малдера с ними и начал задавать неудобные вопросы, но пока что все обошлось. Кристоф был благодарен судьбе уже и за это. Он прекрасно понимал, что ни в коем случае не стоит недооценивать своего заложника. Сделав глоток из стакана, Кристоф вынужден был признать, что Малдер оказался интересным противником – и это еще слабо сказано. Он, без сомнения, был очень умен, и неудивительно, что ему удавалось так долго уходить от погони. Однако же его упрямое благородство, когда дело касалось его напарницы, весьма забавляло Кристофа; сам он нисколько не сомневался в ее слепоте, основывая свою уверенность на донесениях Винсента, полученных незадолго до преждевременной кончины последнего, однако позволил Малдеру наивно верить в то, что он способен что-то утаить. Все это было частью игры. Что приводило Кристофа в невольное восхищение, так это то, что его пленник не выказывал вполне ожидаемого, учитывая обстоятельства, поведения. Напротив, бывший агент вел себя, как примерный заключенный, словно неволя его совсем не угнетала, что Кристоф находил крайне тревожным сигналом. Он ожидал, что к этому времени Малдер уже попытается что-нибудь провернуть, и то обстоятельство, что он этого не делал, весьма красноречиво свидетельствовало о наличии у него какого-то плана. Какого именно Кристоф не знал, а потому решил, что было бы крайне глупо с его стороны расслабляться, пока он это не выяснит. Он услышал звук поворачивающегося в дверной скважине ключа и выжидающе поднял взгляд. Прикинув, что Малдер не нуждается в двух охранниках, Кристоф приказал Саймону, как более опытному, продолжать поиски. Дверь открылась, и в номер вошел Саймон. - У меня есть новости, - с порога объявил он, стряхивая капли дождя с плаща. - Какие? Закрыв за собой дверь, Саймон прошел по комнате и уселся на противоположную от Кристофа кровать. - Парень на автобусной остановке в городе думает, что, возможно, видел девушку. - Она купила билет? В каком направлении? - Он не уверен, но считает, что это было позавчера. Кристоф кивнул, размышляя над полученной информацией. - Что ж, по крайней мере, хоть что-то. - И еще кое-что – она путешествовала не одна. - Вот как… - «Наконец-то, - подумал Кристоф, - у нас появилась реальная зацепка». – Узнал имя ее спутника? - Нет, - ответил Саймон. – Но у меня есть его описание. Оно довольно размытое, но велика вероятность, что это кто-то, кого она встретила в поезде. Полагаю, таким образом мы сможем его отследить. - Отличная идея, - согласился с ним Кристоф. Достав свой сотовый, он набрал междугородний номер и принялся ждать соединения. *************** Приняв душ и одевшись, Ребекка направилась в гостиную, сделав себе мысленную пометку поговорить с Купером насчет водонагревателя. Ей совсем не улыбалось мыться последней холодным ноябрьским утром, особенно принимая во внимание копну ее длинных кудрявых волос. Зайдя в комнату, Ребекка обнаружила Эллиота на его привычном месте за столом, рядом с ним на полу свернулся калачиком Такер. С головой погрузившись в работу под звуки лившейся из стереосистемы громкой музыки, он что-то быстро рисовал на странице, сосредоточенно хмуря лоб. - Как успехи? – поинтересовалась девушка. - Хорошо, - ответил он, поднимая на нее взгляд; на его лице и вправду было весьма довольное выражение. – Я проснулся утром и почувствовал прилив вдохновения, причем настолько сильный, что почти не успеваю перенести свои идеи на бумагу. Вот, взгляни. – Эллиот передал ей рисунок, и Ребекка восторженно закивала. - Потрясающе, - заверила она его, подкрепляя свои слова поцелуем. – Ты все еще работаешь над серией фэнтэзи, да? - Да, - ответил он, любуясь своим творчеством. – У меня началась удачная полоса, Бека; держу пари, что смогу закончить еще три рисунка к вечеру, особенно, если погода не изменится. - Везет же тебе, - вздохнула Ребекка. – Мне же придется отправиться в город. – Подойдя к окну, она с нескрываемым унынием посмотрела на проливной дождь, который так и не думал стихать. Он шел всю ночь, и хотя прогноз погоды предсказывал быструю грозу, пока что стихия не показывала ни малейших признаков ослабления. - А ты не можешь отложить поездку? – нахмурившись, спросил Эллиот. – Мне бы не хотелось, чтобы ты вела машину в такую погоду. И хотя в глубине души его беспокойство о ней порадовало Ребекку, она поспешила развеять его тревоги, с усмешкой сказав: - Я уже большая девочка, Эллиот, и думаю, что смогу ехать под дождем. И, кроме того, у меня нет выбора. Мне надо встретиться с директором музея, чтобы обсудить имеющиеся у нее идеи. - В субботу? Кто работает в субботу? - Ты, - заметила Ребекка, и он улыбнулся в ответ, признавая ее правоту. - Ладно, ладно, - ответил Эллиот. – Я тебя понял. Просто будь осторожна, хорошо? - Непременно, - пообещала она. – А где Лиза и Купер? Эллиот взял синий карандаш и вновь начал рисовать. - Куп у себя, говорит по телефону, а Лиза на кухне, завтракает. – Он понизил голос и спросил: - Как думаешь, Рик появится здесь сегодня? - Не знаю, - в тон ему ответила Ребекка. – Зависит от того, насколько далеко он отсюда. – Она помедлила и затем добавила: - Не вздумай отпустить его раньше, чем я вернусь – я сгораю от любопытства. - Не беспокойся, - заверил ее Эллиот. – Не отпущу. Думаю, он тебе понравится. - Если он и вправду такой замечательный, каким его описывает Лиза, то я в этом не сомневаюсь. – Ребекка поцеловала Эллиота на прощание и направилась на поиски зонта.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.